Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 - Izzi Genius
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И зачем же ты это делаешь?
— Потому я что я умею мечтать. И люблю жизнь.
— Мы все любим жизнь.
— Не свою. Вообще — жизнь! — возразила девочка — Во всем её разнообразии и великолепии. Во всей ей красоте. Я сделаю всё, чтобы она процветала — и мне ненавистна сама мысль остановить её течение.
Миледи с восхищением покачала головой.
— Как ты можешь думать об этом? О мечтах — после того, что произошло? А может, ничего и не было? Может, я всё придумала?
— Считайте как угодно, если вам так легче — пожала плечами Валери.
— Но как ты можешь быть так спокойна? Весела? Беззаботна? — не выдержала миледи — Почему тебя саму не беспокоит твоя власть? И твоя красота?
— Вас не беспокоит, что вы в любой момент можете пойти и взять сотню золотых? — не выдержала Валери.
— При чём тут деньги?
— При том, что многие столько никогда не увидят! И они бы в жизни не поверили, что можно иметь гору золота — и спокойно жить. Люди думают: «О, будь у меня сотня золотых, я бы всё спланировал. Я бы только и решал, куда её потратить. Я бы глаз с неё не спускал». И глядя на вас, миледи, они думают: «Как она, имея столько золота, не трясётся над ним?» Зачем, скажут они, ей её химия, её опыты и исследования? Наверняка она лишь притворяется, ведь я бы, имея её богатства, уж точно бы себя так не вёл. Зачем иметь увлечения и интересы, когда можно бесконечно развлекаться? Как вам такой вариант — вместо лаборатории ходить лишь к Сияющему Джиму?
— Не подходит.
— Тогда почему я должна так делать? Целыми днями сидеть у зеркала, рассматривать своё отражение и трогать лицо? «О, как же я красива! Какие правильные и плавные линии. Как нежна моя кожа. Как изящны мои идеальные губы! Какие чудесные у меня глаза. А эти шелковистые белоснежные волосы! И как красиво звучит мой голос — люди так охотно меня слушают». Нет, я — это я, вы — это вы, и глупо этому удивляться.
Так говорила Валери — и такие разговоры будоражили Мириам. Открывали в ней что-то новое. И сейчас Мириам страшилась, что всё может кончиться — и это после Эйгона!
«Надо было затаиться. Дать девчонке настоящую работу и услать отсюда подальше» — корила себе миледи.
Но Валери не торопилась с визитом. Зато его нанёс дядя Мириам.
В эти осенние дни многие богатые и знатные жители делали разумный выбор и меняли сторону. Так же поступили барон Сильдре, учёный и дворянин. Правда, в отличии от остальных, барон рассчитывал не просто сохранить, но и преумножить своё влияние. И первым шагом к этому был разговор с племянницей.
Миледи Сильдре работала в лаборатории, когда барон пришёл к ней. Остановившись у порога, барон залюбовался своей племянницей. Он и сам любил работать, но возраст, здоровье и лишний вес накладывали ограничения. А работа Мириам была искусством. В грубой защитной одежде, с тяжелым передником из металлических нитей, в маске из стекла, изготовленного в Свободных Землях, и волосами, убранными под шапочку, она умудрялась выглядеть легко и изящно. Вид портили лишь закатанные рукава и обнаженные руки, за что барон всегда нещадно гонял свою племянницу.
Сейчас девушка следила за температурой выводимого концентрата и одновременно разводила смесь в металлических формах. Барону узнавал эти действия — получение взрывного геля, способного сохранять свою структуру.
Собрав концентрат, Мириам разлила его по формам и, подхватывая каждую небольшими щипцами, поставила их в «ледник». После чего захлопнула крышку, сняла маску и вдохнула полной грудью. Тут же схватила перо и записала время. И лишь тогда заметила барона у входа.
— Доброе утро, дядя, — улыбнулась она и быстро спустила рукава — Давно вы тут?
— Достаточно, чтобы оценить твоё мастерство. Пробуешь что-то новое?
— Да. Загустители.
— Понимаю, — барон шагнул вперед и ещё раз окинул взглядом комнату — Серьёзное дело. Почему бы тебе не вернуться в лаборатории в шахтах?
— Пока мне достаточно и этой.
— К тому же там не будет твоей новой подруги, верно?
Барон заметил, как подобралась его племянница, и поспешил сменить тон.
— Не подумай, я не осуждаю вашу дружбу. Просто хочу поговорить о ней.
— О Валери?
— О Валери. Она умна?
— Да, — настороженно отвечала Мириам.
— Честолюбива?
— Необычайно!
— Любит золото?
— Меньше, чем другие — покачала головой Миледи — Порой своей бескорыстностью она ставит меня в тупик.
— Что ж, довольно и её честолюбия — отозвался барон.
— Довольно для чего?
— Видишь ли, Мириам — барон начал издалека — Тебе известно, что одно время я сотрудничал с Церковью Света и Духа?
— Одно время? Дядя, вы годами работали с ними. Конечно же, мне это известно.
— Хорошо. Так вот, когда появился барон Велингвар и начал строить мост между королевством и Свободными Землями, я занял его сторону. Порвал все связи с Церковью. Мне это далось непросто, но, думал я, мне всегда позволят вернуться обратно.
Миледи пожала плечами — её эти дела не касались.
— Как ты знаешь, барон потерпел поражение. Церковь сумела собрать небывалый союз и убедила короля дать барону отставку. А раз он остался не у дел — то и я могу последовать за ним. И пришла пора возвращаться.
Словно бы опасаясь, что их могут подслушать, барон подошёл к племяннице вплотную.
— Мне предложили полную свободу в отношениях со Свободными Землями. Мне предложили снова сотрудничать с Церковью. И у меня будет первая очередь во всех закупках и перевозках.
— А что взамен?
— Им нужна смерть барона.
— А мы-то тут при чём? — воскликнула Мириам.
— А мы — точнее, ты — можем к нему подобраться.
Миледи отшатнулась от барона.
— Нет! — воскликнула она, качая головой — Валери я в это не впутаю!
— Погоди, ты же не знаешь, что я предлагаю, — попытался барон успокоить племянницу.
— Я знаю! — в смятении воскликнула Мириам — Ей не пережить этого покушения!
— Ты меня удивляешь — нахмурился барон — Разве это имеет значение?
— Это имеет огромное значение — отозвалась миледи — Валери не может умереть из-за такой пустяковины. Она стоит гораздо большего.
— Пустяковины? По-твоему, плата за смерть Велингвара — пустяковина?
— По сравнению с Валери — да — решительно отозвалась Мириам.
Несколько мгновений барон пристально смотрел