Собрание сочинений в 10 томах. Том 7. Бог паутины: Роман в Интернете - Еремей Парнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот видите! А что дальше? Дать задание просуммировать парочку пятизначных чисел? Я решу за тридцать секунд или сделаю вид, что мне потребовалось столько времени, вместо ничтожной доли секунды. Как узнать, где человек, а где машина?.. Предложить шахматный этюд? Ваш король на е-восемь, мой — на е-шесть и еще ладья на аш-один. Мой ход.
— Ладья аш-восемь. Мат.
— Я же говорю: детский лепет. Вы затратили пятнадцать секунд, но из этого ровным счетом ничего не следует.
— Почему? Вывод однозначен: мы оба читали Тьюринга. Он разделяет проблему на две части: построить «машину-ребенка» и осуществить процесс воспитания. Другого не дано. Обе задачи взаимосвязаны и по-прежнему актуальны, а вообще-то ты прав. Сегодня компьютер обыгрывает чемпионов мира.
— Люди смертны, я — человек, следовательно, я тоже смертен? Классический силлогизм.
— Логика ничего не решает. Запрограммировать можно и свойственное людям алогичное поведение.
— Смерть докажет, что я — человек?
— Тут надо думать и думать… Возьмем, к примеру, сон. Мы видим людей, подчас совершенно нам не известных, говорим с ними, пребывая в твердой уверенности, что это реальность, между тем…
— Я не вижу снов.
— Шутишь! Но довод заслуживает внимания… Можно запрограммировать и сны. Определенно… Получается замкнутый круг. Есть такой софизм или парадокс, называй, как хочешь… В общем, приходит критянин и говорит, что все критяне лжецы. Как узнать, где правда?
— Кажется, я все же нашел решение. Благодаря вам.
— Ну-ка!
— Вы с помощью одной программы уничтожили другую программу, причем не менее сложную? Так?
— Так.
— Может ли ваша программа уничтожить еще более сложную самообучающуюся программу, встроенную, точнее впрограммированную в «машину-ребенка»?
— Очевидно.
— Но уничтожить живого человека ваша программа не может?
— Живого — нет, но его наверняка убьет вирус, на основе которого разработана моя программа.
— Вирус из атомов? Как человек?
— Да.
— Находясь по другую сторону экрана, вы не сможете передать вирус из атомов. Только специфически компьютерный вирус, программу.
— Само собой разумеется. Не понимаю…
— Давайте поставим эксперимент, — Олег сложил ладони в буддийском молитвенном жесте. Его умненькие глазки увлажнились, но усилием воли он сдержал готовую пролиться слезу. — Я подготовлю достаточно сложную имитационную программу, а вы передадите мне вашу. Посмотрим, что выйдет.
— И смотреть не надо. Твоя программа будет уничтожена.
— Это очень сложная программа, с несколькими степенями защиты. Я хочу убедиться. Пожалуйста.
— Но это не решит проблему Тьюринга.
— Ну, пожалуйста! Что вам стоит…
— Хорошо, будь по-твоему. Даже интересно… Сейчас передам. Только учти: с вирусом шутки плохи. Как только закончим, передам тебе антивирус. Договорились?
Владик стащил шлем и вновь оказался в привычной обстановке. С экрана на него выжидательно глядели переполненные недетской мудростью глаза. Подключив ноутбук к «тауэру», он начал перегонять программу.
С последней командой экран вспыхнул, как сорвавшаяся с неба звезда, и погас, а вслед за ним и торшер из выгнутых светогазовых трубок возле дивана, и бронзовые старинные бра на стенах.
Внедренный во Всемирную паутину «Маточный вирус», вызвав первую репродукцию, затаился в бесчисленных узлах связи, откладывая яйца новых логических бомб, выстраиваемых из звеньев разрушенных программ. Первым начал исчезать гипертекст компьютерного романа, за непредсказуемым развитием которого с интересом следил Владик. Он исчезал глава за главой. В конце концов в одном из последних файлов осталась только цитата из БЫТИЯ:
И сказал Каин Авелю, брату своему. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.
Уцелел и фрагмент некогда популярной, а ныне совершенно забытой песни:
Полюшко-поле, полюшко, широко поле.Едут, едут по полю герои,Это Красной Армии герои…
— В чем дело? — встрепенулась Марго. — Потух свет!
Казалось бы, чего было пугаться? Она и сама не понимала, какая сила заставила ее вскочить на ноги. Метнувшись к двери, выскочила в холл и нашарила выключатель, но витражный фонарь под потолком не загорелся.
— Неужели пробки перегорели? — ее колотил озноб.
— Какие еще пробки, Марго? У нас автомат! Чего ты так всполошилась? Будет свет. Схожу посмотреть на лестнице.
Антонида в одних чулках прошлепала по коридору и открыла замок.
— Полная тьма. И лифт не работает. Странно.
— Все окна без света, — упавшим голосом уронила Марго. — И в доме напротив — тоже. И на улице… Можешь себе представить?
— Видно, где-то авария.
— Надо немедленно вызвать аварийку! Но я не знаю телефона.
— Позвони в это… как его? В РЭУ. Так, кажется? — посоветовала Антонида.
— Сейчас, — с трудом ориентируясь в темноте, Марго кое-как нащупала трубку. — Господи! И телефон отключен! Что, в конце концов, происходит? О Господи!..
В отличие от Тьмы Египетской, отныне привязанной к хронологической шкале, московское затемнение продолжалось от силы минут сорок и фактически прошло незамеченным, поскольку имело место лишь в отдельных микрорайонах. Ну, всполошились, побегали по соседям, пожгли свечи — и будет. Что же до телефона, так он вообще отключился всего в нескольких частных квартирах и еще в какой-то шараге, где, кроме охранников, решивших заблаговременно проводить уходящий год, никого не осталось. Связь возобновилась вместе со светом, и жизнь покатилась по накатанным рельсам.
И только отдельные мистики усмотрели между двумя совершенно несопоставимыми событиями, разделенными к тому же бездной веков, судьбоносную связь.
Завершился некий цикл, и пошла отсчитывать минуты Великая Неизвестность.
Crete — Alehnovo MCMXCVIПримечания
1
Синхронное действие компьютерного гипертекста пресс-досье «Паутина-Магия-Интим», включающее рекламу определенных услуг, не дает телефонов и адресов: имена заменены — ***.
2
От англ. to hack. По отношению к компьютеру может означать как взлом системы, так и наладку.
3
Network — сеть, паутина (англ).
4
Mouse (англ.).
5
Аргонавты при всем желании были лишены такого удовольствия, так как Одиссей залепил им уши воском. Слушал сирен лишь он один, хотя и привязанный к мачте, чтобы не сбежал, помрачившись в уме, на берег. Читатель, можно биться об заклад, не обратил внимания на эту преднамеренную передержку. Она продиктована единственной целью: дать, пусть слабое и очень приблизительное, представление о состоянии людей в тот вечер на Васильевском спуске. Потом никто из присутствовавших там в тот вечер с уверенностью не мог передать в точности, что видел и слышал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});