Таверна «Ведьма». Инквизиторам вход воспрещен! - Александра Берг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К тому времени, когда я закончила с делами, встал Том. Братец был бодр и весел, что меня очень порадовало, так как я боялась, что он снова начнет переживать из-за Хейга.
Отправив Тома завтракать на кухню, я села напротив инквизитора.
— Спасибо, очень вкусно, — Хейг отставил от себя тарелку и потянулся за чашкой чай.
— Какая помощь вам от меня нужна? — я решила сразу перейти к делу.
— Мне нужно выяснить, кто поджог дом.
— Как вообще это произошло? Может, вы кого-то видели?
— Видел… — Хейг поднял на меня сердитый взгляд, — кота.
— Что? — я резко поднялась со стула и уже хотела направиться за Баюном, но Николас меня остановил, схватив за руку.
— Не вашего. Кот был рыжим.
Я нервно сглотнула.
— И тут рыжий кот.
— В каком смысле и тут?
— Вчера днем я тоже видела рыжего кота здесь, в таверне. Сначала подумала, что это простой бездомный котяра залез, но вот вчера вечером… Баюн пытался его выследить. Он сказал, что это фамильяр колдуна.
— Значит, я не ошибся. Элизабет действительно была связана с бандой, что терроризирует воли уже не один год мирных жителей, грабит их, уничтожает урожай.
— Почему их до сих пор не поймали? Неужели Инквизиторов не хватает для этого дела?
— Мы никак не может напасть на их след. Но вот сейчас, — Хейг принялся колошматить стол костяшками пальцев. — Есть вероятность схватить их за жабры.
— В Глубокие Озера они не заявятся, глупо полагаться на это. Город маленький, тут все друг друга знают. Да и вот соседка моя — Марта, сразу сказала, что к Элизабет приходил неместный.
— Возможно, в город они не сунутся. Однако… Элизабет, то есть, вы — та самая ниточка, за которую они могут ухватиться.
— От меня тут не будет никакого толку. У меня нет ее воспоминаний.
— Вы сказали, что видели рыжего кота. Где?
— На втором этаже, он скребся в одну из комнат… — я взглянула на Хейга, — думаете, там что-то спрятано?
— Возможно, — мужчина встал из-за стола, — нужно проверить!
Глава 12
Глава 12
— Чья это была комната? — прошептал Хейг, медленно входя внутрь. Движения его были плавными, осторожными. Он словно боялся спугнуть тишину, что растеклась по комнате невидимым туманом.
— Ничья, это просто комната для гостей. Элизабет спала в соседней, — я огляделась и точно так же, как и Хейг, осторожно вошла внутрь. Сердце в груди то и дело ёкало. Казалось, что сейчас из-за угла на нас кто-нибудь набросится или вылетит огненно-рыжий кот.
— Вы её осматривали? — Хейг был предельно сосредоточен, обследовал каждый миллиметр помещения, принюхивался, прислушивался. Словно в комнате и в самом деле прятался кто-то, а мы должны были его разыскать.
— Когда убиралась, — ответила я. — Но я не нашла ничего подозрительного. Пыль да шмотки паутины. Больше ничего.
В глазах инквизитора полыхнул нехороший, опасный огонёк.
— Не смотрите на меня так, — я поёжилась. — Я говорю правду. Мне вообще не по нутру обманывать людей.
— Да-да, — усмехнулся мужчина.
— Честно!
— А про кота вы, что выдумали? Какая к чёрту дрессировка?
— Ну-у-у, у меня просто не было иного выхода. Я же не думала, что вы уже обо всём знаете.
Хейг подошёл к окну и отдёрнул шторку. Комната тут же наполнилась ослепительным светом, так как окна выходили на солнечную сторону.
— Здесь явно что-то спрятано. Фамильяр бы сюда так просто не ломился. А вы не могли бы как-то осмотреть стены? С помощью магии, например.
— Я вам, что тепловизор? В мою голову и руки никакие датчики не вшиты.
Хейг пару минут размышлял над словами “тепловизор” и “датчики”, а потом плюнул и стал самолично ощупывать стены. Миллиметр за миллиметром он ладонью водил по шероховатым деревянным доскам, пытаясь зацепиться хоть за что-то. Прошло порядка десяти минут, как вдруг глаза Хейга расширились, и он заявил:
— Кажется, нашёл!
— Что? — я подошла ближе. — Что там?
Николас пальцем поддел тоненькую дощечку.
— Похоже на тайник… — однако, посмотреть что там, у меня не получилось. Внизу, на первом этаже хлопнула дверь, и по таверне прокатился мужской бас.
— Хозяева! Есть кто-нибудь?
— Это мэр, — шепнула я.
— И что на меня таращитесь? Идите, обслужите гостя.
— Но…
— А если будет спрашивать про меня. Скажите, ушёл по важному делу.
— Но, — я упёрла руки в бока. Ну, вот, как так? В моей таверне, возможно, нашли тайник, принадлежащий самым настоящим разбойникам, а меня за дверь?
— Хозяева! — снова пророкотал Аарон Генри.
— Идите! — шикнул Хейг, и мне пришлось подчиниться.
— А! — хлопнул в ладоши мэр. — Вот и вы. А всё зову, зову, нет никого.
— Я здесь! — из кухни выбежал Том. — Я тоже могу вас обслужить.
— Пока не можешь, — я пригрозила пальцем брату. — Ты поел?
Том кивнул.
— Теперь ступай, прогуляйся. И не забудь, о чём мы говорили вчера. Мне нужно твоё портфолио!
— Сделаю! — шмыгнул носом Том и пулей забежал в свою комнату. На улицу выбежал уже с кипой чистых листов бумаги и карандашом.
— Какой он у вас всё-таки хороший, — добродушно усмехнулся глава города.
— Да, сама не нарадуюсь. Вы уже устроились в городе?
— Ни шатко ни валко, но устроился. Да вот только никак не могу найти себе кухарку, — мужчина подкинул. — Может, ко мне пойдёте на работу?
— Простите, не могу. Мне нужно управлять своим делом.
— Негоже такой девушке, как вы, управлять таверной. Вам надобно выйти замуж, нарожать прекрасных детишек, найти достойною супругу Томасу. А вы… — мистер Генри покачал головой.
Честно, мне стало немного неловко. К чему это он? Зовёт работать кухаркой, говорит о замужестве. Прожитые годы в своём мире предупреждали, что мужчины так просто о таких вещах не рассуждают. Либо ему что-то нужно, либо…
Я взглянула на Аарона Генри. Он был далеко не молод, полноват, на висках поблёскивала седина, а лоб прорезала глубокая, чёткая морщина. Губы были неприятно пухлыми, с налётом влаги.
— Рано пока мне замуж выходить! — твёрдо отчеканила я. —