Всадники Апокалипсиса - Дмитрий Колосов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ходе этих бурных событий о парнях, погибших в лесу под Мюнхеном, быстро забыли. Забыли и о Генрихе Гирше, нашедшем свою смерть от руки той, в которую он почти успел влюбиться.
17Хотя атака вакуумными бомбами и была полной неожиданностью для УМК, не располагавшего данными о наличии у землян подобного оружия, она не нанесла крейсеру почти никаких повреждений. Силовое поле отразило бешеный напор энергии. Сгорело лишь несколько предохранителей, тут же замененных робомехами. Корабль посьерран вырвался в надпространство и ушел в глубокий космос.
Переход до Посьерры должен был занять восемнадцать астросуток. Зют передал на промежуточную базу составленное Ленлой сообщение о гибели Флурра и об уничтожении убийцы Мозга. Ответом была благодарность, вынесенная Советом Пацифиса стражам Зюту и Аквилону. Новоявленный Аквилон при получении этого сообщения усмехнулся.
Минуло пять дней полета, и Зют стал опасаться своей спутницы или спутника — в этом он не мог разобраться. Оно необычайно легко и быстро меняло обличия: то Аквилон, то Ленла Гиль. Однажды коммодор стал невольным свидетелем поразившей его сцены — существо, полагавшее, что находится в одиночестве, сменило десять личин кряду. Перед изумленным взором Зюта промелькнули Флурр, Джер Ди, Киа Снефр, землянин, брошенный в лесу с переломанной шеей, старик Каспар и другие, имен и лиц которых астронавт не знал. Существо трансформировалось в новый образ с невообразимой легкостью; Зют так и не смог понять, прибегало ли оно к помощи биотрансформатора. Все обитатели Пацифиса в той или иной степени обладали даром перевоплощения; прошедшие обучение у психомагов Айренты перевоплощались с замечательной легкостью. Но Зют не знал ни одного посьерранина, сомметянина или новоросса, который мог бы в течение одной астроминуты сменить десять обличий — словно снимая маски. Ему приходилось слышать легенды о людях-трансформерах, некогда населявших Зеркальную планету, но все они были уничтожены в войне Отражений, а уцелевших истребили посредством облав. И теперь в душу коммодора закрадывалось подозрение: а не трансформера ли везет он на Посьерру. И тут же вставали перед глазами невинно погибшие Флурр и Аквилон.
На седьмой день полета Зют был близок к помешательству. Пред его глазами мелькали лица погибших товарищей, уродливые лики землян; образы Сусанны, Ленлы Гиль и Джер Ди сливались в единое целое — лицо женщины-призрака, космической вампирессы.
Пытка продолжалась еще два дня. Открыв поутру воспаленные глаза и в который раз воочию увидев убитого им Аквилона, Зют не выдержал. Он извлек из контейнера излучатель и отправился на поиски пассажира. Рубка, в которой тот проводил большую часть времени, на этот раз оказалась пустой. Зют осмотрел верхний уровень и жилые отсеки. С зеркала, висевшего в межуровневом переходе, на него глянуло собственное отражение — изможденные, покрытые жесткой щетиной скулы, всклокоченные волосы, воспаленные глаза. Вдруг отражение начало расплываться, превращаясь в лик мертвенно-бледного Флурра. Зют дико закричал и выстрелом разнес зеркало вдребезги.
Он внимательно осмотрел весь корабль. Ленла Гиль, или кем там она была в самом деле, бесследно исчезла. Тогда Зют осмотрел крейсер во второй раз. Безрезультатно. Обессиленный, Зют вернулся в рубку и упал в навигаторское кресло. Короткий смешок слева заставил его повернуть голову. В кресле Аквилона сидел комедиант Каспар. Зют начал поднимать излучатель.
Смешок справа. Коммодор резко обернулся. В кресле Флурра сидел второй Каспар.
— Я сошел с ума! — прошептал Зют.
Медленно, словно нехотя, коммодор сунул ствол излучателя в рот и нажал на спуск.
«Левый» Каспар мгновение смотрел на обезглавленное тело, затем заметил:
— Глупец!
Уничтожив «сидевшую» в кресле Флурра психоголограмму, он брезгливо спихнул мертвое тело на пол и подсел к панели управления. Спустя мгновение корабль чуть вздрогнул и изменил курс.
Началась бешеная свистопляска звезд. Какое-то время существо-Каспар сидело неподвижно, затем его облик начал меняться. Стремительно увеличивалось в размерах тело, неведомый мастер лепил жесткое с волевым подбородком лицо.
Вскоре в кресле сидел детатор Горувв.
— Эта оболочка всегда нравилась мне больше всего, — с удовлетворением заметило оно.
А вскоре крейсер исчез меж звезд, заставив диспетчеров Управления теряться в догадках. ТраГ-17, известный посьерранам как Горувв, последний представитель истребленного народа трансформеров, вел свой корабль к скрытой в полосе астероидов базе. Он был доволен собой, и месть неугасимо пылала в его сердце. Пройдет совсем немного времени, и он нанесет Пацифису новый удар. Пройдет лишь немного времени...
Примечания
1
Доброе утро, господин Флурр! (нем.)
2
Добрый день, господин Зют! (нем.)
3
Добрый вечер, господа! Я говорю по-немецки (нем.).
4
Черт возьми! (нем.)
5
Старина, как мы выглядим? (нем.)
6
Нормально (нем.)
7
Чертовы иностранцы! (нем.)
8
Разведка(нем.)
9
Призрак (нем.).
10
Переулок бондарей (нем.).
11
Пивная (нем.).
12
Богатый господин (нем.).
13
Девушки (нем.).
14
Темного пива (нем.).
15
Кузнечный переулок (нем.).
16
Улица ткачей (нем.).
17
Оборотень (нем.).
18
Крестьяне (нем.).
19
Суп (нем.)
20
Опытный воин (нем.).
21
Пропагандист (нем.).
22
Свет (нем.).
23
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});