Фехтовальщица - Leka-splushka
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Минус пять баллов с Рейвенкло, и отработка для всех, участвовавших в безобразии. В шесть вечера я жду вас в кабинете зельеварения. Где мадам Помфри?
— С Гарри Поттером в Мунго. Она сказала, что нужна срочная госпитализация, сэр. А нас заперла на замок. Мы завтрак пропустили уже, да, сэр?
— И обед тоже, мисс Грейнджер, — катнул желваками мрачный профессор, вызвал домового эльфа, велел нас накормить, а сам черной тенью метнулся к камину. Заказ эльфу делали мы сами. И мне пришлось постараться, чтобы уговорить мальчишек заказать что–то кроме пирожных и мороженого. Меня обозвали «мамочкой» и согласились на отбивные и салат. Заодно мы догадались уговорить эльфа убрать в комнате и починить подушки.
Поели с аппетитом, сдвинув вместе несколько табуретов и усевшись на полу все на тех же многострадальных подушках.
Потом понесли их по местам, слишком сытые для новой битвы. Уборщик, видимо, наблюдал за нами, потому что тарелки исчезали, едва школьник вставал из–за стола.
Только эльф убрал пустые тарелки, как дверь в больничное крыло резко отворилась, и вбежала профессор Спраут:
— Ох, Винсент, я уже испугалась! Ни за завтраком, ни за обедом тебя не было! Мальчик, предупреждай старост, когда пропадаешь так надолго, хорошо?
— Да, профессор Спраут! Простите, мэм! Мадам Помфри запечатала дверь, и мы не могли выйти, пока не пришел профессор Снейп.
— Ох, как же так? Вы же пропустили и обед, и завтрак!!! Динки! Покорми детей, пожалуйста. Ну, а раз вы нашлись, я пожалуй пойду в теплицу.
Теперь мы заказали только пирожных и конфет. А ничего выходные начались, весело.
Главное, чтобы Гарри быстро выписали.
Глава 11
После второго обеда вставали уже не так пружинисто. Мучительно хотелось расстегнуть пуговку на юбке и пару часиков поваляться на кровати. Уизли так и сделал в своем одиноком углу. А мы, рисуясь друг перед другом, отправились штурмовать Гриффиндорскую башню. Пора все–таки распаковывать посылку. Ждать целую неделю, отказываясь подбирать средства защиты от полтергейста — нет уж, это не правильно! Надеюсь, Гарри сможет нас понять.
Проходя мимо кабинета декана, в очередной раз подумала о служебном несоответствии этой женщины. Вот декан Слизерина и декан Хаффлпаффа сразу заметили недостачу и побежали искать. А мы с Невиллом и Драко какие–то последыши. Если бы у нас не было такого удачного знакомства, так бы нам сутки и куковать запертыми и голодными. Хотя… Дракон бы рыжего заохотил и пожарил в камине. В кабинете что–то загрохотало и раздался стон. Я подобрала мантию и побежала туда. Профессор МакГонагалл валялась на полу, сотрясаясь в конвульсиях.
— Винсент, Невилл, живо к своим деканам! Зовите их сюда. Профессору нужна медицинская помощь! Всех взрослых, кого встретите, тоже сюда направляйте. Бегом! Грегори, Драко, поднимайтесь, потребуется помощь.
Мальчишки нерешительно вошли в комнату. Я тем временем схватила плед со стула, свернула его и подложила под голову женщине.
— Грегори, не стой, иди сюда! Надо придержать голову, да не так! Зажми между колен и вот так придерживай руками. Погоди! Чуть не забыла! Драко, носовой платок чистый есть?
— Разумеется. А зачем?
— Сморкаться буду! Скрути жгутом и давай сюда.
Я просунула платок между зубов нашей припадошной, которой несколько минут назад посылала лучи зла, еще раз поправила руки Гойла, чтобы он не открутил по неосторожности шею пациенту, поискала еще какую–нибудь тряпку, но не нашла. Пришлось жертвовать мантией. Скинула ее, оставшись в юбке и джемпере. Мальчишки сразу отвели глаза. Смешно. А когда я по Больничному крылу в халате и пижаме скакала — это нормально было. Аристократы! Не понять их заморочки!
Мантию набросила на бедра МакГонагалл. Чтобы если что, мальчишки ничего не увидели. Давайте, Минерва, держитесь! Вы должны держаться! Все будет хорошо!!! Боритесь, Минерва, мы тут! И изрядно напуганы.
— Драко, стой в пороге, высматривай подмогу. И вспоминайте, ребята, у каких проклятий или заболеваний такие симптомы?
Мальчишки отвлеклись на какие–то невероятные байки. Даже с учетом магического мира весьма сомнительные. Да… ОБЖ тут очень даже зря отсутствует в школьной программе.
— Она не дышит! Не дышит, — вдруг завопил Гойл.
— Спокойно, Грегори. Если это все–таки эпилептический припадок, то так и должно быть, все идет как надо. Она скоро очнется.
— Да? Точно?
— Точно. Верь мне. Сейчас главное, чтобы она не наставила себе синяков и не откусила язык. Для этого мистер Малфой пожертвовал платок, а мистер Гойл сидит у декана факультета Гриффиндор на голове. Кто еще на Слизерине может подобным похвастать?
Ребята истерически захихикали. А я опять принялась уговаривать МакГонагалл, магию и всех Мерлинов вместе взятых, чтобы обошлось. И больше так по–дурацки играть мы не будем!
Наконец, прибежали профессора. Но пользы от них оказалось меньше, чем от нас с Грегори. Размахивали палочками, таращили глаза, разводили руками. И спрашивали друг у друга, спрашивали. Сперва:
— Что случилось?
Потом:
— А где Снейп?
И общий вывод:
— Надо срочно послать за директором!
По счастью, новый профессор оказался более вменяем, хоть многих профессоров был старше втрое, если не в четверо (а значит имел больше прав на впадение в маразм). Он, хоть и пришел самым последним, зато пришел не один, а с молодым смуглым мужчиной в салатовом одеянии.
— Разойдитесь, пропустите целителя Ройса!
— Нужно дождаться директора, — брякнул кто–то, видимо, надеявшийся заполучить пост декана или зама после смерти МакГонагалл.
— Директор Дамблдор сейчас в Мунго, пытается добиться встречи с Гарри Поттером и ругает мадам Помфри, — широко и злорадно улыбнулся целитель, — выйдите, если не хотите объяснять аврорам причины, по которым мешали моей работе! — еще жизнерадостнее возгласил он. — Дети, отойдите в сторону. Бригада готова увезти вашего профессора в Мунго. Между прочим, если бы это было проклятие Крестона, вы бы оба сейчас лежали в таком же состоянии.
Нас передернуло.
— По счастью, это не оно. Глядя на вас, это можно утверждать с точностью. А это у нас… Так… И вот… Вот это да! Это у нас наказание за небрежение, нарушение договоров, оставление в опасности. И судя по состоянию пациента, тут все настолько серьезно, что дело бы непременно кончилось смертью, если бы вы не сидели рядом и не держали уже не столь уважаемую мной госпожу на этом свете. Госпитализация отменяется. Для Минервы МакГонагалл сейчас выйти за стены школы — синоним самоубийства, — казалось, у этого человека нет верхней планки позитива. С каждым новым предложением он воодушевлялся все больше и больше. — Мне как раз диссертация нужна, а вот и отличная тема. Я остаюсь наблюдать пациента! А группа авроров, которую вызовет кто–нибудь из вас, будет выяснять, что же такое происходит в этой школе, что магия так нервно отреагировала.
Учителя, не переставая галдеть, ушли, оставив целителя наедине с пациенткой. Нам же вновь пришлось забыть о посылке и поспешить на ужин. Через час начнется отработка у Снейпа, а мне потом еще к Филчу идти отрабатывать.
Плюнули на все нотации, сели вместе за стол Гриффиндора. Учителям было не до нас, а старосты сперва сомневались, а потом смирились. Вокруг бурлили сплетни. Посекундно взгляды обращались к пустующему золоченому креслу директора. Мы, пожалуй, были единственными в зале, кого не беспокоило его отсутствие. Вкусная еда подействовала умиротворяюще. Мы постепенно расслаблялись. Начались уже шутки на тему того, кто сильнее испугался, кто как бегал и от кого было сколько вреда. Спрашивали меня и про мантию, но я не стала ничего объяснять. Как раз, когда мы препирались на эту тему, подкрался мой фамилиар. Ну, тот самый, что вместе со мной перенесся и первого сентября предстал во всей красе, помните? Вид он принял профессора Снейпа. Подкрался тихо, да как рявкнет, что на отработку пора. Невилл на него кувшин тыквенного сока опрокинул с перепугу. Под взрыкивания подмоченного профессора потащились в подземелья. Зельевара задержали в Большом зале жаждущие новостей о директоре и Поттере. Ну, мы о Гарри во время отработки спросим. А пока я догнала (с трудом, надо сказать) нашего робкого друга.
— Невилл, ты чего?
— Видела, как он на меня зыркнул? Я его боюсь! Знаешь, что про него рассказывают.
— Нет, и не желаю. Не дури.
— Да я не виноват, это выше меня! Я боюсь его. Как увижу, сразу дрожать начинаю. А он еще рычит на меня.
— Ты на Дракона тыквенный сок вылей, он тебя еще и кувшином огреть попытается.
— Ну, Гермиона! Ну это же совсем не то!
— Невилл, слушай, просто вспомни, как ты нам кое–что о своем детстве рассказывал. В отличие от дядюшки, Снейп тебя влечет в подземелье, а не на Астрономическую башню.