Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Трое за те же деньги - У. Баллард

Трое за те же деньги - У. Баллард

Читать онлайн Трое за те же деньги - У. Баллард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 29
Перейти на страницу:

– Успокойся, – оборвал я. – В ящике моего письменного стола есть пистолет. Запрись в спальне, а если попытаются вломиться, стреляй. Я немедленно посылаю патрульную машину.

Не дожидаясь ответа, я положил трубку, тут же позвонил дежурному сержанту и приказал выслать к моему дому ближайшую патрульную машину, но людям внутрь не входить. А сам помчался к лифту.

Свернув на свою улицу, я сразу увидал патрульную машину, а в ней Сэма Скилла, но его коллегу Брайана Вебба обнаружить не смог.

– Где Вебб?

– У заднего входа.

– Что-нибудь видели?

– Нет, вообще ничего.

– Ладно, оставайтесь здесь. Я пойду внутрь.

Я заехал в гараж. Замок кухонной двери был взломан. Я в ярости толкнул дверь, остановился и прислушался. Кто-то расхаживал в гостиной. Я вынул пистолет, сделал несколько шагов вперед и заглянул за угол.

Пинки Уайт был занят тем, что рылся в моем письменном столе. Этого еще не хватало: ярость моя была так велика, что я готов был его убить.

– Что, черт возьми, ты тут ищешь?

Пинки не так легко было вывести из равновесия.

– Привет, Макс – бросил он так, будто мы случайно встретились на улице.

– Послушай, что все это значит? Ты почему взломал замок?

– Я хотел войти.

– Ты и войдешь – но за решетку, на три года за взлом. Я уже сыт по горло твоими глупостями.

– Ну, ну, – Пинки нисколько не смутился. – Ты мне вообще ничего не сделаешь, Макс, и отлично знаешь почему: ведь ты, в конце концов, не хочешь, чтобы в газете вдруг появилось сообщение о некоем замужестве.

– Ты гнусный шантажист.

– Меня и хуже обзывали. Мы же договорились, что ты меня будешь держать в курсе. Но ты этого не сделал. Ты поступил не по-джентльменски, Макс.

– О чем ты?

– Об этой девушке, о Норде Мэлмен. Я давно уже пытаюсь ее найти. Справлялся в «Тропикане» Там мне сказали, что она выехала, а ты отвез ее багаж в аэропорт.

Я надеялся, что облегчение на моем лице не отразилось.

– Верно.

– Ха-ха, не смеши меня. Я навел справки в авиакомпаниях. До середины нынешнего дня не улетела ни одна женщина, похожая по описанию на Норду. Тогда я опросил носильщиков. – Тут он довольно ухмыльнулся. – Один из них вспомнил, что видел, как ты забирал из автоматической камеры хранения два места багажа.

Я непроизвольно бросил взгляд на дверь спальни. Говорил же я Норде, что нужно запереть дверь, но сейчас та была приоткрыта.

С трудом я подавил в себе желание ударить Пинки.

– Будь ты проклят…

Он подмигнул.

– Ее чемодан еще там, но ее самой уже нет. Полагаю, она выпрыгнула в окно.

Я заглянул в пустую комнату, затем подбежал к входной двери и крикнул Сэму Скиллу:

– Объявите розыск Норды Мэлмен.

Коротко описав ему ее внешность, я вернулся, схватил Пинки за плечи и встряхнул.

– Ты дерьмо! Если с ней что-нибудь случится…

Он не отреагировал, лишь с любопытством поглядел на меня.

– Что с ней должно случиться?

– Она получила письмо с угрозами.

– Так же, как и Рут, и та старуха.

Я не ответил, стараясь взять себя в руки и успокоиться. Потом отпустил Пинки, наблюдая, как он, расправляя плечи, приводит в порядок свой пиджак.

– Однако как же ты довел малышку до того, что она перебралась к тебе? – Пинки пользовался создавшейся ситуацией, и я не мог ничего с этим поделать.

– Идиот, она же боялась. И хотела где-нибудь укрыться.

Пинки тихо присвистнул.

– Послушай, мне тут пришла одна идея. Может, ты сам написал эти письма? Это ведь совершенно новый трюк. Достаточно лишь напугать женщину, и она сама прибежит в твои объятия.

– Убирайся отсюда!

Он был невозмутим.

– Еще кое-что. Я все равно хотел разыскать тебя в управлении, как только закончу здесь. Что это за история с убийством Ковски? Я разговаривал с его женой, но та сказала, что вообще ничего не знает.

Я сосчитал про себя до десяти, потом буркнул:

– Мы тоже. Кроме того, у меня больше нет времени. Слушание по делу Мэлмена через полчаса.

Пинки прищелкнул пальцами.

– А я об этом совершенно забыл.

И зашагал за мной к патрульной машине. Я попросил сотрудников найти слесаря и починить двери.

– А счет он пусть пошлет Пинки.

Всю обратную дорогу до управления я проклинал репортера и задавал себе вопрос, где может быть Норда. Я был уверен, что она ушла недалеко. Вегас не настолько велик, чтобы в нем можно было надежно спрятаться или исчезнуть из него незамеченным.

Слушание не дало ничего нового. Эл Фрид сделал сообщение от службы шерифа, врач коронера описал рану. Пангуин с неохотой признал, что использовал «Француза» в качестве подсадной утки. Присутствовали Ирис и Рут Мэлмен. Я обнаружил также представителей двух информационных агентств из Лос-Анджелеса. Юристами дело было квалифицировано как «убийство, совершенное неизвестным лицом».

12

Во время слушания я не разговаривал с Дэниельсом, но сразу после окончания поехал вместе с Элом Фридом в «Флорентину». Когда мы вошли в кабинет Дэниельса, тот разговаривал по телефону и жестом предложил немного подождать. Наконец он положил трубку и уставился на нас; я заметил, что Гарри слегка смущен.

– Что случилось?

Я сел.

– Полагаю, вы уже знаете, что вчера вечером убили одного из ваших крупье.

Дэниельс развел руками.

– Да. Его жена была здесь и говорила со мной.

– Насколько хорошо вы знали Ковски?

Дэниельс покачал головой.

– У нас пятьдесят крупье. Я не могу знать их всех. Это компетенция Пангуина.

– Хорошо, я поговорю с ним.

– Он сразу после слушания улетел в Лос-Анджелес и вернется самолетом только около полуночи.

– Ладно. – Я пожал плечами. – Чего от вас хотела Дора Ковски?

– Пару недель отпуска. Она хочет перевезти тело мужа в Новый Орлеан, как только это разрешат.

– Вы дали ей отпуск?

– Я сказал, что ей нужно договориться с барменом. Вероятно, он согласился. Мне кажется, он питает к Доре некоторую слабость.

– Как его зовут?

– Адамс, Берт Адамс. Довольно крупный парень. Вы наверняка его уже видели.

В тот момент я не мог его вспомнить, и мы с Фридом прошли через вестибюль в бар.

Берт Адамс выглядел неплохо. Ему, пожалуй, было лет тридцать пять, но он казался моложе. Выйдя из подсобного помещения за стойкой, Берт подошел к нам.

– Вы хотите поговорить со мной, лейтенант?

– Сядем, – я кивнул.

В баре было почти пусто, однако за невысокой перегородкой, отделявшей его от собственно игорного зала, слышались возгласы крупье, стук фишек и гул голосов играющих. Адамс взглянул на меня. Мне показалось, что он немного нервничает. Однако это свойственно большинству людей, когда их собирается допрашивать полиция, даже если им нечего скрывать.

– Дэниельс сказал нам, что Дора Ковски взяла две недели отпуска.

Он удивленно раскрыл глаза, видимо от неожиданности, что я заговорил с ним о Ковски. Но быстро овладел собой и сказал обычным тоном:

– Да, верно. Она хочет похоронить Майка на юге.

– Вы его знали?

– Кого? Майка? Конечно.

– У вас нет подозрений, кто мог его убить?

Он с минуту помедлил, потом осторожно сказал:

– Пожалуй, нет. Дора считает, что это как-то связано со смертью Фрэнчи.

– Вы в это верите?

Он провел рукой по густым темным волосам.

– Откуда мне знать, лейтенант?

– Хорошо ли вы знали Майка Ковски?

– Довольно хорошо. Мы познакомились через его жену и даже вскладчину купили лодку; она стоит в Уиллоу-бич.

– Вы часто пользуетесь ей?

– Когда бывает время. Мы оба заядлые рыбаки… теперь приходится говорить – были.

– Дора ездила с вами?

– Да, конечно.

– Вы женаты? – спросил Эл Фрид.

Адамс покосился на него.

– Сейчас нет. Я был несколько лет женат, но не сложилось.

– А какие у вас отношения с Дорой Ковски?

Несмотря на загар, было заметно, как побагровело лицо Адамса. Он взглянул на Фрида и со сдержанной яростью в голосе произнес:

– Ваши намеки мне не нравятся.

Фрид игнорировал его возмущение.

– Подходила ли Дора к вам вчера вечером, говоря, что уходит с работы, чтобы с Майком уехать из города?

Адамс кивнул.

– Ей хотелось уезжать?

Бармен задумался. Но прежде чем он успел ответить, Фрид добавил:

– С ней мы уже разговаривали, не забывайте.

– Нет, она не хотела. Считала это ошибкой. До того, как они поступили сюда, им приходилось довольно туго. Но здесь они постепенно встали на ноги. Дора зарабатывала не меньше Майка, иногда даже и больше. Она не могла понять, почему Майк вдруг решил уехать из Вегаса.

– А вы могли это понять?

– Нет… я…

– Вы пытались уговорить ее остаться? Говорили ей, что Майк – человек несерьезный, что вы могли бы лучше о ней заботиться?

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 29
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Трое за те же деньги - У. Баллард.
Комментарии