Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Зарубежные любовные романы » Повод для служебного романа - Синди Майерс

Повод для служебного романа - Синди Майерс

Читать онлайн Повод для служебного романа - Синди Майерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 28
Перейти на страницу:

Когда в голове у нее прояснилось, она прислушалась. Но единственным звуком оставалось ее хриплое дыхание. Ни журчания воды, ничего вообще.

– Помогите! – Ее крик отозвался эхом и затих в безграничной темноте. Неужели все так плохо? Вернется ли за ней кто-то? Или ее оставили здесь умирать?

Она содрогнулась от этой мысли и попыталась встать. Прижалась спиной к стене и медленно, дюйм за дюймом, поднялась на ноги. Камни царапали ее кожу, но это подало ей идею. Она нащупала сзади острый выступ и, превозмогая боль в плечах, начала двигать руками взад-вперед, пока нейлоновая веревка не лопнула.

Эмма снова села, ее затекшие ладони постепенно обретали чувствительность.

Размяв пальцы, она занялась связанными лодыжками. Похитители замотали их прочным скотчем, и ей понадобилось немало времени, чтобы его снять.

Освободившись наконец, она поднялась. От окружающей темноты кружилась голова, и она поддерживала равновесие разведя в стороны руки. Идя вдоль стенки, она смогла определить форму своей темницы. Это был куб со сторонами примерно восемь ярдов. Не пещера, а скорее дно шахтного ствола, с щербатыми, скользкими стенами.

Она снова села и постаралась отогнать мысли о еде и воде. Сосредоточиться на позитиве. Она освободилась от пут, а благодаря стекающему в шахту свежему воздуху ей не угрожало удушье. Грахам скоро встревожится и начнет ее искать.

Но кто же устроил ее похищение? Она стала вспоминать беседу с Прентисом и не нашла ничего для него опасного. Его не рассердил и не встревожил ни один из ее вопросов.

А может, на нее напал кто-то другой? Следил за ней по дороге на ранчо и подкараулил у ворот? Надо подумать. Но как же раскалывается голова! Как пересохло во рту!

Через несколько минут она легла на грязную землю и свернулась клубочком. Постаралась заснуть. Кто-нибудь обязательно ее найдет. Надежда умирает последней.

Глава 12

В десятом часу вечера, когда солнце село, Грахам, Дане, Марко и Рэндал с Лоттой начали искать Эмму среди холмов зоны отдыха Куреканти.

Там любили бывать пешие и автотуристы, рыбаки, фанаты квадроциклов и снегоходов. Однако были здесь и глухие, безлюдные уголки, удобные для тех, кто не в ладах с законом.

Рейнджеры надели приборы ночного видения, через которые все казалось зеленым, словно в компьютерной игре. Но это была не игра. Марко шел впереди, всматриваясь в слабые следы шин на сухой каменистой земле. Он не обладал нюхом Лотты, но более зоркого следопыта Грахам не знал. Удивительным образом он примечал слегка помятую траву и едва вдавленную землю. Грахам не видел никаких следов, пока на них не показывал Марко.

Рэндал достал свой джипиэс-навигатор и тихо сказал:

– Мы только что пересекли границу владений Прентиса.

Марко зашагал дальше, и все двинулись за ним. Сквозь дымку облаков смутно виднелся серп луны. Грахам опасался, как бы не наступить на гремучую змею, но потом заставил себя думать о другом.

Лотта застыла, навострила уши и подняла одну лапу.

– Что-то учуяла, – сказал Рэндал. – Давай, девочка. Ищи ее. – Он отстегнул ошейник, и собака побежала вперед, опустив нос к земле.

Трое мужчин поспешили за ней, на сей раз с Рэндалом впереди.

Вокруг них громоздились кучи камней, валялись обломки металлических конструкций.

– Заброшенная выработка. – Марко направил фонарик на проржавевший надшахтный остов.

Лотта вдруг остановилась и села возле какой-то ямы. В ночной тишине ее короткое тявканье прозвучало необычно громко.

– Эй! – Рэндал опустился на колени перед ямой и заглянул внутрь. – Чует мое сердце, что-то там есть, но не могу ничего разглядеть. – Он посветил вниз фонариком, но его луч не достигал дна. – Похоже на штольню.

– Нет, это вентиляционная шахта. – Марко направил фонарик на остатки металлического каркаса и на тяжелую железную сетку рядом. – Эта сетка не такая старая, как все вокруг. Ее установили позже, возможно, чтобы никто не упал вниз.

– Так кто ее отодвинул? – Марко поднялся на ноги. – И зачем?

– Неплохое место, чтобы спрятать тело, – заметил Грахам и сам похолодел от своих слов.

Он взглянул на собаку. Она, высунув язык, смотрела на шахту, глаза ее блестели. Найденное мертвое тело частенько обескураживало собак-ищеек. Но Лотта не выглядела подавленной.

Грахам опустился перед шахтой на колени, сложил ладони рупором и крикнул:

– Эмма!

Его голос эхом отозвался от каменных стен.

– Грахам? Неужели ты?! – донесся до него возглас Эммы. – Боже, это не сон? Скажи мне!

– Это не сон. – Он вглядывался в темноту. – Как ты?

– Все в порядке. Ты ведь вытащишь меня отсюда? Да?

– Вытащу. – Только как? У них не было ни длинной веревки, ни машины с тросом, ни лестницы.

– Это вентиляционная шахта для какого-то штрека. А вход в него должен быть где-то неподалеку, – рассудил Марко. – Может, оттуда нам удастся до нее добраться.

– Вы с Рэндалом поищите этот вход. А я останусь здесь с Эммой. – Грахам наклонился над шахтой: – Держись. Мы скоро тебя вытащим.

– А у тебя нет воды? Хоть чуть-чуть. Умираю от жажды.

Он достал из рюкзака бутылку.

– Хочу бросить вниз бутылку, но боюсь попасть в тебя.

– Здесь ниша с одной стороны, я там встану. Может быть, это вход в тоннель.

Он отпустил бутылку и начал считать: «Один-Миссисипи, два-Миссисипи…» Не прошло и двух секунд, как послышался стук упавшей бутылки.

– Думаю, до тебя футов шестьдесят, – подытожил он после подсчетов. – С тобой точно все хорошо?

– Больно немного, но кости целы, и кровь не идет. Мне очень повезло, когда меня сюда бросили, кто бы это ни был. Не помню, что произошло.

Послышались быстрые шаги.

– Рэндал и Марко возвращаются. Должно быть, что-то нашли.

Он встал и повернулся навстречу рейнджерам, но это были не Марко и не Рэндал, а два незнакомца в черном. Один из них ударил Грахама в живот, а когда тот согнулся, второй опустил кулак ему на затылок, и он упал на колени. Один хороший толчок, и он повалился на край шахты. Уцепился за ее края, чтобы не свалиться вниз, но мощный удар резиновой дубинкой решил дело не в его пользу.

Грахам рухнул на дно шахты. Эмма бросилась к нему. Она едва различала его в слабом лунном свете. Он неуклюже лежал на боку, неподвижный и безмолвный, и она испугалась за его жизнь.

– Грахам. – Она потрясла его. – Грахам, пожалуйста.

– Эмма… – Он открыл глаза. – Как ты?

– Со мной все хорошо. И еще лучше оттого, что ты здесь. А как ты?

Он поморщился и попытался сесть.

– Сильно ударился плечом. Может, сломал несколько ребер.

– Кто на тебя напал?

– Не знаю. – Он посмотрел вверх. Два неясных силуэта закрыли даже тот свет, который давала луна.

– Тебя же просили не совать свой нос куда не следует! – крикнул один из незнакомцев. – Надо было слушать.

Грахам приложил палец к губам и жестом показал, что следует прижаться к стене. Эмма кивнула и на карачках подползла к проходу, который мог вести к главному тоннелю. Надо было выйти из-под возможного обстрела или брошенных вниз камней.

Над их головой послышались шаги, потом завелся автомобильный двигатель. Зазвенел металл, и задрожала земля. Раздался страшный скрежет, словно по камням тащили что-то тяжелое. Эмма зажала уши. А затем снова все погрузилось во тьму. Она тяжело вздохнула и прижалась к Грахаму.

– Они подтащили крышку и закрыли отверстие, – догадался он.

– Мы в западне. Похоронены заживо.

– Не паникуй. – Его пальцы нашли ее ладонь. – Им только это и нужно – чтобы мы отчаялись. Но нас так просто не возьмешь.

Как бы он ни бодрился, она чувствовала себя совершенно беспомощной. Потому что лежала на дне шахты, под землей, в полной темноте, без света и пищи. Даже брошенная Грахамом бутылка куда-то делась. Не давал лишиться рассудка только мужчина рядом, невозмутимый, сильный и уверенный в себе, несмотря на весь трагизм их положения.

– Мои друзья будут нас искать. – Он убрал от нее руку, и она приготовилась ему на это попенять. – Успел достать из рюкзака пакет первой помощи, хотел бросить тебе, – добавил он. Еще через несколько секунд вспыхнул свет. Она заморгала от неожиданности. Грахам протянул ей фонарик: – Возьми. У меня есть еще один.

Она посветила вокруг.

– Не так плохо, как я боялась. – На стенах не было слизи, и она нашла бутылку с водой.

– Что случилось сегодня утром? У Прентиса.

– Все прошло хорошо. – Она отхлебнула воды. – Я приехала на интервью, мы побеседовали. Он, как всегда, был уверен в себе, вежлив и деловит. Рассказал, что Бобби много пил. – И конечно, Прентис понятия не имеет, что случилось с Бобби в тот роковой день.

– А что дальше? Когда ты уезжала?

– Ничего особенного. Села в машину и поехала к воротам. Только почему-то охранники меня не провожали, как прежде. По ранчо вообще никто не ездит без сопровождения.

– Я ответил на твой звонок, но услышал только стон и что-то вроде скрежета тормозов. – Его передернуло от одного этого воспоминания.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 28
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Повод для служебного романа - Синди Майерс.
Комментарии