Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовь бессмертна - Бертрис Смолл

Любовь бессмертна - Бертрис Смолл

Читать онлайн Любовь бессмертна - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 90
Перейти на страницу:

— Ну что вам? — рявкнула она на сестер. Мораг в страхе попятилась, но Джинни и бровью не повела. — Старшая сестра лэрда, леди Стюарт, — сообщила она, — сейчас в зале и требует к себе брата. Джейми-малыш твердит, что все из-за тебя. Так что вставай и немедленно одевайся. Черный Энгус вот-вот спустится. Говорят, он во всем слушается леди Стюарт.

— Черный Энгус? — недоуменно повторила Фиона.

— Так его прозвали за черные как смоль волосы, — объяснила Мораг.

— Уведи Мораг и подожди за дверью, — велела Фиона. Не хватало еще, чтобы сестры увидели кровь на ее ногах и белье. В их нежном возрасте рано знать о подобных вещах.

Едва девочки вышли, она откинула одеяло и кубарем скатилась с кровати. Над очагом уже висел котел с водой. Очевидно, Нелли заходила в комнату.

Фиона налила немного воды в маленький, начищенный до блеска медный тазик и, взяв тряпочку, протерла лицо и бедра. Рядом с вычищенными юбками лежали чистая мягкая полотняная сорочка и свежевыстиранная блузка. На сапожки были брошены довольно тонкие шитые чулки, каких Фиона никогда не носила. Они подвязывались над коленями простыми ленточками. Девушка поскорее натянула чулки, потуже стянув их подвязками. Не дай Бог, сползут на людях! Вот позорище-то! Дженет Стюарт посчитает ее неотесанной дикаркой.

Она уже почти оделась, когда в комнату вошла Нелли.

— О, леди, вы встали и сами оделись! Не говорите ничего Уне, не то она задаст мне нагоняй!

— Сестры только что разбудили меня и сказали, что приехала леди Стюарт.

— Ну да! Лэрд немного ее побаивается. Она всего на два года младше, и тетя говорит, в детстве они жили как кошка с собакой и постоянно дрались. Удивительно, как еще не убили друг друга! — хмыкнула Нелли.

— Я хочу послушать, о чем идет речь, — заговорщически шепнула Фиона служанке. — Лэрд уже спустился?

— Только что, — ответила Нелли, весело сверкая глазами. — Пойдемте, я покажу, где можно встать, чтобы вас не увидели.

Она поманила Фиону за собой и выбежала из комнаты.

У двери играли девочки. Безмолвно повинуясь знаку старшей сестры, они последовали за Нелли. Та повела их вниз по лестнице и через коридор. Не доходя до зала, девушка повернула в узкий закуток и ввела их в маленькую каморку.

Приложив палец к губам, она подошла к стене и отодвинула маленькую панель.

— Это комната для слуг. Вот так мы узнаем, что нужно подать или сделать, даже не дожидаясь приказа, — пояснила она. — Отсюда слышно каждое слово, леди.

Фиона всмотрелась в полумрак холла. Энгус Гордон, стоя перед очагом, протягивал кубок с вином высокой привлекательной женщине.

— Освежись, Дженет'. — предложил он, — Кстати, что привело тебя в Бре, сестрица? Надеюсь, Хеймиш и дети здоровы?

— Я навещала в Гленкирке нашего дядю, — ответила женщина. — Ты в самом деле считаешь, что святые отцы не сплетничают, Энгус?

— О каком священнике идет речь? — невозмутимо осведомился Энгус, пригубив вина.

— О том, кто венчал сестер Хей. Ну и скандал ты учинил, Энгус Гордон! Где мистрис Фиона Хей и девочки? Как ты мог?! Что за мерзкий договор заключил с бедной невинной девушкой! Теперь тебе придется жениться! Нет худа без добра — тебе давно пора стать семейным человеком! Кстати, Роберт шлет тебе привет и говорит, что будет молиться Пресвятой Деве, дабы она отвратила тебя от стези греха.

— Кто такой Роберт? — прошептала Фиона.

— Средний брат. Четырьмя годами моложе лэрда. В десять лет он поселился в аббатстве и три года назад постригся. Правда леди Стюарт чудо как хороша?

Фиона кивнула. Природа наградила сестру Энгуса Гордона блестящими темно-каштановыми волосами, которые были уложены короной, и светившимися умом синими глазами, в этот миг метавшими молнии. Настоящая шотландская красавица!

— Жениться на девчонке? — изумленно переспросил Энгус. — Это еще зачем? Она своровала моих коров и теперь должна платить единственной монетой, которая у нее нашлась. Я вовсе не желаю связывать себя, Джен. Мне и так хорошо, и кроме того, я еще слишком молод.

— Тебе уже двадцать пять, Энгус Гордон! — возмутилась сестра, — Я на два года младше, а замужем уже девять лет и родила пятерых!

— Жена должна быть моложе мужа, — добродушно ухмыльнулся лэрд, отрезая себе ломоть сыра.

— Фионе Хей не больше пятнадцати. Еще год, и она будет считаться старой девой, — возразила Дженет Стюарт. — Ты обесчестил ее, Энгус. Ни один уважающий себя мужчина не захочет ее. Ты обязан обвенчаться с девушкой. Она не дочь какого-то грязного батрака, а отпрыск порядочной семьи!

— Прежде всего она заядлая воровка, дорогая сестричка, — напомнил лэрд. — И успела стянуть дюжину моих коров, да еще имела наглость потребовать восемь голов для младших сестер. Не трать свой праведный гнев на защиту Фионы Хей.

— Ты спал с ней? — наступала Дженет.

Лэрд покраснел.

— Разве пристало порядочной замужней женщине спрашивать о таких вещах? — буркнул он.

— Значит, это правда! Черт возьми, Энгус! Ты даже в детстве вечно требовал новых игрушек! Теперь тебе придется жениться.

Фиона была по горло сыта услышанным. С нее хватит!

Протолкнувшись мимо испуганной Нелли и девочек, она вбежала в зал.

— Я не выйду за него, мадам! — громко объявила она порога. — Не желаю, как моя бедная ма, всю жизнь быть прикованной к человеку, которого не люблю.

Девушка вызывающе уставилась на брата и сестру.

— Выйдешь, если я прикажу! — проревел Энгус.

— Проваливай в ад, проклятый осел! — огрызнулась Фиона.

Дженет Стюарт залилась звонким смехом:

— Ну, Энгус, слава Господу, кажется, девушка попалась с характером! Похоже, она тебе не по зубам!

— Я не его девушка! — взорвалась Фиона.

— Подойди ко мне, Фиона Хей, — спокойно велела Дженет и, взяв девушку за руку, притянула к себе, любуясь ее необыкновенной красотой. — Если ты откажешься стать женой моего брата, девочка, значит, навсегда останешься одна. Это неплохой союз, и, кроме того, Энгус уже получил приданое, унаследовав земли твоего деда. — Она нежно погладила Фиону по щеке. — Твоя мама, царство ей небесное, любила моего отца. Супружеская жизнь с Дугалом Хеем, должно быть, стала для нее непреходящим кошмаром. И знаешь, не всегда приходится выходить замуж по любви. Иногда любовь приходит позже.

— Разве вы не любили своего мужа до свадьбы? — удивилась Фиона.

— Хеймиша? — засмеялась Дженет. — Его семья старалась заключить выгодный брак. Нас обручили, когда я еще лежала в колыбели. Он без малого на двадцать лет меня старше, и я встретила его за месяц до свадьбы, поскольку он нанялся в войско французского короля и почти всю юность провел на поле брани. Но он хороший человек, мой Хеймиш, и по мере того, как шли годы, росла и моя любовь к нему. У нас двое сыновей и три дочери.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 90
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Любовь бессмертна - Бертрис Смолл.
Комментарии