Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Личная помощница врага (СИ) - Ольга Дмитриева

Личная помощница врага (СИ) - Ольга Дмитриева

Читать онлайн Личная помощница врага (СИ) - Ольга Дмитриева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 67
Перейти на страницу:
мучимая чувством вины, отправилась в постель.

Конечно же, о предупреждении учителя я забыла. И никаких охранных заклинаний ни на двери, ни на окна вешать не стала. Стоило ли удивляться, когда я проснулась около полудня от того, что моему боку стало горячо? Я открыла глаза и обнаружила, что рядом со мной лежит Мерпус. Прогонять демона я не стала, только отодвинулась и снова закрыла глаза.

Похоже, демон на этот раз не потрудился закрыть окно. А у его теплого бока я не чувствовала холода, который проникал в комнату. И в следующий раз меня разбудили голоса. Один из них я узнала. И тут же облилась холодным потом.

— Что значит, прибыли на рассвете?! — возмущался Эндрю Дарем. — Не может быть!

Его собеседник что-то пролепетал в ответ. Я не смогла разобрать ни слова.

— Сам проверю, — рявкнул поверенный Шендана.

Сон как рукой сняло. Я соскользнула с постели и помчалась в ванную. Этого человека я боялась почти также, как Шендана. И разговаривать с ним наедине мне совсем не хотелось. Я моментально натянула на себя одежду и пулей вылетела из комнаты. На миг замера перед соседне дверью, а затем решительно постучала. Только Ару сейчас может меня защитить.

Но ответа не было. А за моей спиной на лестнице послышались шаги. И знакомый голос, который я только что слышала под окном, произнес:

— Какая неожиданная встреча, леди Суру.

Я застыла, словно изваяние и не оборачиваясь, ответила:

— Так уж и неожиданная? Мне показалось, вы ищете здесь именно меня.

Мой голос почти не дрожал, и это была маленькая победа. Я собрала свои скромные силы в кулак и медленно развернулась, оглядывая Дарема с ног до головы. Неужели учитель ушел? И что же мне теперь делать?

Глава 6. Предупреждение

Эндрю дарем был невысок. Лиор вообще не любил высоких подручных, как и смазливых. Все приближенные Шендана были как на подбор невзрачны. Несмотря на рост, Дарем на отсутствие стати пожаловаться не мог. Суровое лицо, высокие скулы, короткая стрижка. И тело человека, который каждый день не гнушается тренировок, с оружием и без него. Дарем хорош как в магии, так и во владении различными видами колющего и режущего. И не только… Поговаривали, что в искусстве пыток ему нет равных. В Инрешваре его за глаза звали шенданским палачом. И я не сомневалась, что эта кличка оправдана.

И теперь его холодные глаза внимательно изучали меня. От его взгляда было не по себе. Во время нашей прошлой встречи тронуть меня, он, конечно, не посмел. Но запугивать Дарем умел и без этого. Вот и сейчас он многообещающе улыбнулся, отчего по спине побежал холодок. Я сжала кулаки, чтобы не выдавать волнения. Правда, подрагивающие колени все равно выдавали меня головой. И я видела, что Дарем наслаждается каждым жестом, выдающим мой страх.

— Верно, — медленно произнес он. — Я искал вас. Приятно видеть вас в добром здравии, леди Суру.

— Предпочтете сделать его недобрым самостоятельно? — скривилась я.

Дарем сделал шаг ко мне и тихо проговорил:

— Наглость вам совершенно не идет, леди. Мой господин уже не раз обещал вам снисхождение. При условии, что вы будете послушной.

— И выдам вам разработки отца? — прошептала я. — Нет. Однажды все узнают правду.

— Вашей семье предстоит сгнить на Железном острове, — резко сказал он. — А вам, леди Суру, пора задуматься о себе.

Он сделал еще шаг ко мне, и в его глазах появилось странное выражение. Я невольно отшатнулась. Позади меня была дверь комнаты учителя, отступать было некуда. Но вместо нее я ощутила спиной пустоту и пошатнулась. А затем уперлась в грудь Ару. Его рука тут же легла на мое здоровое плечо, а над головой прозвучал раздраженный голос:

— Что вам нужно здесь, господин Дарем?

Я с удовольствием наблюдала за тем, как вытягивается лицо поверенного Шендана. Он быстро взял себя в руки, но я поняла, что увидеть моего кровника живым уже никто не рассчитывал.

— Г-господин Ару, — проговорил он. — Какая неожиданная встреча.

— Для меня тоже, — процедил учитель.

— Рад видеть вас в добром здравии, — многозначительно сказал Дарем.

Да что же он сегодня все про это доброе здравие? От неожиданности больше слов найти не может?

— Вы бы лучше о своем здравии позаботились, — презрительно ответил кровник, заставляя меня немного отстраниться. — Я уже предупреждал господина Шендана, что прогулки в окрестных лесах для водников не полезны.

Дарем дернул верхней губой, будто хотел оскалиться, но ответить не посмел. Ару продолжил:

— Исчезните. Я здесь по работе, и не имею ни малейшего желания вести дела с вами.

Дарем подобрался и любезно заговорил:

— Боюсь, у меня есть дело к вашей практикантке…

Пальцы учителя сжали мое плечо. Я покосилась на него. Ару отбросил со лба влажные волосы и оборвал его:

— Леди Суру назначена моей личной помощницей, и сейчас у меня для нее есть работа. Чесать языками с другими водниками она будет тогда, когда закончится срок ее договора.

При словах “личная помощница” у Дарема глаза на лоб полезли. Одними губами он повторил:

— Личной помошницей?

Но Ару не удостоил его ответом. Он решительно развернул к себе. А затем посторонился, пропуская в комнату. Не оглядываясь на Дарема, я на подгибающихся ногах прошла внутрь. Дверь хлопнула, отрезая меня от помощника Шендана.

Ару за моей спиной яростно прошипел:

— Пришел убедиться, что ты одна, а я благополучно исчез в Адском пламени… Они за это заплатят. И Дарем, и Шендан… И Герберт.

Последнюю фразу он произнес с ледяным спокойствием. Я нашла в себе силы обернуться и увидела, что учитель мечется по комнате с замкнутым лицом. Волнистые пряди были распущены, а не собраны в хвост, а на рубашке проступали влажные пятна. Кажется, на этот раз он покинул ванную ради спасения своей бестолковой ученицы. Заметив мой взгляд, он раздраженно бросил:

— Садись. И хватит трястись, Дарем уже ушел.

Я покорно опустилась на стул и начала невольно провожать кровника глазами. Тот собрал волосы и продолжил ходить из угла в угол. Наконец, он остановился у окна и уже спокойнее заговорил:

— Копию документа о твоем новом назначении я уже передал Квентину. Он, конечно, слабак, но честный. За это Хейги и сослали его в эту дыру. Так что об официальной части можно не беспокоиться. Скорее всего, он уже передал их в ратушу. И магическую зачистку, надеюсь, вызвал.

Поколебавшись, я спросила:

— Если мы разобрались с фонарником, то можем вернуться в Эйенкадж?

— Нет, — поморщился Ару. — У нас же ссылка из-за моего поединка с Лукианом, забыла? Придется торчать

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 67
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Личная помощница врага (СИ) - Ольга Дмитриева.
Комментарии