Изумрудный атлас. Огненная летопись - Джон Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто это прислал? – спросила Эмма.
– Это, дитя мое, остается загадкой. Кто знал о том, что вы трое побывали в Кембриджском водопаде? Разумеется, ответ лежит на поверхности – Грозный Магнус и его приспешники. Однако подобные хитрости не в его стиле. Остается еще одна возможность, пожалуй, единственная, что эту вещь прислали…
– Наши родители! – выпалил Майкл. Из-за причуд путешествия во времени, приключения в Кембриджском водопаде имели место до рождения детей, следовательно, впоследствии доктор Пим должен был рассказать их родителям обо всем, что там случилось – то есть чему предстояло случиться. – Думаете, это от них?
– Не знаю, – покачал головой волшебник. – И это, помимо всего прочего, меня тревожит.
– А что еще вас тревожит?
– То, что я не имею ни малейшего представления о том, что это за треклятая штуковина! Однако я не обнаружил на ней никаких злых чар или проклятия, поэтому могу с чистым сердцем передать ее вам.
Эмма тут же протянула руку, но волшебник ее остановил.
– Дорогая, эта вещь была прислана старшему из Уибберли, а в сложившейся ситуации, полагаю, это Майкл.
Эмма недовольно фыркнула, зато Майкл просиял.
«Ну, наконец-то!» – подумал он.
И взял шарик, висевший на кожаном шнурке.
– Что мне с ним делать?
– Давай его расколотим! – немедленно предложила Эмма.
К удивлению Майкла, волшебник кивнул.
– Вы не поверите, как много магических предметов выдали свои тайны после того, как были разбиты на кусочки! К сожалению, всегда остается риск непоправимо уничтожить артефакт, а учитывая, что он может оказаться посланием ваших родителей, я бы не советовал это делать. Но в любом случае решать вам.
Майкл почувствовал, что волшебник и Эмма пристально смотрят на него. Стеклянный шарик был очень легким, словно полым изнутри.
– Вообще-то старшая у нас Кейт, – сказал он наконец. – Я просто поберегу это до ее возвращения.
Он понимал, насколько странно все складывается: как ни крути, а его первым серьезным решением в роли старшего оказалось вернуть старшинство Кейт; но стоило Майклу вслух признать, что он верит в возвращение сестры, как настроение у него сразу улучшилось и он с улыбкой повесил шарик себе на шею.
– Замечательно, – оценил волшебник. – А теперь, думаю, уже достаточно стемнело.
Повернувшись спиной к городу, доктор Пим вынул из кармана монетку и бросил ее в воду. В воздухе разлилось мерцание, а затем невесть откуда над морем появился мост, дугой отходивший от набережной. Сделан был мост из черного гранита, а охраняли его два весьма грозных на вид каменных стража. Это были грубо вырубленные из камня фигуры, вооруженные тяжелыми мечами и одетые в длинные одеяния с капюшонами, скрывающие их лица и руки.
– По другую сторону моста, – сказал волшебник, – лежит остров. На протяжении тысячелетий жители Малпесы – как обычные люди, так и представители магического мира – хоронили там своих мертвых. Именно там я надеюсь найти то, что мы с вами ищем. Идемте. Нельзя терять ни минуты.
Сказав это, он повел детей мимо стражей на мост.
Майкл чувствовал, что с каждым шагом становится все холоднее, словно они двигались в каком-то глубоком воздушном течении; когда они дошли до самой высокой части моста, из темноты выступили очертания острова, а к соленому дыханию моря примешались новые оттенки: запахи старой земли и печального конца всего на свете, запахи смерти и разложения. Дойдя до конца моста, Майкл и Эмма следом за доктором Пимом миновали двух других каменных стражей и ступили на остров мертвых.
Доктор Пим предупреждающим жестом поднял руку.
– Та-ак, дайте-ка мне сориентироваться…
Дети придвинулись поближе к нему, затаив дыхание. С того места, где они стояли, было невозможно определить размеры острова. Надгробия и мавзолеи – некоторые высотой в десятки футов, увенчанные заснеженными каменными скульптурами, – рядами громоздились друг за другом, разделенные узкими проходами. Майкл подумал, что это место похоже на древний дремучий лес – темный, страшный и молчаливо наблюдающий за чужаками.
Пока тянулось ожидание, Майкл опустил руку в свою сумку и нервно ощупал ее содержимое – дневник, ручки, карандаши, перочинный нож, компас, фотоаппарат, значок короля Робби, «Гномий Изборник», жвачка. Убедившись, что все на месте, он поднял руку к груди, где висел твердый кругляш стеклянного шарика. Странно, но Майкл уже ощущал его как часть себя.
Тучи раздвинулись, призрачный свет холодной луны выхватил из темноты белые пятна снега.
– Сюда, – объявил наконец волшебник. – Держитесь возле меня!
С этими словами он зашагал через каменную чащу могил.
Майклу и Эмме ничего не оставалось, как семенить следом. Доктор Пим шел своим обычным быстрым шагом, следуя извилистым маршрутом, известным только ему одному. Чем дальше они углублялись в лабиринты некрополя, тем теснее сдвигались надгробия, тем уже и темнее становился проход между ними. Майкл очень боялся, что они с Эммой могут потеряться, а волшебник этого даже не заметит и пойдет дальше, оставив их одних в этом кроличьем садке из каменных памятников.
– Доктор Пим, – не выдержал он, – а куда мы идем?
– И вы не могли бы идти чуть помедленнее? – попросила Эмма. – У вас ноги в сто раз длиннее моих!
– Прошу прощения. Полагаю, настало время объяснить, зачем я привел вас в это весьма пугающее место. Вы, разумеется, помните то письмо, что нашел доктор Элджернон? Историю о торговце свиньями, который приехал по делам в Малпесу и познакомился с тяжелобольным человеком, который бредил в жаре о том, как они с товарищами разыскали бесценную волшебную книгу, некогда вывезенную из Египта.
– Да, он еще хотел нарисовать карту, – сказал Майкл, торопливо отбегая от гробницы, из которой доносилось тихое глухое бульканье. – Этот больной, то есть.
– Совершенно верно, мой мальчик. Но мы не знаем, что случилось потом. Умер ли этот больной? Удалось ли ему начертить карту? История обрывается на самом интересном месте, оставляя простор для всевозможных догадок. – Волшебник остановился, прочел надпись на могильном камне и повернул в другую сторону. – Итак, если предположить, что больной человек выздоровел и уехал из Малпесы, то следы и его, и карты утеряны для нас навсегда. Он мог уехать в миллион самых разных мест, и его судьба могла иметь миллион вариантов. Но если допустить, что наш больной был в самом деле смертельно болен? Пойдем дальше и предположим, что он скончался в Малпесе. В таком случае он был похоронен на этом острове.
– Постойте, значит, вы думаете, что карта была похоронена вместе с ним? – выпалила Эмма. – И вы все равно идете слишком быстро.
– Таково мое предположение. И, полагаю, той же версии придерживались ваши родители.
– Допустим, – сказал Майкл, – но ведь мы все равно не знаем имени этого человека! Мы же не можем перерыть тут все могилы, чтобы отыскать его!
– Вот-вот, – поддакнула Эмма. – На это уйдет целая вечность!
– И это было бы нехорошо, – добавил Майкл.
– Ага, – без особой уверенности согласилась Эмма. – И это тоже.
Майкл был глубоко уязвлен тем, что доктор Пим не потрудился изложить ему свой план раньше. В этом случае Майкл избавил бы их от напрасной траты времени, своевременно указав на совершенно очевидные слабые места данной затеи, вроде попытки отыскать могилу неизвестного человека, который то ли умер, то ли нет сотни лет тому назад! Нет, это надо же! Совершенно очевидно, что, будучи старшим в семье, он имеет полное право выносить свое суждение…
– Думаю, вот эта, – сказал доктор Пим.
– Что? – переспросил Майкл.
– Я думаю, что это та могила, которую мы ищем.
Волшебник стоял перед прямоугольной каменной коробкой. Она была примерно семь футов в длину, три в ширину и фута на четыре возвышалась над землей, иными словами, на взгляд Майкла, ничем не отличалась от множества могил, мимо которых они прошли раньше.
– Здорово, – сказала Эмма.
– Однако, – воскликнул уязвленный Майкл, – откуда вам это известно?
– Видите ли, различные части этого острова осваивались в разное время. Письмо нашего с вами купца датируется, как мы помним, последней четвертью восемнадцатого столетия. Следовательно, наш усопший должен был упокоиться в этом районе, – волшебник описал рукой полукруг. – Я думал, поиски займут больше времени, но, похоже, нам повезло.
– Но откуда вы знаете, что это его могила? – возвысил голос Майкл. – Ведь мы по-прежнему не знаем его имени!
– Мальчик мой, – терпеливо сказал волшебник, – нам совершенно незачем знать его имя. Ведь у нас есть вот это.
И он жестом пригласил детей подойти поближе к могиле. Там, глубоко врезанный в толщу каменной плиты, хорошо различимый под слоем льда, красовался символ в виде трех переплетенных колец. Позже Майкл зарисовал этот знак в свой дневник.
– Что это? – спросила Эмма.