Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Покоритель звездных врат 5 - Сергей Витальевич Карелин

Покоритель звездных врат 5 - Сергей Витальевич Карелин

Читать онлайн Покоритель звездных врат 5 - Сергей Витальевич Карелин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 63
Перейти на страницу:
вот правдивость слов которые она произнесет, мы точно определим.

Забавно однако… но не будем терять времени. Мы отправились в спальню Сони Сепуро.

Глава 7

«Решение проблемы и неожиданное препятствие»

Сони спала, но я мягко и настойчиво разбудил девушку классическим методом. Она, как выяснилось, была только рада моему визиту и даже не удивилась присутствию эолок. М-да. Приучил я народ к групповухе, однако. Но сегодня эльфийки в наших развлечениях не участвовали. Все прошло как и мы планировали. В самый ответственный момент поинтересовался у своей партнерши, она ли меня отравила, и получил возмущенное — «нет». Она даже попыталась вырваться, но я не дал, завершив начатое и только тогда отпустил Сони, а сам, сев на кровати, повернулся к эолкам.

— Ну?

— Она лжет, хозяин, — ответили те хором, и в следующий миг я буквально спиной почувствовал опасность и скатился с постели на пол. Развернувшись, увидел, что нож каким-то чудесным образом появившийся в руке обнаженной японки вспорол перину… А следом в нее ударили сразу два заклинания эльфиек, опутвашие девушку крепкой светящейся сеткой.

— Почему? — вырвалось у меня. Я чувствовал себя буквально опустошенным. Но как? Зачем? Она же вернуться не может!

— Если бы ты сдох тогда от яда, всем было б лучше, — прошипел плененная девушка, в глазах которой стояла такая незамутненная ненависть, что я аж вздрогнул. И как я не заметил раньше?

— Почему? — тем не менее нашел в себе силы поинтересоваться еще раз и стал одеваться.

— Потому что твое убийство было моим поручением. И если бы я его выполнила, то была бы богатой, с беспрекословным авторитетом в клане.

— Но ты же туда вернуться не можешь? — вырвалось у меня. — И клятва…

— Ничего ты не знаешь. Кенто, — презрительно произнесла та, — наивный мальчик… и клятвы можно обойти. Весь вопрос в цене артефакта!

— И что мне теперь с тобой делать? — не смог я скрыть своей растерянности

— Я избавлю тебя от проблемы, — в голосе девушки послышалась горечь, и она что-то прошептала. В следующую минуту меня сбили с ног одновременно кинувшиеся ко мне эолки. Прогремел взрыв.

Именно благодаря Тальвэ и Совалэ я спасся. Японская камикадзе активировала какое-то хитрое заклинание, которое разорвало ее на части вместе с кроватью, и если бы не поставленные эльфийками щиты, то я бы уже был мертв, в принципе как и они. Сама комната превратилась В какое-то подобие ада. Обгорелые сены, изуродованная мебель, к которой добавились внутренности самоубийцы, которые перемешались с пеплом и обгорелыми кусками дерева.

А через несколько минут (как всегда вовремя), в комнату ворвался Ватанабэ с несколькими бойцами, а за ними уже Булатова и остальные девушки. Но им оставалось только выглядывать из-за спин бойцов. Однако открывшееся зрелище явно произвело на всех впечатление. Меня траспортировали в гостиную, а в комнату отправили уборщиков. Усевшись на диван, я поведал окружившим меня взволнованным соратникам о том, что произошло.

— Даже не верится, — покачала головой явно расстроенная Юки, — какая же хорошая актриса была. Я ей поверила!

Как выяснилось, поверили ей все. А затем красный Ватанабэ который и принимал клятву Сепуро сообщил что чувствовал что-то не то… но не придал этому значения. Вид у него был донельзя виноватый. Я же только махнул рукой поручив перепроверить всех остальных давших клятвы.

В заключении я расписал подвиг эльфиек, спасших мне жизнь, несмотря на их возражения. Чтож, обе эолки сразу стали героями, хотя весьма забавно смущались. Затем поручил Ватанабэ проверить комнату Сони, да и вообще провести тщательное расследование по поводу нее. Эх, Сепуро, Сепуро. Мне она обманула, конечно. Но тем не менее я чувствовал себя паскудно. Вроде и в ее смерти не виноват, и заслужила она ее… но вот нет. Пожертвовала своей жизнью… чего, конечно я не понимал.

Хотя, думаю. здесь без ее братца не обошлось. С того станется меня в смерти сестры обвинить. Чувствую, придется вызвать его на дуэль. Смертельную. Все-таки спать через стенку со столь непримиримым врагом, желающим твоей смерти. занятие не особо приятное и очень опасное. Но сейчас надо постараться было выбросить все из головы. Хотя тяжело, блин. Периодически лицо Сони вставало перед глазами. И опять вездесущие эолки помогли. Вот чтобы я без них делал! Они не только могут лечить, но и голову неплохо прочищают. Так что к обеду я смог немного прийти в себя, да и не успел к Сони прикипеть. А тут еще выяснилось, что ее предательство своего клана, ни хрена не предательство. Тем временем завтра мне предстояла аудиенция. У японского императора я побывал, теперь предстоял визит к его российскому коллеге. Булатова вместе с остальными девушками развили какую-то, на мой взгляд, слишком бурную деятельность. Хотя в сущности какая разница, в чем мне идти. Костюм, блин, он и в Африке костюм. Но, похоже, так считал только я один. Ну а после обеда мне позвонили. Странно, номер неизвестный… кто еще что-то от меня хочет? Мы как раз мы с Каору и Масаки обсуждали планы продвижения моих песен в европейском Союзе и в Китайской империи. Юки с Булатовой тоже присутствовали, но в дела не лезли, просто с любопытством наблюдая со стороны.

Разговор шел о том, что лучше исполнять песни на языке оригинала. Соответветственно мне советовали их переделать, ая вот я сомневался… Если на аглийский может можно было перевести, но вот на китайский… хотя глобально что китайский язык, что японский — один хрен кваканье.

— Здравствуйте, князь, — в трубке приятный женский голос, причем вроде знакомый.

— Здравствуйте, — вежливо ответил я, — с кем имею честь разговаривать?

— Короткая же у вас память, Кенто, — рассмеялся голос, — Елена Романова вас беспокит.

Ого! Прикрыв трубку рукой. я прошептал девушкам одними губами — «принцесса», и те сразу притихли.

— Рад вас слышать, ваше высоче…

— Князь, — я почувствовал, что на том конце трубки нахмурились, — просто Елена!

— Хорошо, — невольно улыбнулся я, — рад вас слышать, Елена.

— Так лучше, — фыркнула девушка, — вы, надеюсь, в добром здравии?

— В добром, что ни на есть самом добром, — заверил ее.

— Прекрасно! Я здесь имела приватную беседу с Григорием Ефимовичем Распутиным. Дядя Гриша явно зарвался. Больше он мешать вам не будет, так что смело можете обзванивать радиостанции.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 63
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Покоритель звездных врат 5 - Сергей Витальевич Карелин.
Комментарии