Военные мемуары. Призыв, 1940–1942 - Шарль Голль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При личной поездке и на основе полученной мною информации я убедился, что если говорить о власти Франции в Сирии, мы осуществляем ее, не встречая серьезных политических и экономических трудностей со стороны сирийцев и ливанцев.
Трудности создают англичане, так как в Генеральном штабе, в посольстве в Каире и в окружении Верховного комиссара Палестины имеется целая группа проарабски настроенных лиц, выступавших всегда против Франции в арабских странах и склонных продолжать эту политику и в настоящее время. В связи с этим я направил позавчера премьер-министру Великобритании телеграмму, составленную в очень откровенных выражениях, содержание которой попросите сообщить вам. Не упускайте случая подчеркивать в ваших отношениях с английскими учреждениями и в особенности с министерством иностранных дел, что мы все весьма озабочены этим вопросом.
Служебная записка генерала де Голля генеральному представителю и главнокомандующему войсками в Леванте генералу Катру
Каир, 2 июля 1941
I. Следует настойчиво и методически добиваться перехода на нашу сторону максимального количества войск в Леванте, после того как они прекратили или прекратят сопротивление.
Принимая во внимание подлинные настроения большинства офицеров и солдат, успех этого дела зависит прежде всего от организационной работы. Я не сомневаюсь, что вы уже предусмотрели соответствующие мероприятия по этому вопросу, но я прошу вас свести их в общий план и приступить к его исполнению прежде всего в отношении тех лиц, на которых мы уже можем оказывать влияние.
II. Во всяком случае, необходимо строго придерживаться следующих правил:
1) Обращаться с каждым из переходящих на нашу сторону с почетом и дружелюбием.
2) Немедленно зачислять всех в состав французских воинских частей. Ввести всю деятельность с ними в строгие рамки приказов.
Требовать соблюдения формы одежды, дисциплины и отдания чести (на условиях строгой взаимности). Если необходимо прибегать к наказаниям, применять только предусмотренные уставом и в порядке, установленном уставом. Удалять и изолировать немедленно всякого, кто нарушает дисциплину или высказывает враждебное отношение (тюрьма, строгий арест, заключение в крепость).
3) Обеспечить перешедших к нам всеми видами информации: газеты, журналы, радио. В дальнейшем проводить с ними беседы, избегая острых вопросов. Поручать эти беседы подготовленным офицерам.
4) Устанавливать с ними личный контакт, сохраняя достоинство и сдержанность.
5) Ежедневно проводить во всех гарнизонах и лагерях торжественный подъем национального флага, на котором должен присутствовать командир части и почетный караул.
6) Немедленно по переходе на нашу сторону офицера, унтер-офицера или солдата зачислять его в уже существующую или формирующуюся часть свободных французских вооруженных сил.
III. Во всех случаях и как общее правило офицеры должны быть отделены от солдат. Но кроме того, очень важно разбить офицеров по категориям и установить различия в обращении с каждой группой.
1. Генералы и старшие офицеры
За отдельными исключениями, которые можно быстро установить, от этой категории офицеров, каковы бы ни были их подлинные настроения, ожидать ничего не приходится вследствие их карьеристских соображений и долголетних привычек. Поэтому генералов и старших офицеров следует немедленно отправить в Палестину, где разместить с надлежащим почетом, но под строгим надзором в намеченных для этого пунктах без права передвижения. Они должны быть изолированы в ожидании репатриации.
2. Капитаны
Должны быть разбиты на небольшие по численности группы, в которые включать лиц разных родов оружия, разных должностей и частей. Как правило, эти группы будут размещены в Сирии и Ливане, но на достаточном удалении от больших гарнизонов. Те из капитанов, у которых в Леванте находятся семьи, могут получать кратковременный отпуск к ним на сутки или на двое, но при условии, что они не будут в течение этого времени покидать свою квартиру.
Эти офицеры будут иметь право свободного перемещения в большом районе вокруг назначенного их группе пункта пребывания. Их семьям должна быть предоставлена возможность жить совместно с ними, если это позволяют материальные условия.
3. Лейтенанты, младшие лейтенанты, кандидаты на получение офицерского звания
Надлежит приложить все усилия к тому, чтобы добиться вступления в ряды наших вооруженных сил молодых офицеров и кандидатов на получение офицерского звания.
Для этого нужно прежде всего создать у них впечатление, что ничто не отделяет их от нас, и приблизить их, насколько это возможно, к нашей военной жизни.
В связи с этим младшие офицеры и кандидаты на офицерское звание должны быть разбиты по группам для отправки в гарнизоны, размещены в казарменных помещениях и освобождены от какого бы то ни было явного надзора. Им следует разрешить посещение офицерских клубов и столовых. Постепенно их надо назначать на равном основании с офицерами свободных французских сил в различные наряды по гарнизону: раздача припасов, посещение госпиталей, командование патрулями по несению внутренней службы и охране внешнего порядка, проверка караулов и прочее.
Они должны участвовать в смотрах и парадах вместе с офицерами, находящимися в резерве. Между ними и их товарищами из свободных французских вооруженных сил следует поощрять личные отношения, не допуская, конечно, резких споров.
4. Французские унтер-офицеры
Поступать так же, как и по отношению к лейтенантам и младшим лейтенантам. Женатые унтер-офицеры могут получать отпуск от 24 до 48 часов для посещения своих семей.
5. Солдаты
Солдаты должны быть размещены в лагерях под командой наших офицеров и унтер-офицеров. Их лагери должны примыкать к лагерям соответствующих свободных французских войск (Иностранный легион, морская пехота, североафриканцы, сенегальцы, артиллеристы, танкисты и т. д.).
Ответ бывшего председателя совета министров Сирии Джемиля Мардам бея генералу де Голлю
Дамаск, 2 июля 1941
Ваше превосходительство!
Письмом от 6 июня вам было угодно уведомить меня о твердой решимости «Свободной Франции» удовлетворить национальные чаяния сирийского народа.
Имею честь подтвердить получение этого чрезвычайно обязывающего меня сообщения, которое было мне доставлено только 1 июля. Еще до получения письма мне представился приятный случай прочитать заявление, сделанное генералом Катру от вашего имени, и иметь с ним беседу по поводу этого документа, подтвержденного вашим превосходительством на собрании, состоявшемся в правительственной резиденции 24 июня 1941.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});