Дрожь в основании ада - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Имейте в виду, — сказал он своим старшим мастерам, закрывая последнюю папку с производственным отчетом и поднимаясь со стула, — она была готова дать мне немного больше поблажек с тех пор, как узнала о герцогстве. Однако я не склонен испытывать судьбу. Итак, если вы, джентльмены, извините меня?
— Лично я за то, чтобы госпожа Жейн была счастлива, — сказал ему Хантир. — Особенно, если это удержит ее от того, чтобы выместить на нас свое несчастье!
— Зош, я в шоке! Вы серьезно предполагаете, что я попытаюсь обвинить вас в моем опоздании? Как ты мог даже подумать такое?!
— Вероятно, это как-то связано с тем фактом, что ты сделал именно это, когда поздно вернулся домой после игры с последней игрушкой Тейджиса, — предположил Тайдуотер.
— Ну, не вижу смысла стоять здесь и выслушивать оскорбления! — сказал Хаусмин с усмешкой, направляясь к двери кабинета. — Итак, на этой ноте…
Он замолчал, когда неземной, дрожащий вопль заставил его замереть на полпути. Его глаза расширились, а Тайдуотер и Хантир вскочили со своих стульев с потрясенными выражениями лиц. Второй высокий, пронзительный вопль присоединился к первому, и все трое мужчин, как один, повернулись и побежали к двери.
* * *Это было все равно что заглянуть в жерло вулкана.
Рев пламени был похож на рев доменной печи, но это была не доменная печь. Густой черный столб дыма поднимался в ночь, как предвкушение Ада, освещенный снизу зловещими волнами пламени, а исходящий от него жар был подобен физическому удару.
Мануфактуры, особенно такие, как заводы Делтак, всегда были опасными местами. Никто не знал этого лучше, чем Эдуирд Хаусмин, и он потратил столько же времени на размышления о способах защиты своих рабочих — и своих мастерских — от бесконечной цепочки катастроф, которые только и ждут, чтобы произойти, сколько он когда-либо тратил на способы ускорения производства. Люди, работавшие у него, знали это и глубоко ценили, хотя сам он никогда не был удовлетворен. Умом он понимал, что все меры предосторожности в мире не могут предотвратить несчастных случаев. Он даже понимал, что, несмотря на размеры, масштабы и бешеный темп работ заводов Делтак, его рабочие получили гораздо меньше травм, чем это было обычным явлением на гораздо более мелких заводах, владельцы которых тратили мало времени на обдумывание процедур безопасности и организацию аварийно-спасательных бригад.
В данный момент это было необычайно слабым утешением.
Пожарная команда отреагировала на первый же вой сирен. Они были на месте, уже подсоединили свои шланги к пожарной магистрали, которая пересекала завод Делтак, и первые потоки воды с шипением ушли в пламя еще до того, как он добрался до места катастрофы. Но всему есть предел, и его челюсти сжались, когда он понял, где был пожар и насколько огромным уже стало пламя.
— Мастер Хаусмин!
Он обернулся, когда кто-то окликнул его по имени. Это был Станли Гадуин, командир пожарной бригады заводов Делтак. До того, как Хаусмин увел его на работу в Делтак, Гадуин был помощником начальника пожарной команды Теллесберга, и он принял доступное здесь новое и улучшенное противопожарное оборудование, как скряга, ныряющий по колено в груду золотых монет. Он был крепким мужчиной с темными волосами, карими глазами и левой рукой, сильно изуродованной давним пожаром в Теллесберге, и считал пожары личным врагом, а не каким-то безличным действием природы.
— Что случилось, шеф?
— Пока не знаю, сэр. — Гадуин снял свой стальной шлем и провел пальцами по волосам. — Боюсь, что это могли быть газовые линии.
— Я не слышал никаких взрывов!
— Нет, сэр. — Гадуин покачал головой. — Думаю, что у нас был серьезный разрыв, но не взрыв. Когда мои первые парни добрались сюда, прямо из середины всего этого вырывался столб огня. Стандартная процедура заключается в отключении газопровода всякий раз, когда у нас возникает пожар, и, учитывая, как быстро этот «столб» исчез, когда мы это сделали, думаю, что это должно было быть источником. И если это было так, то по милости самого Лэнгхорна у нас не было взрыва. К настоящему времени, однако, огонь проник глубоко в саму конструкцию, и Шан-вей знает, что там достаточно масляных ванн и других горючих материалов — не говоря уже о деревянных столбах, балках и стропилах — чтобы поддерживать огонь всю ночь.
— Черт, — сказал Эдуирд Хаусмин с тихой, искренней интенсивностью.
— Да, сэр. — Гадуин снова надел шлем и расправил плечи. — Я вызвал все резервные бригады. Думаю, мы сможем предотвратить его распространение, но я бы солгал, если бы сказал, что здесь все выглядит хорошо.
— Знаю. — Хаусмин положил одну руку на мощное плечо командира пожарной команды. — Я знаю. Делайте, что можете, шеф.
* * *— Боже мой! — сказал Брад Стилмин. — Боже мой, какая катастрофа!
Хаусмин сомневался, что Стилмин вообще осознал, что произнес это вслух. Инженер обмяк от усталости в сером предрассветном свете, наблюдая за пожарными, работающими над тушением последнего очага пожара. Как и сам Хаусмин, он был покрыт сажей, а его одежда была испещрена следами ожогов, но сильно обожженная левая рука Стилмина была также обмотана грязной повязкой.
— Могло быть и хуже, — сказал ему Хаусмин. Стилмин повернул голову, чтобы посмотреть на него, и промышленник покорно