Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Десятое правило волшебника, или Фантом - Терри Гудкайнд

Десятое правило волшебника, или Фантом - Терри Гудкайнд

Читать онлайн Десятое правило волшебника, или Фантом - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 190
Перейти на страницу:

Рэйчел положила нить в рот, давая ей хорошо пропитаться. Она прижалась к щели и бросила нить. С первого раза нить упала на замок. Только петля оказалась ниже конца стержня замка.

Рэйчел застыла. Еще ни разу ей не удавалось попасть так близко. Было трудно держать руку в щели и смотреть в оставшееся пространство. Но всё же, она смогла увидеть, что, если потянуть, нить не зацепит крюк там, где нужно.

Поскольку нить была мокрой, она прилипла к длинному бруску, который фиксировался на защёлке, когда был заперт. У Рэйчел появилась идея. Она осторожно начала прокручивать нить между пальцем и выступом. Нитка, прилипшая к металлу её слюной, приклеено прокручивалась, пока конец нити не шлёпнулся. Рэйчел прищурилась и пригляделась. Похоже, петля была там, где она должна была быть. Она боялась пошевельнуться, опасаясь сделать ошибку, потерять шанс, сделать неверное движение, поскольку она не продумала это до конца.

Чейз всегда говорил ей, что она должна пользоваться головой — тщательно обдумать, как это он называл — а потом действовать, как обдумала.

Со всех сторон выглядело так, что петля была в правильном месте. Если она потянет, а нить останется приклеенной к стержню замка её слюной, то петля зацепится за конец бруска. Её сердце, бешено колотилось в груди. Она чувствовала, что задыхается. Затаив дыхание, Рэйчел начала крайне осторожно тянуть нить. Петля захватила торец металла. Если бы она потянула с бОльшим усилием, то всё бы провалилось.

Петля туго натянулась и соскользнула за конец стержня замка. Ей едва верилось в это. Осторожно и монотонно, она тянула нить вверх, вытягивая замок из засова. Когда он почти был за металлическими петлями, зазубрена на конце бруска зацепилась за засов. Она попыталась потянуть слегка посильней, но вместо того, чтобы подниматься, замок отклонялся под углом. Рэйчел боялась тянуть слишком сильно. Нить могла порваться.

Она сложила нить в несколько раз, делая нить толще на несколько слоёв. Она полагала, что наверняка она будет достаточно крепкой. И всё же, она не могла ответить на вопрос, насколько прочной была нить и как сильно для такой прочности она может потянуть. Слегка ослабляя натяжение и позволяя замку опуститься ниже, а затем дёргая вновь, быстро чередуя движения то вверх, то вниз, она пыталась извлечь металлический стержень из обода.

Неожиданно, замок выскочил из засова и выпал. Он повис на нити, качаясь назад и вперёд под рукой Рэйчел, торчащей из щели. Она толкнула, и крышка со скрипом открылась. Тыльной стороной рук, Рэйчел стёрла слёзы, текущие по щекам. Она вызволила себя. Если б только Чейз мог видеть, как она этого добилась!

Теперь, ей нужно выбраться из замка прежде, чем Виолетта или Сикс возвратятся. Рэйчел не знала, в курсе ли Виолетта того, что не закрыла замок. Если бы она знала, что не заперла и об этом упомянет Сикс, то они вернутся.

Рэйчел устремилась к большой двери, но тут она вспомнила кое-что важное. Она развернулась и побежала в угол к столу. Она развернула угол крышки в положение, которое Виолетта использовала, когда писала указания о том, кого должны наказать или казнить. Рэйчел схватила золотую ручку за основание ящичка в центре и выдвинула полку. Она отложила её в сторону, затем руками пролезла к задней части и пошарила вокруг. Её пальцы коснулись чего-то металлического.

Она вытянула руки обратно. Это был ключ. Виолетта так и не взяла его. Он был там же, куда его клали на ночь. С облегчением, Рэйчел просунула ключ в ботинок, затем вернула дверцу на место.

Не забыв про свой спальный сундук, она закрыла крышку и просунула замок через засов. Она дёрнула замок, убеждаясь, что он заперся. Она потянула только для того, чтобы подстраховаться от кое-чего, что не сделала Виолетта. Если бы кто-нибудь вошёл бы в комнату, то продолжали бы думать, что Рэйчел по-прежнему благополучно заперта в сундуке. Если ей повезёт и Сикс или Виолетта даже не заглянут в него, то Рэйчел удалось бы далеко уйти.

Она подбежала к большим двустворчатым дверям и приоткрыла их ровно на маленькую щель, чтобы выглянуть. В зале никого не было видно. Она скользнула за двери, тихо закрыв их за собой.

Оглядываясь вокруг, она добралась до лестницы, затем она помчалась, стараясь делать это настолько незаметно, насколько она могла. На следующем этаже, в прихожей, обшитой деревом и без окон, Рэйчел направилась к комнате, которая всегда запиралась. Факелы всё ещё горели. Их держали зажжёнными в течение всей ночи, если вдруг королева захочет пойти в свою комнату драгоценных камней. Поскольку она торопилась, то пересекая зал, она прыгала на одной ноге, доставая из другого ботинка ключ.

Держа ключ в руке, Рэйчел добралась до двери, которую искала и посмотрела через плечо. И тут она увидела мужчину в отдалении, спускавшегося в зал. Это был один из дворецких. Рэйчел знала его в лицо, но не знала его по имени.

— Хозяйка Рэйчел? — сказал он хмурясь, как только дошел до неё.

Рэйчел кивнула.

— Да, а что?

— Точно, — он посмотрел на дверь, — Что это?

Чейз учил её вещам, позволяющим увернуться от вопросов людей задающих вопросы, на которые она не хочет отвечать. Он также учил её, как избежать подозрений другого человека оттого, что она уклонилась от ответа. Часто у них была такая игра в лагере. Она знала, что должна воспользоваться этим сейчас. Но на этот раз, это была не игра. Это было смертельно серьёзно.

Она изобразила свой лучший угрюмый вид. Чейз этому тоже её научил. Он говорил, что нужно только вообразить, что мальчик хочет её поцеловать.

— На что это похоже?

Мужчина выгнул бровь на неё.

— Это похоже на то, что ты собираешься войти в комнату драгоценностей королевы.

— Вы собираетесь отнять у меня драгоценности королевы, за которыми меня послали и которые я должна принести ей? Поэтому вы спрятались за углом, ожидая кого-то, кого пошлют в комнату драгоценностей королевы? Чтобы вы смогли ограбить их?

— Прячущийся — ограбить тебя — ну, конечно нет, конечно нет. Я просто хочу знать...

— Вы хотите знать? — Рэйчел упёрла руки в бёдра. — Вы хотите знать? Вы в ответе за драгоценности? Почему вы не пойдёте и не спросите королеву Виолетту, о том, что Вы хотите знать? Я уверена, что она не будет возражать против дворецкого, расспрашивающего её. Возможно, она только отхлещет Вас, а не казнит. Я нахожусь на службе, и кое-что выполняю для неё. Нужно ли мне пойти и привести часть стражников для своей защиты и драгоценностей королевы, которые я должна доставить ей?

— Стражу? Ну, конечно нет...

— Тогда, какие дела привели вас сюда? — Она поглядела в одну сторону, потом в другую, но не увидела никого. — Стража! — завопила она, но не слишком громко. — Стража! Вор у драгоценностей королевы!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 190
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Десятое правило волшебника, или Фантом - Терри Гудкайнд.
Комментарии