Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Мир смерти - Гарри Гаррисон

Мир смерти - Гарри Гаррисон

Читать онлайн Мир смерти - Гарри Гаррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 ... 217
Перейти на страницу:

— Чего вы хотите? — спросил он.

— Мы хотим детально исследовать одного из магтов. Живого или мертвого, все равно. У вас ничего такого не найдется?

— Нет. Мы с ними достаточно часто сражались, но всегда на их территории. И они, и мы несли потери. В любом случае, какая вам с этого польза? Мертвец не расскажет вам, где бомбы или гиперпространственная установка.

— Не считаю нужным это объяснять, раз вы не командир. А может быть, Хис — это вы? — спросил он.

Водитель раздраженно воскликнул и надолго умолк. Наконец спросил:

— Что заставляет вас так думать?

— Назовем это предчувствием. Во-первых, вы не слишком похожи на водителя вездехода. Разумеется, может, ваша армия и состоит только из генералов, но я в этом сомневаюсь. Я также знаю, что для всех нас время почти на исходе. Поездка долгая, и если бы вы просто сидели в пустыне и ждали меня, это было бы пустой тратой драгоценного времени. А если бы вы сами поехали за мной, это дало бы вам возможность решить все еще до прибытия в лагерь. Решить, станете вы мне помогать или нет. Так вы?..

— Да, я — Хис. Но вы тем не менее не ответили на мой вопрос. Зачем вам это тело?

— Мы собираемся препарировать его и хорошенько рассмотреть. Я не думаю, что магты — люди. Они — нечто, живущее среди людей и маскирующееся под людей. Но не люди.

— Скрытые инопланетяне? — Хис произнес эти слова с удивлением и отвращением.

— Возможно. Только вскрытие может дать ответ на этот вопрос.

— Либо вы глупы, либо некомпетентны, — с горечью проговорил Хис. — Должно быть, от дитской жары у вас все мозги спеклись. Я не собираюсь участвовать в этой бредовой авантюре.

— Но вы должны, — возразил Брайон, удивляясь собственному спокойствию. Он чувствовал скрытый интерес этого человека, продолжавшего говорить в прежней оскорбительной манере. — Мне даже не нужно приводить причин. Завтра этот мир погибнет, и не в ваших силах этому помешать. Возможно, моя идея сработает, и вы не можете пренебречь даже минимальным шансом, если говорили сейчас искренне. Или вы — убийца, уничтожающий дитов ради собственного удовольствия, или искренне хотите остановить войну. Ну так что?

— Ладно, вы получите тело, — раздраженно проговорил Хис, резко развернув машину, чтобы обогнуть скалу. — Не то чтобы я верил, что это поможет, но не вижу ничего плохого в том, чтобы убить еще одного магта. Ваша операция впишется в наши планы без проблем. Это последняя ночь, и я отправил все свои группы в рейды. До утра мы прорвемся во все башни магтов, в какие только сможем. Есть шанс, хотя и очень небольшой, что мы что-нибудь раскопаем. Это очень похоже на стрельбу вслепую, но ничего лучше мы сейчас сделать не можем. Мой собственный отряд ждет, и вы можете поехать с нами. Остальные отправились несколько раньше. Мы собираемся напасть на небольшую башню здесь, неподалеку от города. Однажды мы там уже побывали и забрали множество оружия — у них там был арсенал. Есть шанс, что они достаточно глупы, чтобы снова устроить склад там же. Временами кажется, что у магтов вовсе нет мозгов.

— Вы даже не представляете себе, насколько вы правы, — сказал ему Брайон.

Вездеход замедлил движение — они приближались к еще одному небольшому плато, возвышавшемуся над песками пустыни. На камнях вездеход не оставлял следов. На приборной доске мигнул свет. Хис остановил машину и заглушил двигатель. Они выбрались наружу, зябко поеживаясь от ночного холода.

Под сенью скалы царил мрак, и им приходилось на ощупь пробираться меж валунов. Внезапная вспышка света заставила Брайона зажмуриться и прикрыть глаза рукой. Рядом с ним, прямо на земле, помещался тихо гудящий сетчатый излучатель, чья вибрационная «веерная» защита поглощала любое излучение, что создавало светонепроницаемую завесу над впадиной у подножия утеса. Под этим прикрытием, дополнявшимся скальным выступом, стояло три открытых вездехода — больших, бронированных и весьма угрожающе выглядевших. Возле вездеходов, развалившись, сидели люди, которые переговаривались и чистили оружие, но с появлением Хиса и Брайона все разговоры мгновенно смолкли.

— По машинам, — скомандовал Хис. — Будем атаковать по ранее согласованному плану. Телта сюда.

Когда он говорил со своими людьми, голос его немного смягчался. Высокорослые воины Нийорда с готовностью повиновались своему командиру. Многие из них были вдвое выше его, но по его приказу почти мгновенно попрыгали в машины. Они были телом ударного войска Нийорда, а он был его мозгом.

К Хису подкатил широкоплечий плотный человек и небрежно отсалютовал ему. Казалось: он весь с ног до головы увешан какой-то электронной аппаратурой, карманы его оттопыривались от набитых в них инструментов и деталей.

— Это Телт, — представил Хис Брайону подошедшего человека. — Он о вас позаботится. Телт — мой технический эксперт. Он занимается измерениями и проверкой того, что находится в дитских крепостях. Пока что он не нашел никаких следов гиперпространственной установки или радиоактивного излучения, указывающего на местонахождение бомб. Поскольку и он, и вы равно бесполезны, можете объединиться. Воспользуйтесь машиной, в которой мы приехали.

Широкое лицо Телта расплылось в лягушачьей ухмылке:

— Подождите-подождите. Когда-нибудь огонечки замигают, и всем нашим бедам придет конец. Что я должен делать с этим чужаком?

— Обеспечить ему труп — добыть одного из магтов, — ответил Хис. — Доставь труп туда, куда он скажет, а потом вернись сюда.

Хис сдвинул брови и сурово посмотрел на Телта:

— Огоньки когда-нибудь замигают! Несчастный глупец — сегодня наш последний день.

Он развернулся и махнул рукой своим солдатам.

— Я ему нравлюсь, — заметил Телт, навешивая на себя последний прибор. — Иначе бы он меня так не обзывал. Он великий человек, этот Хис. Передай мне счетчик, ага?

Брайон последовал за техником к машине и помог ему погрузить в нее оборудование. Когда из мрака вынырнули большие вездеходы, Телт развернулся и пристроился им в хвост. Они колонной помчались по каменистой местности между скал, пока не выехали в песчаную пустыню. Здесь развернулись в цепь и направились к цели.

Телт что-то хрипло гудел себе под нос. Внезапно он умолк и посмотрел на Брайона:

— А на что тебе нужен мертвый дит?

— Теория, — вяло ответил Брайон. Он подремывал в своем кресле, решив воспользоваться возможностью отдохнуть перед атакой. — Я по-прежнему ищу способ предотвратить гибель Дита.

— Ты и Хис, — с удовлетворением проговорил Телт. — Парочка идеалистов. Пытаетесь остановить войну, которую не вы начали. Они не слушали Хиса. Он сказал им в самом начале, что случится, и он оказался прав. Они всегда думали, что его идеи такие же уродливые, как и он сам. Он называл себя «специалистом по войне». Ха! Военный специалист на Нийорде нужен так же, как специалист по производству льда в аду. Но он действительно лучше всех разбирается в военном деле. Вместо этого во главе армии поставили дедушку Краффта.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 ... 217
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Мир смерти - Гарри Гаррисон.
Комментарии