Девятое правило волшебника, или Огненная цепь - Терри Гудкайнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Яростная сила перевернула вверх ногами столы в дальнем конце комнаты, через них пробивалась темнота. В воздух взлетело множество деревянных обломков, щепок, кусков мебели.
Сгустки теней проламывали себе дорогу через комнату, двигаясь в сторону Ричарда.
Пыльный воздух тихой библиотеки наполнился грохотом и треском раскалывающегося дерева.
Кара и Рикка прыгнули вперед, зажав в кулаках эйджилы, и попытались закрыть собой Ричарда. Он слишком хорошо знал, что с ними будет, если они столкнутся со Зверем. Мысль о Каре, раненой Зверем, разожгла его гнев. Прежде чем они успели преградить путь темному сгустку, он схватил обеих женщин за длинные белокурые косы и с гневным ревом отбросил назад.
— Не стойте у него на пути, — завопил он обеим Морд-Сит.
Энн и Натан вытянули руки в сторону тени, призывая магию, с их пальцев сорвалось ревущее пламя, осветившее комнату. Ричард знал, что они пытаются сжать самый воздух, отражая нападение. Их усилия никак не повлияли на узел тьмы, который катился по комнате, разрушая все, что встречалось у него на пути. Они начали отступать, пытаясь удержать угрозу на расстоянии.
Ричард увернулся — длинный обломок стола просвистел рядом с его головой и разбился о колонну. Одна из ламп разбилась, масло выплеснулось на пол, поджигая ковер. За их спинами поднимался серый дым, а спереди надвигался Зверь, пришедший за Ричардом.
Зедд направил сверкающую молнию, которая прошла через самый центр сгустка тени, словно через пустоту, и поразила книжные полки у дальней стены. Горящие листы книг взлетели в воздух. Облака пыли и дыма наполняли комнату, ничего не было слышно из-за грохота взрывов.
Стоны и завывания обреченных душ доносились из самой глубины Подземного Мира, пока Зверь — порождение мира мертвых — двигался вперед, сокрушая толстые деревянные колонны. Лампы, вращаясь, летели в разные стороны; их серебряные отражатели отбрасывали блики света, создавая тени, которые сливались вместе, становясь более темными и плотными.
Магические снаряды, применяемые Натаном и Энн, невидимые Ричарду, проходили сквозь Зверя, словно его не существовало, и все же сгусток тьмы легко ломал крепкие столы и толстые колонны на своем пути. Под его ударами огромные колонны с треском ломались, словно спички. Край балкона осел, будто пьяный. Еще одна колонна взорвалась под напором темной силы; балкон опустился ниже. Книжные полки заскользили по накренившемуся полу, затем рухнули вниз, обрушив лавину книг на пол библиотеки.
Среди всего этого беспорядка, грохота и разрушения, все отступили на середину комнаты, пытаясь придумать что-нибудь, чтобы спастись. Ричард обнаружил, что кто-то схватил его за рукав рубашки. С удивительной силой Никки толкнула его в дверной проем. Том, стоявший на страже за дверью, схватил его за другую руку и выдернул из библиотеки. Кара и Рикка прикрывали отступление.
Зверь продолжал двигаться вперед, разбивая все на своем пути, разворачиваясь в сторону двери. В сторону Ричарда.
Энн, Натан и Зедд продолжали вызывать силы, которые Ричард не мог даже увидеть, он только ощущал их по гулу в воздухе и по неприятным ощущениям, волнами пробегавшим в животе. Он чувствовал, как уплотнялся воздух в момент магического удара.
Все удары были совершенно бесполезны. Ни один из них не мог повредить тени.
Никки вернулась к двери и направила кулак в сторону клубка темноты. Внезапный взрыв заставил всех вздрогнуть и наклонить головы, затем из ее руки вырвался магический снаряд, состоящий из ослепляющих огненных нитей и ледяных нитей тьмы, сплетенных воедино. Неведомая сила заставила Башню покачнуться, встряхнула пол так, что из каждой трещины поднялась пыль. Магический жгут распался на составные части. Ливень искр обрушился на комнату, тяжелые полки разлетелись в разные стороны. Сотни книг были разорваны на мелкие клочки, в воздух взлетели трепещущие обрывки, медленно оседающие на пол. Вид комнаты напоминал картину снежной бури.
Оглушительное заклинание Никки пробило каменные стены, словно бумагу. Через проломы в стенах внезапно хлынули лучи солнечного света, голубые от пыли и пепла, клубящихся в воздухе. В ярком свете становился виднее темный сгусток тени, неуклонно движущийся сквозь беспорядок и разрушения.
Все закрывали уши от ужасных воплей. Казалось, число потерянных душ увеличилось, будто сила Никки, попав в Подземный Мир, разбудила новых грешников в их темном прибежище.
Хотя она не очень рассчитывала, что сможет остановить Зверя, все же казалось, Никки смогла привлечь его внимание. Все равно, больше ничего не оставалось.
Никки выскочила через дверь и пихнула Ричарда, заставляя его спускаться вниз по ступеням. Он упирался, не желая оставлять Зедда в опасности, но понимал, что Зверь пришел за ним, а не за его дедом. Вдали от него Зедд будет в большей безопасности. Но вовсе не был уверен, что бегство может спасти его самого.
— Не стой у него на пути, — сказал Ричард Тому. — Он разорвет тебя в клочья. Вас это тоже касается, — обратился он к Каре и Рикке, которые тащили его вниз по лестнице.
— Мы знаем, Лорд Рал, — ответила Кара.
— Как мы будем убивать это? — спросил Том, пока они бочком пробирались по залу, не сводя глаз с двери в библиотеку.
— Мы не сможем, — ответила за Ричарда Никки. — Оно уже мертво.
— Великолепно, — пробормотал Том и обернулся посмотреть, не нужна ли Рикке, Каре и Никки помощь, и удостовериться, что Ричард тоже на ногах. Сам Ричард вовсе не считал, что ему необходима физическая поддержка. Воплей тысяч душ было достаточно, чтобы убедить его бежать прочь.
Вспышки света и жуткие вопли приближались к двери библиотеки. Очевидно, те, внутри, все еще продолжали бороться, пытаясь уничтожить живую тень. Ричард точно знал, что они впустую тратят силы, ведь для создания Зверя применяли Магию Ущерба, а у них не было оружия против нее. Они уже могли бы убедиться в этом, но возможно, они и сами это знали, просто старались отвлечь угрозу, чтобы дать Ричарду время уйти подальше. Пока что такая тактика не давала никаких результатов. Шота предупреждала, что так и будет.
На пересечении коридоров Ричард повернул направо в облицованный панелями зал. За ним следовали его охранники. Они бежали по анфиладе небольших комнат, в которых стояли стулья, кушетки и диваны. Лампы тут не горели. Должно быть, когда-то здесь принимали гостей за теплой дружеской беседой.
Когда они повернули в более широкий коридор, стены которого были выкрашены в желто-коричневый цвет и отделаны позолоченными дубовыми панелями, стена впереди них словно взорвалась. Пыль и обломки поднялись прямо у них на пути. Ричард заскользил на полированном полу и резко изменил направление, поскольку впереди из белого облака пыли показался темный клубок теней. Все остальные окружили его так, чтобы куда бы он ни направился, в любом случае оказался прикрытым.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});