Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Современная проза » Капитан «Летающей Ведьмы» (Септология) - Сергей Лысак

Капитан «Летающей Ведьмы» (Септология) - Сергей Лысак

Читать онлайн Капитан «Летающей Ведьмы» (Септология) - Сергей Лысак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 431
Перейти на страницу:

— Добрый вечер, сударыня! Вы готовы?

— Да.

— Я прошу оставить здесь оружие, если оно у вас есть. Вам ничего не грозит.

— Не волнуйтесь, у меня ничего нет.

— В таком случае, прошу вас следовать за мной.

Ханако повернулась и вышла из номера. Ольга направилась следом. Они шли вместе по коридору и на них никто не обращал внимания. Спустившись на первый этаж и выйдя из отеля на парковочную площадку, Ольга увидела два автомобиля. Возле них стояла группа японцев. Ольга сразу поняла, что ни к постояльцам отеля, ни к его служащим они никакого отношения не имеют. Шесть пар настороженных глаз с интересом смотрели на Ольгу. Один сделал шаг к машине и открыл дверь, предлагая Ольге сесть на переднее сиденье. Ольга усмехнулась, предложила Ханако сесть вперед, а сама открыла заднюю дверцу и устроилась сзади. На лице японца ничего не отразилось, только злобно сверкнули глаза, но возражать ни он, ни Ханако не стали. Пятеро других сели в другой автомобиль и машины выехали со стоянки.

Машины ехали по вечернему Токио в сторону выезда из города и Ольга старательно запоминала дорогу. От нее не скрывают маршрут, а это плохо. Возможно, Доихара уверен, что возвращаться ей не придется. Значит, ее заманивают в ловушку. И зверь очень неспокоен, чувствует надвигающуюся опасность. Ладно, подождем. С этими шестью бандюками и прелестной куколкой она без труда справится…

Автомобили выехали на загородный автобан и понеслись в знакомом направлении. Все ясно, ее везут в дом Доихары. Всю поездку водитель и Ханако молчали. Ольга тоже не произнесла ни слова. Пока говорить не о чем. Вот и развилка дороги. Машины снизили скорость и повернули в сторону дома. Вскоре дорога закончилась и они остановились перед огромными металлическими воротами. Здесь их уже ждали, так как ворота раскрылись и машины въехали на территорию просторного двора, больше похожего на какой-нибудь дворцовый парк. Ольга с интересом осматривалась. Да-а-а, господин Доихара любит пожить красиво. Такого великолепия она не видела давно. Асфальтовые дорожки шли между газонами с экзотическими растениями. Дальше, за газонами, был настоящий парк.

Дом в три этажа вырастал перед ней прямо из парка. Машины подъехали к парадному входу и остановились. Возле дверей стояли три человека с оружием, но Доихары среди них не было. Ханако объявила, что приехали и можно выходить. Выйдя из машины, Ольга осмотрелась. Рядом стояли пятеро бандитов, приехавших во втором автомобиле. У входа еще трое. Плюс водитель ее машины и Ханако. Девочка, похоже, непростая…

Ханако снова предложила следовать за ней. Все, кроме водителей машин, вошли в дом.

Едва они вошли в просторный холл, как Ханако остановила Ольгу.

— Прошу прощения, сударыня. У вас точно нет оружия? Я обязана вас обыскать.

— Я же вам сказала, что нет. Хотите – ищите…

Ханако провела по ее телу металлодетектором, а после этого еще и обшарила, допуская непозволительные вольности под ухмылками остальных бандитов. Ольга молчала. Зверь рычал, чувствуя близкую опасность, но сделать пока ничего нельзя. Наконец, Ханако закончила.

— Все чисто. Идите за мной.

Ханако впереди, за ней Ольга, а позади еще четверо бандитов направились внутрь дома.

Изнутри дом просто поражал великолепием. Они шли из холла в холл и Ольга запоминала дорогу. Зверь неистовствовал, чувствуя смертельную опасность вокруг, но приходилось ждать. Наконец, когда они проходили через последний небольшой холл, Ханако попробовала открыть следующую дверь и у нее ничего не получилось. Удивленная этим, девушка достала магнитную карту-ключ и приложила к замку, снова попытавшись открыть дверь. Никакого эффекта. На лице отразилось недоумение. Ольга сразу поняла все и рванулась назад. Но дверь, через которую они только что вошли, была закрыта. Причем, по виду двери, было понятно, что сделана она не из хрупкого дерева, или пластика, которые можно легко вышибить. Деревянная была только облицовка. Ее все-таки поймали в ловушку. Поймали до смешного просто. Доихара решил пожертвовать своими людьми ради такой цели…

Все это пронеслось в голове Ольги за доли секунды. Бандиты и Ханако только-только начали соображать. Ольга усмехнулась.

— Что, Хана-сан? Ваш босс решил отдать вас пятерых мне на съедение ради того, чтобы поймать?

Бандиты схватились за оружие, направив его на Ольгу. Ханако тоже была обескуражена. Было ясно, что ее просто подставили и такого она не ожидала.

— Ну, вот и встретились, Миллер!!! — неожиданно раздался голос на немецком.

Все удивленно оглянулись. На одной из стен возникло стереоизображение какого-то помещения. Значит, в этой комнате была оборудована телевизионная система. В комнате находились трое. Аня, сидевшая на скамейке и двое мужчин европейской внешности. Один показался ей знакомым, несмотря на то, что его лицо было покрыто шрамами и вся голова была седая. Второй выглядел не лучше, хотя по габаритам был намного больше первого.

Аня сразу узнала Ольгу и радостно вскрикнула.

— Мамочка! Я знала, что ты приедешь! Посмотри, что у меня есть!

Ольга посмотрела на дочь и с огромным удивлением увидела у нее в руках… куклу…

Это было настолько невероятно, что она растерялась. Что они сделали с дочерью?!

— Анечка, с тобой все в порядке?!

— Да, мамочка! У меня все хорошо. Я даже попросила куклу и мне подарили!

Ольга ничего не понимала. Неожиданно ее отвлек прежний голос. Говорил тот, который показался знакомым.

— Надо же, какая трогательная встреча мамы с дочкой! А как я ждал этой встречи, Миллер!

Ольга внимательно всмотрелась в исполосованное старыми шрамами лицо. Неожиданно догадка осенила ее.

— Цезарь?! Ты жив?!

— Ну, наконец-то!!! А я думал, что ты меня вообще не узнаешь! Ведь ты меня уже похоронила, не так ли? Если бы ты знала, сколько я ждал нашей встречи! Это единственное, что поддерживало во мне силы в этом аду под названием Пандора!

— Но как ты спасся?!

— Нас обнаружили случайно полгода назад люди Доихары, прибывшие по своим делам на Пандору. Из четырехсот семидесяти человек нас осталось только двое. Я и Фридрих… Я бы продал душу дьяволу за нашу сегодняшнюю встречу. И вот она состоялась. Тебе придется немного обождать, пока приедет господин Доихара. Для тебя будет масса сюрпризов…

— На что ты надеешься, Цезарь? Ведь я все равно выйду отсюда и достану вас всех. И я не верю, что это твоих рук дело. Кто играет против меня? И вам не жалко своих людей, которые сейчас здесь со мной? Выпусти меня по-хорошему, и договоримся. Тебе не нужны деньги?

— Не нужны. Мне нужна ты. Со временем все узнаешь. А с этими можешь делать, что хочешь. И твоей девке я теперь лично выпущу кишки у тебя глазах…

Ольга от бессилия сжала зубы. Ее поймали. Она  н и ч е г о  не может сделать… Обернулась к Ханако.

— Хочешь жить, Хана-сан? И хочешь заработать? Переведи своим отморозкам. Даю тебе и им каждому по миллиону, если поможете мне спасти дочь.

Ханако стала быстро говорить по-японски, но бандиты только качали головой. Обстановка накалялась. Цезарь посмеивался, сидя в кресле, а Фридрих подошел к Ане и сел на скамью рядом с ней, притиснув к себе. Аня попыталась отодвинуться, но бандит держал ее крепко. Неожиданно Аня заговорила тихо на немецком.

— Дяденька, тише. Вы мне куклу разбудите! Она только что уснула!

Цезарь и Фридрих рассмеялись. После этого Фридрих отпустил Аню и протянул руку к кукле.

— А давай мы ее на кровать спать положим! Зачем же все время ее на руках держать?

Аня поколебалась, но отдала куклу. Фридрих взял ее на руки и одним резким движением оторвал кукле голову.

— Все. Она уже не проснется!

Оба бандита захохотали. То, что произошло дальше, Ольга поняла не сразу. Фридрих неожиданно подавился своим смехом и застыл. Аня молниеносным движением выхватила десантный нож, висевший на поясе Фридриха в ножнах, и вонзила ему в горло. Брызнул фонтан крови, залив руку девочки. Бандит захрипел и упал, заливая все вокруг кровью.

Все опешили. Цезарь оборвал смех, вскочил с кресла и бросился на Аню, но неожиданно рухнул на пол. Аня, не обращая внимания на агонизирующего Фридриха, присела на корточки возле Цезаря и положила обе ладони ему на голову, отложив окровавленный нож.

Ольга была в шоке. Пауза затягивалась. Аня и Цезарь молчали. Ханако и бандиты, окружающие Ольгу, во все глаза смотрели на стереоэкран. Наконец, Аня убрала руки, снова взяла нож и бесстрастно обратилась к Цезарю на немецком.

— Значит, говоришь, выпустишь мне кишки? И самое плохое, что ты не врал… Ты действительно собирался это сделать. Зря ты это сказал…

1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 431
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Капитан «Летающей Ведьмы» (Септология) - Сергей Лысак.
Комментарии