Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Узник крови (в сокращении) - Джеффри Арчер

Узник крови (в сокращении) - Джеффри Арчер

Читать онлайн Узник крови (в сокращении) - Джеффри Арчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 39
Перейти на страницу:

— Пятьсот фунтов стерлингов, — ответил Дэнни и протянул заполненный ранним утром чек.

Кассир проверил по компьютеру фамилию и номер счета.

— Не могли бы вы минутку подождать, сэр Николас? — спросил он.

Через несколько секунд появился мужчина постарше. Тепло улыбнувшись Дэнни, он произнес:

— Сэр Николас? Я Уотсон, менеджер. — Он протянул руку, и Дэнни обменялся с ним рукопожатиями. — Не могли бы мы поговорить у меня в кабинете?

— Разумеется, мистер Уотсон, — ответил Дэнни и проследовал за ним в маленькую комнату с деревянными панелями.

— Я вижу, сэр Николас, что последние четыре года вы не снимали денег со счета, — сказал мистер Уотсон, посмотрев на экран компьютера.

— Совершенно верно. Но впредь я буду чаще вас беспокоить. Не могли бы вы сказать, сколько у меня сейчас на текущем счете?

Менеджер снова взглянул на экран:

— Семь тысяч двести двенадцать фунтов стерлингов. Могу я быть полезен вам чем-нибудь еще, сэр Николас?

— Да, мне нужна кредитная карточка.

— Ну, конечно, — сказал Уотсон. — Будьте любезны заполнить эту форму.

— Да, вот еще что, — сказал Дэнни, заполнив форму. — Вы случайно не знаете, где бы я мог это оценить?

Он достал из внутреннего кармана конверт и пододвинул по столешнице к мистеру Уотсону.

— У «Стенли Гиббонса», — ответил тот не задумываясь. — Они первые по этой части, отделение фирмы чуть дальше по нашей улице. Я бы порекомендовал вам обратиться к мистеру Прендергасту.

Дэнни вышел из банка с бумажником, потяжелевшим на пятьсот фунтов, и шел не сворачивая, пока не увидел над дверями вывеску «Стенли Гиббонс». Высокий, худой мужчина стоял за прилавком, перелистывая каталог.

— Мистер Прендергаст? — спросил Дэнни.

— Да, — ответил тот. — Чем могу быть полезен?

Дэнни вынул конверт и положил на прилавок.

— Мистер Уотсон из «Куттса» посоветовал мне к вам обратиться. Возможно, вы определите этому цену.

Мистер Прендергаст вооружился лупой и внимательно рассмотрел марку и конверт.

— Первый выпуск марки номиналом пять франков, отпечатана по случаю учреждения современных Олимпийских игр. Марка редкая, но не очень дорогая, возможно, несколько сотен фунтов, но два фактора способны повысить ценность ее и конверта.

— Какие факторы? — спросил Дэнни.

— Дата на штемпеле — 6 апреля 1896 года, день открытия первых современных Олимпийских игр.

— А второй фактор?

— На конверте стоит адрес барона де Кубертена. Он был основателем современного олимпийского движения.

— Вы можете его оценить? — спросил Дэнни.

— Это довольно сложно, сэр, ведь экземпляр уникален. Но я готов предложить за него две тысячи фунтов.

— Благодарю вас, я подумаю, — ответил Дэнни.

Молли Мерфи, уборщица по найму, была родом из ирландского графства Корк. Ниже Дэнни примерно на фут, она к тому же была такой тощей, что он засомневался, хватит ли у нее сил работать больше двух часов в день. Первые слова, какие он от нее услышал, были:

— Я беру пять фунтов за час, наличными. А коли вы решите, что я не справляюсь, так я в конце недели уйду.

Пару дней Дэнни за ней приглядывал, но быстро понял, она из того же теста, что и его мать. К концу недели он мог присесть в доме где угодно, не рискуя поднять облако пыли, сесть в чистую ванну, не украшенную разводами, и съесть что-нибудь из холодильника, не страшась отравиться. К концу второй недели Молли стала готовить ему обед, а также стирать и гладить одежду. К концу третьей недели он начал задаваться вопросом, как ему вообще удавалось без нее выживать.

На третьей неделе Дэнни купил портативный компьютер, принтер, стопы печатной бумаги, несколько папок, ручки и карандаши. Он уже приступил к изучению биографий трех здравствующих лиц, причастных к убийству Берни.

Фрейзер Манро представил счет на четыре тысячи фунтов за работу, выполненную со дня похорон. Счет пришел в тот же день, что и кредитная карточка вместе с распечаткой счета. Четыре тысячи фунтов пробили в последнем изрядную брешь.

«Как важно быть серьезным» шел в Театре Гаррика, и накануне Дэнни забронировал по телефону место на дневной спектакль.

В антракте Дэнни зашел с толпой зрителей в бар. Его внимание привлекли пронзительные голоса двух девушек.

— Что ты скажешь о Ларри Дэвенпорте? — спросила первая.

— Он душка, — ответила вторая. — Жалко, что голубой.

— Но постановка-то тебе нравится?

— Еще как! Пойду еще раз — на последний спектакль.

— Как тебе удается добывать билеты?

— Один рабочий сцены живет на нашей улице.

— Значит, ты пойдешь и на вечеринку после спектакля?

— Только если соглашусь пойти с ним.

После окончания спектакля Дэнни вернулся в кассу театра.

— Вам понравилось? — улыбнулся администратор.

— Да, благодарю вас. У вас найдется билет на последнее представление?

— Есть одно место в заднем ряду.

— Беру, — сказал Дэнни и протянул свою кредитную карточку. — Это дает мне право пойти на прощальную вечеринку?

— Боюсь, что нет, — ответил администратор. — Туда только по приглашениям. — Он перевернул карточку. — Сэр Николас Монкриф, — заметил он и внимательно посмотрел на Дэнни.

— Совершенно верно, — сказал тот.

Администратор распечатал билет, достал из-под стойки конверт и опустил в него билет.

Возвращаясь в Южный Кенсингтон на метро, Дэнни открыл конверт и проверил билет. Оказалось — место в третьем ряду. Он заглянул в конверт еще раз и извлек приглашение.

Театр Гаррика

приглашает Вас на вечер по случаю прощального представления «Как важно быть серьезным».

Отель «Дорчестер», суббота 14 сентября 2002 года

И Дэнни понял, как важно быть сэром Николасом.

— В высшей степени любопытно, — заметил мистер Бланделл из «Сотбис». — За тридцать лет работы не встречал ничего подобного.

— Не могли бы вы назвать его примерную стоимость? — спросил Дэнни.

— Я бы сказал, от двух тысяч двухсот фунтов до двух с половиной тысяч, если конверт купит торговец. Однако начни два коллекционера всерьез торговаться на аукционе — тут невозможно предсказать конечную цену.

— Когда состоится очередной филателистический аукцион? — спросил Дэнни.

— Шестнадцатого сентября, через полтора месяца, — ответил Бланделл.

Дэнни вручил ему конверт со словами:

— В таком случае прошу вас найти двух коллекционеров, которым захочется приобрести этот конверт.

— Сделаю все возможное, — сказал Бланделл. — Осмелюсь добавить, что я с большим удовольствием помогал вашему деду собирать его великую коллекцию.

— Великую коллекцию? — повторил Дэнни.

— Пожелай вы что-нибудь к ней прибавить или, напротив, продать какую-то ее часть, я буду только рад посодействовать.

— Благодарю вас, — произнес Дэнни и удалился без лишних слов: он не хотел рисковать, задавая вопросы, ответы на которые ему полагалось знать. Но, неторопливо шагая по Бонд-стрит, он думал о замечании Бланделла про «великую коллекцию».

Он не заметил, что за ним следят.

Хьюго Монкриф поднял трубку.

— С утра он первым делом побывал в службе надзора за досрочно освобожденными, затем отправился в «Сотбис». Ушел оттуда двадцать минут назад и сейчас стоит на Пиккадилли, на автобусной остановке, — доложил голос в трубке.

— Ну и?.. — спросил Хьюго. — Зачем он ходил в «Сотбис»?

— Он оставил директору филателистического отдела конверт. Его выставят на аукцион через полтора месяца, шестнадцатого сентября.

— Мне придется прийти самому. Что на конверте?

— Марка, выпущенная в честь первых современных Олимпийских игр.

— Спасибо, — сказал Хьюго и положил трубку.

— Твой отец вряд ли бы допустил, чтоб одну из его марок выставили на продажу. Разве что… — сказала Маргарет, складывая салфетку.

— Не понимаю, старушка, к чему ты клонишь. Разве — что?

— Твой отец всю жизнь собирает одну из лучших на свете филателистических коллекций, которая исчезает в день его смерти и даже не упоминается в его завещании. А вот ключ и конверт упомянуты — он завещает их Нику. Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, что ключ и конверт как-то связаны между собой и коллекцией.

— Но у нас по-прежнему нет ключа, — заметил Хьюго.

— Думаю, ключ станет не так уж важен, если ты сможешь доказать, что являешься единственным законным наследником состояния Монкрифа.

Глава 7

Дэнни присоединился к овации. Пьеса настолько захватила его, что он почти забыл, зачем пришел на спектакль. После бесчисленных вызовов Лоуренса Дэвенпорта зрители стали медленно продвигаться к выходу. Ночь стояла ясная, и Дэнни решил дойти до «Дорчестера» пешком. Такси было ему не по средствам.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 39
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Узник крови (в сокращении) - Джеффри Арчер.
Комментарии