Ледяное сердце вкуса пряной вишни (СИ) - Рыжков / Тарантино
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С тех пор, как Бог Войны вернулся после безрезультатных поисков и рассказал подробности всего, что произошло на поле боя, надежды совсем не осталось. Выйти из Леса Печали, даже имея императорскую силу, невероятно сложно. А Цзи Хуан был тяжело ранен, поэтому шансы сводились к нулю. Даже демоны остерегались этого места, так как древние деревья, произрастающие в этом лесу, питались душами. И для улова добычи создавали лабиринты, выбраться из которых равносильно возвращению с того света.
Во дворце царил полумрак. Гостей сейчас не принимали, двери и окна были закрыты. Слуги, опасаясь гнева Богини, старались лишний раз не попадаться ей на глаза. Так и сидела она словно каменная статуя из мира смертных, величественная и прекрасная. И одинокая. Такая одинокая.
Дверь в залу распахнулась и в полумрак ворвались яркие солнечные лучи, выведя императрицу из ступора.
— Императрица, ваше величество! Он вернулся! — старший, все также бережно неся корзинку, быстрыми шагами подошел к Яньтао и встал на одно колено.
Она медленно посмотрела на него, не понимая, о чем он говорит. Кто посмел потревожить ее? Но тут следом вбежали и старейшины. Жу Чен подошел к корзинке и, взглянув на содержимое, расплакался как маленькое дитя.
— Он и правда вернулся. Наш император… — старейшина встал на колени и сделал низкий поклон. За ним последовали и остальные.
Яньтао, немного заторможенная, недоверчиво посмотрела на старейшину, потом на солдата с лукошком, потом на других старейшин. Медленно встав, подошла ближе. Сердце начало колотиться с неимоверной силой, заставляя проноситься в голове самые страшные мысли о содержимом. Но все же собравшись с духом, она заглянула. На самом дне был он, Небесный император, ее Цзи Хуан. Карими глазами маленького дракончика смотря в ее голубые, как небесные озёра, глаза.
Глава 19
Через несколько дней больших усилий лекарей и вливания в него огромного количества духовной энергии старейшинами, император смог опять принять свою человеческую форму. Чем невероятно обрадовал Яньтао, которая, практически не отходя, дежурила у его кровати все это время несмотря на уговоры лекарей пойти отдохнуть.
— Я в порядке и не покину этой комнаты до тех пор, пока мой супруг не очнется! — императрица в очередной раз спорила с одним из старейшин.
— Но, ваше величество, в вашем положении негоже это, ну поспите хоть часок…
— Яньтао… — Цзи Хуан медленно открыл глаза.
— Дорогой! — забывшись о том, что в комнате находится не одна, воскликнула императрица и бросилась к постели мужа.
— Яньтао, — его голова еще не была ясной и совсем не было сил. — Я думал, что больше никогда тебя не увижу, — он попытался взять руку супруги в свою, но сил хватило лишь на то, чтобы пошевелить пальцем.
— Ваше величество, я так счастлива, что вы очнулись, — она помогла ему приподняться и облокотиться на подушки. — Позовите лекаря! — но еще до приказа, слуги уже умчались в лечебницу.
— Чем закончилась битва? Какие у нас потери? — превозмогая головную боль, Цзи Хуан попытался сосредоточиться на важном.
— Ваше величество, вы еще слишком слабы. В первую очередь вы должны позаботиться о своем здоровье. Мы думали, что потеряли вас, — на глаза Яньтао навернулись слезы и голос задрожал.
— Дорогая, не нужно, я в порядке, сейчас уже все хорошо. Как я оказался здесь? Я помню лишь… — он попытался восстановить события в своей голове, — я оседлал своего Сюэ Шена, а потом… он завез меня в Лес Печали… я упал, не в силах держать вожжи, и он… успел выскочить обратно, прежде чем деревья сомкнулись. С ним все хорошо, он вернулся назад?
— Да, да, ваше величество, он вернулся назад, — Жу Чен успокоил императора.
— Хорошо, — облегченно выдохнув, Цзи Хуан на мгновения закрыл глаза, как бы переворачивая страницу в своей памяти. — Потом помню, когда пришел в себя, деревья уже начали высасывать из меня силы. Тогда я активировал охранный амулет. И чтобы восстановить свою энергию принял изначальную форму дракона. Ранение и энергетические потери оказались значительно сильнее, чем я думал изначально, поэтому никак не мог принять опять человеческий облик и уж тем более вызвать своего духовного дракона для помощи.
В этот момент в комнате появились лекари.
— Ваше величество, — они сделали поклоны, — разрешите нам осмотреть вас?
Цзи Хуан уже хотел было им возразить и отправить обратно, но встретив взглядом умоляющий взгляд Яньтао, кивнул им головой в знак согласия. Прежде он никогда не видел такой теплоты в ее глазах по отношению к нему. Ее поведение явно изменилось. И от этой мысли ему стало немного лучше, а энергии прибавилось.
— Все в порядке, ваше величество, — после проверки пульса старший лекарь довольно сложил платок, через который мерил пульс, в свой лекарский короб. — Вам нужно больше отдыхать и хорошо питаться. Силы скоро вернутся к вам, меридианы не повреждены.
— О, как же чудесно, — Яньтао не смогла сдержать порыв, села на кровать императора и взяла его за руку. — Мы все думали, что ты умер. Хао Ран видел, как тебя ранили и в каком состоянии ты вскочил на лошадь. Я и не знала, что у тебя есть такой мощный амулет, способный обеспечить защиту в Лесу Печали, — Яньтао говорила почти шепотом, чтобы никто из присутствующих не слышал интимный разговор между супругами.
— Я сделал его для тебя. Хотел подарить тебе после возвращения. Сними с моей шеи, — он кивком показал на нефритовый кулон с вырезанными на нем редкими иероглифами.
— Нет, нет, что ты. Такой бесценный, — Яньтао замотала головой. Этот кулон был вдвойне драгоценен тем, что защитил ее любимого человека от гибели.
— Я использовал старинные секретные техники для его создания, в нем запечатана часть моих драконьих сил. Я думал, что уже никогда не смогу увидеть тебя, позволь мне сделать тебе этот подарок, — их глаза встретились и как никогда прежде смотрели друг на друга с любовью и нежностью.
— Хорошо, я приму его, — она аккуратно сняла кулон и надела на свою шею.
— Он создает защитный кокон, способный противостоять любому воздействию извне. Если его активировать, никто никогда не сможет отнять твою энергию или