Подарок Санта-Клауса - Кристина Ролофсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И поэтому вы приехали в Уиллум – найти его отца?
– Это не ваше дело, я… – начала было она, но он положил тяжелую холодную ладонь ей на плечо.
– Скажите мне, как его зовут, я приму меры.
– Я не думаю, что и тогда это будет легко.
Он сначала сжал пальцы, словно хотел потрясти ее, но затем, как ужаленный, отдернул руку.
– А вы что, дорогая, разве не знаете, что ничего легкого вообще не бывает?
Ее руки покрепче сжали тепленькое тельце.
– Мне кажется, я начинаю понимать, – произнесла она с оттенком злой насмешки в голосе. – Может быть, лучше о елке поговорим?
Вы можете говорить о своей елке, пока снег не растает, – прежде чем направиться к двери, он сгреб в охапку перчатки и шарф, – а у меня полно работы.
Она последовала за ним на холодную веранду:
– Я заставлю детей надеть нижнее белье с длинными рукавами и самые толстые варежки и налью полный термос горячего шоколада!
Ответом стала хлопнувшая дверь, однако Сильви не обиделась. Когда в последний раз кто-нибудь пытался утешить ее, прикоснуться к ней, протянуть к ней руки? Ее плечо, уставшее от веса Диллона, по-прежнему ощущало отпечаток тяжелой руки Джо Брокетта. Он предложил помочь ей найти отца ребенка, что Сильви, в общем, понравилось. Неизвестно, что помешало ей назвать это имя – Билли Рей. Может, то, что она не хочет ничьей помощи и никогда не ждала ее ни от кого, поэтому и растерялась, когда ей эту помощь предложили.
А кроме того, он ее отвлек. Он ведь прикоснулся к ней, и ее кожа сразу запылала от неожиданной близости.
Глава шестая
– А зачем мы едем в город?
«Затем, что меня достала одна милашка, в голове у которой больше праздника, чем рассудка», – хотел сообщить Джо племяннику, но вместо этого, не снимая перчатки, энергично протер рукой запотевшее лобовое стекло и сказал:
– Чтобы привезти елку.
– Ты имеешь в виду – чтобы купить елку, – уточнила Кэрин.
– Какая разница?
– А что, это плохо – покупать ее? – голоском самой невинности спросила «рождественская фея». Я имею в виду – это что, противоречит обычаям?
Джо демонстративно пожал плечами:
– Если вам нужна елка сегодня, то это единственный способ добыть ее.
– Ну, тогда она будет просто замечательная, – объявила Сильви и повернулась, чтобы улыбнуться детям, сидящим сзади. Малыш, стянутый ремнем в своем автомобильном сиденье, расположился между Кэрин и Питером, а Джени уместилась впереди, вместе со взрослыми. – Правильно, детки?
– Правильно. У нас должно быть дерево, – сказала Джени, дергая дядю за рукав, – а еще у нас есть для него очень красивые игрушки.
– А я люблю елку пилить, – пробормотал Питер, – и люблю держать пилу.
– Мы с вашим отцом даже дрались из-за того, кому пилить первому, – произнес Джо и сам удивился сказанному.
– И кто побеждал?
– Обычно он. Он был на год старше, да и выше меня.
– Мой папа был больше тебя?
– Да, – в зеркале заднего вида он перехватил взгляд мальчишки, – но иногда я все же побеждал его. Любили мы побороться, и наша мама частенько нас за это ругала.
– Тебя ругала? – Кэрин действительно была поражена тем, что ее дядю кто-то бранил, а Джо и не подумал скрывать веселье:
– Конечно. Я же был когда-то ребенком. – О чем он напрочь забыл и только сейчас начал осознавать это. Ему казалось, что он всегда был взрослым.
– А вы всегда справляете Рождество на ранчо?
Опять «фея». Джо, отвечая, сосредоточил внимание на заснеженной дороге:
– Конечно, это же мой дом.
Это подействовало, потому что она сразу умолкла, и дальше они ехали без разговоров, пока не прибыли в город. Еще поворот – и они оказались перед универсамом.
– Приехали, – сказал Джо, тормозя в углу автостоянки.
– Угу, – промычала Кэрин.
– Что случилось? – обернулась Сильви.
– Мы на месте преступления, – внес ясность Джо, глуша двигатель и расстегивая ремень безопасности, – я скоро вернусь.
Прежде чем приступить к другим делам в городе, он должен позаботиться о том, чтобы больше ни одна женщина, проезжающая через Уиллум, штат Монтана, не решила, что ему нужна жена. Миновав автостоянку, он вошел в душный универсам. Голубую карточку он нашел там, где Кэрин и объяснила ему, снял ее и прочел те же слова, что и Сильви в субботу: Срочно требуется жена.
Джо выругался сквозь зубы и швырнул карточку в ближайшую урну – туда, где ей и место. Он пообрывает и другие, раз уж приехал в город, и положит конец этой истории раз и навсегда. Ему многие вещи нужны – новое седло, например, или крыша для коровника; жена в этот перечень не входит. Он один лишь раз – давным-давно – хотел жениться, но девушка была влюблена в другого, и с тех пор у него и мысли о женитьбе не было. Он купит эту проклятую елку, поулыбается – пусть думают, что и он испытывает великую радость, – затем они приедут домой, и он возьмется за работу. Чего-чего, а ее-то всегда хватает – Рождество ли, нет ли.
– Та-ак, та-ак.
Сильви наблюдала, как Джо, насупившись, отставляет выбранную елку в сторону. Она не знает, что там Джо имеет против этих хвойных деревьев, но мог хотя бы притвориться, что ему тоже интересно.
– Эта жидковата. – Он вернул ее в общую кучу.
– А вот эта? – Кэрин показала на другую, такую высоченную, что ее впору ставить в каком-нибудь огромном зале.
– Эта, пожалуй, великовата будет, – сказала Сильви, надеясь, что не обидела ребенка.
– Можно и такую, – согласился Джо, – только ее еще бы распилить.
«Язвит или нет?» – подумала Сильви и, прижав Диллона к груди, направилась в угол автостоянки, где была выставлена другая группа елок. Оставаться здесь дольше нельзя – мороз усиливается.
– А что, если вот эти?
Питер пустился вскачь, рукой указывая на раскинувшийся у другой стены здания лес зеленых лап:
– Вон те, смотрите!
– Не-ет! – с другого конца стоянки вопила Джени. – Эти лучше!
Джо приблизился к Сильви:
– Вам с ребенком лучше бы посидеть в машине. Это может быть надолго.
– Я даже не знаю, как же нам решить.
– А еще лучше – выберите вы, и они будут довольны, только прошу вас, побыстрее, мне животных нужно кормить.
– Но я не знаю, какую…
– Да любую, только не слишком большую. Повесите на нее игрушки – и будет совсем замечательная! – Он вынул бумажник из заднего кармана. – Я схожу внутрь, заплачу. У вас пять минут!
Сильви, убедившись, что лицо Диллона спрятано от холода, поспешила к Питеру. Мальчуган, деловито, совсем по-брокеттски, выставив подбородок, указал на елку, спрятавшуюся среди других, и произнес важно:
– Пожалуй, вот эта.
Джени примчалась посмотреть.
– Эта ничего, – признала девчушка, – а у меня тоже красивая!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});