Из жизни двух городов. Париж и Лондон - Джонатан Конлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
10
До середины xvii в. при парижском прево состояли в качестве помощников два должностных лица, именовавшихся «ге не раль ны ми лейтенантами» – один по уголовным делам, другой по гражданским. В начале 1667 г. пост генерального лейтенанта по граж данским делам оказался вакантным; тогда часть функций была вы де лена в самостоятельную должность, которая получила на именование «генеральный лейтенант полиции».
11
Речная полиция Темзы берет свое начало в конце xviii в., когда по инициативе П. Колкухауна и Дж. Харриота начало действовать Морское полицейское учреждение для обеспечения безопасности работы таможни.
12
Ивлин, Джон (1620 – 1706) – английский писатель, мемуарист, коллекционер. Дневники Джона Ивлина являются ценным историческим источником о политике, культуре и искусстве того времени.
13
Стена Тьера (возведена в 1841 – 1844; разрушена между 1919 –1929 годами). // Начиная с античности и до начала xx века включительно, Париж всегда был окружен крепостными стенами, кроме периода с 1 670 года (даты сноса по приказу Людовика XIV Стены Людовика XIII) до 1785 года (даты начала возведения Стены откупщиков).
14
Временное пристанище (фр.).
15
Правление Вельфов, или Ганноверской династии (1714 – 1901 гг.), известное также как Георгианская эпоха (т. к. первых четырех королей звали Георгами) – период усиления парламентаризма в Великобритании, ослабления королевской власти и становления британской демократии. Вельфы оказались на британском престоле благодаря Акту о престолонаследии 1701 года, отрезавшему путь к британской короне многочисленным католикам, находившимся в родстве со Стюартами.
16
Воксхолл-Гарденз был развлекательным садом в Лондоне, одним из главных мест общественного отдыха и развлечений города с середины xvii до середины x ix века. Расположенный в Кеннингтоне на южном берегу Темзы, он до самого конца существования находился вне зоны застройки столицы. Сейчас – небольшой публичный парк под названием «Спринг-Гарденз.»
17
Квакеры отказывались произносить слова клятвы в судах, поскольку вос при нимали библейские заповеди буквально и считали, что все произносимое должно быть правдиво.
18
Нантский эдикт – закон, утвержденный в Нанте в 1598 г. и даровавший французским протестантам-гугенотам вероисповедные права.
19
Pot-Bouille (фр.) – букв. «кипящая кастрюля».
20
Осман, Жорж Эжен, барон (1809–1891) – французский государственный деятель, префект департамента Сена, сенатор, член Академии изящных искусств, градостроитель, во многом определивший современный облик Парижа. При Османе были разработаны стандартные типы жилых зданий и унифицированные фасады как стандартные элементы городского дизайна.
21
Великий пожар в Лондоне – пожар, бушевавший в Лондоне с 2 по 5 сентября 1666 года. В пожаре сгорело 13 500 домов, 87 приходских церквей (даже собор Святого Павла), большая часть правительственных зданий. Считается, что пожар лишил крова 70 тысяч человек, при тогдашнем населении центральной части Лондона в 80 тысяч.
22
Аббат Ложье, Марк-Антуан (1713–1769), член ордена иезуитов и многих академий, автор трактата по теории музыки, книг «О живописи», «Опыт архитектуры» (1752), выдвинул идею равноценности готического и античного искусства и создания национального французского стиля архитектуры, совмещающего обе традиции.
23
Isaac Ware, A Complete Body of Architecture, 1756.
24
Монетный двор – район в южном Лондоне, названный так потому, что около 1543 г. здесь был основан монетный двор, просуществовавший около 10 лет.
25
Metropolitan Board of Works (англ.).
26
Metropolitan Association for Improving the Dwellings of the Industrious Classes (англ.).
27
Чарльз Бут (1840 –1916) – британский предприниматель, общественный деятель, филантроп, социолог, считается одним из первых в мире исследователей бедности как социального явления. Более всего известен своими многочисленными работами, подробно описывающими жизнь и положение рабочего класса Лондона в конце xix века. Ввёл в науку понятие «черта бедности».
28
Improved Industrial Dwellings Company (англ.).
29
Харкнесс, Маргарет (годы рождения и смерти неизвестны), // английская писательница-социалистка xix в.
30
Artisan and Labourers’ General Dwellings Company (англ.).
31
Маркс, Элеонора (в замужестве Эвелинг, 1855 – 1898) – активная деятельница социалистического и женского движений Великобритании, суфражистка, переводчица литературных произведений. Дочь Карла Маркса, жена видного английского политика-социалиста Эдуарда Эвелинга.
32
«Новый государственник» – политический еженедельник, учрежденный в 1913 г. и выходивший под редакцией Клиффорда Шарпа при участии многих философов, экономистов и политиков того времени.
33
Безант, Анни (1847 – 1933) – известный теософ, борец за права женщин, писатель и оратор, сторонница независимости Ирландии и Индии.
34
Хилл, Октавия (1838–1912), лидер британского движения по сохранению «открытых мест». Ее деятельность привела к созданию в 1895 г. Национального треста по опеке мест, представлявших собой историческую или природную ценность. Также была реформатором в области жилищного строительства.
35
Визетелли, Генри (1820 –1894) – английский писатель, переводчик и издатель. За публикацию романа Золя был дважды предан суду и в семидесятилетнем возрасте отправлен в тюрьму. Процесс над Визетелли стал первым в Англии прецедентом применения «закона о непристойности».
36
Стэнли, Генри Мортон (1841–1904) – журналист, знаменитый путешественник, исследователь Африки. В 1871–1872 как корреспондент газеты «Нью-Йорк геральд» участвовал в экспедиции Д. Ливингстона. Вместе с ним исследовал озеро Танганьика. Дважды пересек Африку: в 1874–1877 гг. с востока на запад, проследив почти все течение реки Конго, исследовал озеро Виктория, открыл озеро Эдуард, массив Рувензори, верховье Нила и впадину реки Конго; в 1887–1889 – с запада на восток. Находясь на службе бельгийского короля (1879–1884), участвовал в захвате бассейна реки Конго.
37
Психологический роман Э. Золя, 1867 г.
38
Эллис, Генри Хэвлок (1859 –1939) – английский врач, стоявший у истоков сексологии как научной дисциплины. Его 7-томная энциклопедия «Ис сле дования по психологии пола» (Studies in the Psychology of Sex) печаталась с 1897 по 1928 гг.
39
Домье, Оноре Викторен (1808–1879) – французский художник-график, живописец и скульптор, крупнейший мастер политической карикатуры xix века.
40
Саймонс, Артур (1865–1945) – английский поэт-символист, издатель, дра ма тург, эссеист, переводчик и литературный критик.
41
Использована цитата из песни известного американского певца в стиле кантри Джимми Дэвиса (Jimmie Davis) To My Mansion In The Sky.
42
Анри Декрамп (Henri Decremps 1746 –1826) французский юрист и математик, посвятивший жизнь разоблачению шарлатанов, обманывающих людей ради наживы.
43
Джерролд, Бланшар Уимльям (1826–1884) – английский писатель и журналист, основной темой которого был Лондон и его обитатели.
44
Константен Гис (1802–1892) – акварелист и иллюстратор голландского происхождения. Работал для английских и французских газет.
45
Перевод Вадима Алексеева.