Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Зовите некроманта (СИ) - Осипова Иванна

Зовите некроманта (СИ) - Осипова Иванна

Читать онлайн Зовите некроманта (СИ) - Осипова Иванна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 70
Перейти на страницу:

— Миледи! Это Гарис! У меня сообщение от лорда Киффла!

В дверь колотили с обратной стороны. Я подпрыгнула на месте, позабыв об опасности, и бросилась в атаку на демоницу. Теперь меня никто не остановит. Гарис — молоденький светловолосый парнишка — исполнял в особняке мелкие поручения. Он услышал и узнал мой голос! Гарис увезёт меня к отцу!

— Иду! Не уходи! — поспешно закричала я, задыхаясь от волнения и охватившей душу радости.

Лур доставала мне до пояса. Преодолевая отвращение, я наклонилась к личику с размытыми примитивными чертами. На дне фиолетовых выпуклых глазок вспыхивал тёмный огонь. Она умела смотреть только прямо. И я не отвела взгляда. Мне во что бы то ни стало нужно открыть дверь и вырваться из дома. Я не желала привыкать к чужим комнатам и укладу жизни.

— Ты пропустишь меня, Лур. Приказываю тебе именем хозяина. Вальд приказывает тебе. Уйди в сторону!

Не представляю, откуда в голове взялась формула, но она подействовала. Лур что-то пискнула, взметнулась над полом. Трепыхание коричневой ткани и чрезвычайно гибкая служанка оказалась у меня за спиной. Точно страж, она продолжала следить за происходящим.

«Охрана дома! Так и есть!» — догадалась я и, с трудом справившись с замком, распахнула дверь.

Испуганный курьер озирался по сторонам. Я услышала вздох облегчения, когда вышла на крылечко. Мальчишка поклонился.

— Леди Глория…

Его голос дрожал.

— Отец?! — не сдерживая чувств, я схватила Гариса за руки, показавшиеся очень холодными, а сама пыталась разглядеть экипаж у ворот. — Лорд прислал за мной?! Я готова ехать!

Он смутился, освобождаясь из моих ладоней.

— Простите, миледи, — тоненьким голоском ответил Гарис. — Лорд интересуется всё ли у вас хорошо. И не передумали ли вы?

— Передумала?

Меня разом прошибло насквозь. Серая мрачность сада некроманта будто легла на плечи.

— Хозяин сказал, что вы поймёте, — засомневался посыльный.

— Я понимаю…

Привалившись к прикрытой двери, я с ненавистью смотрела на дорожку, ограду с переплетением ветвей кустарника и на Гариса, посмевшего подать напрасную надежду. Отец и не думал забирать меня. Лорд рассчитывал, что после ночи в доме Вальда я соглашусь на договорной брак. Только он плохо знал некроманта. А я была уверена, что заставить Вальда жениться на ученице невозможно. И меня то же.

Ветер трепал жухлую листву, гонял сор по дорожке и между деревьями. Одни серые тени вокруг. Мне сделалось тоскливо и тяжело.

— Передай отцу, что я счастлива и мне не нужна его помощь.

Гарис опять поклонился и стремительно побежал прочь от дома некроманта. Беспокойная лошадка, привязанная у дороги, унесла его в сторону города. Я начала задыхаться и вышла в сад. За спиной медленно распахнулась дверь, а Лур замерла на пороге, поджидая меня.

«Гадкая надсмотрщица!» — скривившись, подумала я.

Она доложит Вальду обо всём. Я не сомневалась. Разозлившись, свернула с дорожки и пошла между деревьев к пристройке, похожей на конюшню. Шорох листвы немного успокаивал. Прохлада остужала разгорячённое лицо. Для себя я решила, что плачу от ветра. Это только он заставляет глаза слезиться.

Внезапно две серые тени отделились от стены дома и подступили ко мне.

14.

Тонкие лоскуты старой кожи на обезображенных лицах колыхались. Только это была совсем не часть человеческой плоти. Паутина, стирающая черты мертвяков, представлялась мне живым существом, чуждым и жутким. Бесформенная и растянутая пиявка вызывала омерзение. Грязные обмотки и тряпки, прикрывавшие тела, отдалённо напоминали одежду. Но при свете дня искусная имитация не смогла меня обмануть. А может быть дело было в рисунках из книги Вальда. Мысль об обмане и подделке прочно засела в голове. Два первёртыша подбирались ближе…

Крик разодрал горло. И снова я не ожидала, что умею орать настолько громко и пронзительно. Все мои прошлые попытки не шли ни в какое сравнение с мощным всплеском эмоций. Пробило ледяным по́том. От внезапной слабости я упала навзничь и, неосознанно отталкиваясь ногами, поползла назад, сдавливая пальцами комья сырой листвы и грязи. Я хотела спрятаться, забиться в самую узкую щель, подальше от неотвратимого приближения ужаса.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Оплывшие веки мертвецов не скрывали белёсых шаров на месте глаз. Они казались слепыми, но я кожей ощущала пронизывающий взгляд. Жадный и зудящий, как будто от него в теле начинали копошиться отвратительные черви. Они внимательно следили за мной. Осознанно и цепко. Это так не походило на истории о безвольных телах, бродящих вокруг дома или поля. Мертвяки обычно выбирали памятные места и знакомые действия. Возвращаясь, умершие повторяли то, к чему привыкли. Живые легко прогоняли назойливых гостей и не опасались их. Те, что встретились мне, внушали не только отвращение, но и страх.

Каким-то чудом я сумела подняться. Вцепилась перепачканными в земле руками в ствол дерева. Спазм скрутил внутренности. Меня затошнило и немедленно вырвало. Голову распирала напряжённая боль. Я не хотела смотреть на мертвяков, но с трудом перевела неповоротливый взгляд в сторону дома. До крылечка оставался десяток шагов. И я слышала низкий прерывистый рык Лур, готовой защищать. Служанка принадлежала особняку некроманта и переступить порог не могла.

Громко и тяжело дыша, они пытались дотянуться до меня. Неуклюжие и медлительные тела только мешали. В какой-то момент я заметила с какой натугой они управляются с ногами, не желавшими слушаться. Перевёртыши не привыкли к человеческому облику, однако учились невероятно быстро. Я выбежала на дорожку, размахивая руками.

— Лур!

С какой же радостью я встретилась взглядом с фиолетовыми огоньками глаз демоницы. Оскалившись, она билась о невидимую стену на пороге дома. Совсем немного и я спасена. Какой-то неясный внутренний зов заставил меня обернуться. Я потеряла несколько мгновений, замешкалась, удивляясь, что всё ещё нахожусь в сознании. Костлявые пальцы схватили за волосы. Они нагнали меня. Мертвяки тянули пряди в разные стороны и старались развернуть меня к себе, словно им важно было видеть перекошенное ужасом лицо жертвы. Кожа на голове горела. Я чувствовала дыхание у виска. Прерывистое, шумное. Сильный запах перегноя и низины ударил в нос.

Я отбивалась, не разбирая куда попадают мои слабые удары и тычки. Влажная плоть под пальцами проваливалась и рвалась. Или мне это лишь чудилось? Всё походило на ночной кошмар. Реальность превратилась в вязкое и серое болото, в котором я захлёбывалась до темноты в глазах.

Один из мертвяков наклонился ближе, обнюхивая меня.

— У тебя не его лицо. Мы не видели твоего лица, — неразборчиво прохрипел он.

Что-то смутило их, остановило ход событий. Собрав оставшиеся силы, я оттолкнула перевёртыша и побежала. Раскрытая дверь и фигура Лур на пороге дома качались перед глазами. Ничего не понимая, падая на ходу, я на четвереньках вползла в прихожую. Услышала, как захлопнулась дверь за спиной.

«Они схватят меня! Вот-вот поймают и разорвут на части!» — промелькнули обрывки мыслей.

Продолжая чувствовать опасность, я поднялась, опираясь о стену. И побежала дальше. В кабинет некроманта. Я вбежала в лабораторию, словно там находилось надёжное убежище. Голова кружилась, а тело била крупная дрожь. Книги, колбы, флаконы с зельями… Если бы не Вальд, то ничего бы не случилось! Выбор Вальда возвращал меня в прошлое снова и снова. Он заставлял переживать ту встречу с умершей матерью! Он виноват!

— Раз и навсегда, Вальд! Ты сам меня выгонишь! — несколько раз повторила я.

Сквозь пелену нервного возбуждения я помнила о приказе некроманта насчёт банок. Если я спутаю зелья, которые он так трепетно хранит, то некромант придёт в ярость. Они стояли в определённом порядке, каждая полки и флаконы подписаны. Отец примет меня назад, если Вальд прекратит обучение. Уговоры бесполезны. Только решение некроманта способно вернуть мою жизнь.

Хаотично я начала выставлять на стол баночки с полок. Трясущимися руками вскрыла несколько и пересыпала часть содержимого в другие флаконы. Смешала порошки. Пусть Вальд разозлиться и откажется обучать бестолковую девицу! Кое-как составив баночки обратно, я стряхнула порошок, усыпавший стол ладонью на пол. Опустошённая села в кресло, уставившись на полки. Может быть, стоило разбить проклятые флаконы, но сил уже не было.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 70
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Зовите некроманта (СИ) - Осипова Иванна.
Комментарии