Мисс Исландия - Аудур Ава Олафсдоттир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подруга отрезает два куска рождественского пирога, кладет один на мою тарелку, а другой на свою.
— Когда я снова заснула, мне приснилось, что я рожаю без акушерки. И в конце концов родила ребенка одна. Большую и красивую девушку. Но мне потребовалась помощь, чтобы перерезать пуповину.
У меня даже нет номера
Моряк-тральщик снова сошел на берег.
Я замечаю его, когда выхожу из отеля «Борг»; он стоит, прислонившись к стене дома напротив почты, подставив непокрытую голову мокрому снегу. На нем тот же свитер, в котором я его проводила, в руках вещмешок. Увидев меня, торопится ко мне.
— Как прошел рейс?
— Думал, я не выживу, Гекла. Мы ловили на жутком морозе, самые стойкие были без шапок, и с волос свисали сосульки.
Мы приходим в мансарду, он падает на диван и несколько мгновений лежит, уткнувшись лицом в ладони, затем поднимает глаза.
— На обратном пути была сумасшедшая погода, мы получили трещину и чуть не ушли под воду, торчали только мачты и мостик. Пришлось сбивать лед, чтобы посудина не легла на бок. Капитан загнал нас в спасательные жилеты и принялся за молитву. После «аминь» мы продолжили сбивать лед. Думал, пойдем на дно.
Он встает.
— Я собирался остаться, после того как мы пришвартуемся в Халле, но они, черт возьми, догадались, караулили меня и не выпускали одного на берег.
Он ходит по комнате.
— Единственный положительный момент в этой поездке, что я ходил в галерею со вторым помощником, который взял меня на поруки. Узнав об этом, его оставили в покое, но не меня.
Он тянется к вещмешку и открывает его.
— Исполнил твои желания. Купил две книги и белые брюки клеш с ремнем на талии, это модно.
Берет в руки одну из книг.
— Только что вышла, называется «Под стеклянным колпаком», автор — американская писательница.
Я рассматриваю вторую книгу.
— Это роман?
— Нет, это книга французского философа. Женщины.
— О чем она?
— По словам продавщицы в книжном магазине, она о том, что женщины — второй пол. Ты номер два, Гекла.
Он смущен.
— Я в самом конце ряда. У меня даже нет номера.
— Писательницы зарабатывают на жизнь тем, что пишут?
— Некоторые да. Конечно, если не пишут на языке, который понимают только сто семьдесят пять тысяч человек.
У него серьезный вид, я чувствую, его что-то беспокоит.
— Пока ехал в такси, узнал, что мою девушку видели в сопровождении парня.
Он смотрит на меня.
— Кто он?
— Его зовут Старкад, он окончил гимназию. Знает латынь и пишет стихи.
— Он твой парень?
Я смущаюсь.
— Он предложил мне переехать к нему. Снимает комнату с доступом на кухню.
— И ты собираешься это сделать? Переехать к нему?
— Да.
Некоторое время он молчит, затем продолжает:
— Я тебе завидую. Хотелось бы иметь такого парня, как ты.
Вечером слышу мяуканье на улице и спускаюсь, чтобы впустить кота. Он сидит перед входной дверью и, как только я открываю, проносится мимо меня.
— Это Один. Он у нас живет.
Моряк наклоняется, берет кота на руки и несколько раз гладит. Кот закрывает глаза и мурлычет.
— Ты в курсе, что Один кошечка? — спрашивает он.
— Знаю.
Он смотрит на меня.
— У вас с ним глаза одного цвета.
Он чешет зверя за ушами, а потом еще несколько раз гладит.
— А Один-то с котятами, — добавляет он.
Родина
Переезжаю из одной мансардной комнаты в другую. В подвале ремонт мебели, рядом молочный магазин и багетная мастерская, наискосок сапожник и парикмахер. На той же улице киоск, химчистка и ремонт игрушек, где заменяют глаза куклам со сломанными веками.
Когда я захожу за чемоданом, Йон Джон лежит на диване, подложив руку под голову. Кот пристроился у него в ногах. Говорю, что внизу меня ждет поэт.
У него опухшие глаза.
— Ты болен?
— Нет.
— Грустишь?
Повернувшись, он ложится на бок и смотрит на меня.
Говорю, что вынуждена попросить его об услуге. Не могла бы я оставить у него на хранение машинку. На время. И приходить писать после работы.
— Поэт не знает, что ты пишешь? Ты не рассказала ему об этом?
— Еще нет.
Он внимательно рассматривает меня.
— Поехали со мной, Гекла. Поедем вместе за границу.
— И чем я там буду заниматься?
— Писать книги.
— Там их никто не сможет читать.
— Я смогу.
— Ну, разве что ты.
— Мы с тобой совпадаем, Гекла.
Сажусь на край дивана.
— Плавание потребует денег. Откуда у меня деньги на билет? Платят мне мало. И где взять валюту?
— Здесь нет красоты. Всегда холодно. Вечно дует ветер.
Я встаю. Кот тоже встает и трется о мои ноги.
Друг садится на диване.
— Я буду приходить каждый день.
— Можно я оставлю у себя кота, Гекла? Пока не уйду в море. Самое позднее перед Рождеством. Прежде чем разразятся ужасные штормы и ржавая посудина затонет.
Обняв его, говорю, что он может взять кота.
— Когда мне плохо, представляю себя твоим котом.
— Приду завтра, — повторяю я.
Он гладит кота.
— Будь я нормальным, я бы на тебе женился, Гекла. Но я этого сделать не могу.
Поэт несет чемодан и хочет по пути зайти в библиотеку, убедиться, что все окна закрыты. Я жду, пока он обходит дом и взбегает через две ступеньки, чтобы проверить входную дверь.
Вокруг строящейся церкви кружит ветер и разносит мусор. Когда мы поднимаемся в комнату, раздается шум двигателя.
— Это «Гуллфакси», летит в Копенгаген, — говорит поэт.
Самолет ждет на взлетной полосе. Громко работают двигатели, затем он взлетает, махнув стальным крылом над гофрированной крышей.
Я думаю: полет на стальных крыльях за границу займет не более шести часов.
Только