Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Право на любовь - Екатерина Руслановна Кариди

Право на любовь - Екатерина Руслановна Кариди

Читать онлайн Право на любовь - Екатерина Руслановна Кариди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 53
Перейти на страницу:
и дал нищему еще монетку.

- Ей кто-то помог бежать?

- Нет, ваша милость. Она колдунья. Это она использовала темное колдовство и уничтожила тут все. Я сам видел!

- И что ты видел? - Это уже становилось интересным.

- Огонь! И страшные извивающиеся жгуты, сиявшие, как молнии. Господин, здесь все горело, и камни летели в стороны.

- Хммм?

- Господин, я не вру. Не верите мне, -  испуганно озираясь, выдал нищий, - спросите в храме у клириков.  

- Непременно.

Щелчок пальцев, и нищий уже не помнил, что видел господина в черных доспехах и что-то ему говорил. А тот направился в местный храм. И да, белые клирики дружно пели одно. Дочь Клейтаса - опасная колдунья.

В это Лектион не верил. Он сам видел девчонку и ничего опасного, кроме хорошенькой мордашки, в ней нашел. Однако она в настоящий момент является наследницей Бактрии. И это объясняло многое.

Прежде чем уйти, Глава тайной канцелярии еще раз наведался в разрушенный дворец. Прошелся внутри, осматриваясь. Нет, темного колдовства тут не было, было нечто иное. Скорее всего, девица чья-то ставленница. Кто-то же устроил ее исчезновение и потом помог ей скрываться во дворце в Балхе. А там она ловко попалась на глаза эмиссару. Похоже, девчонка та еще штучка и неплохо умеет манипулировать мужчинами. И вот у нее уже другая цель... Император?

Она действительно опасна. Глава тайной канцелярии решил заняться ею лично, но прежде ему надо было завершить еще одно дело.

***

Неприятно было ощущать вокруг себя подковерную возню. До сих пор он с этим не сталкивался, не было повода. А сейчас эмиссара безумно раздражало, что кто-то смеет посягать на то, что он назначил своим. Это подталкивало его истинную сущность к действиям.

Потому что, пока он не заявил права на девушку, их еще можно было оспорить.

Ведь на деле не так все просто. Он не принадлежал себе полностью, его сковывали обстоятельства. Существовали обязательства, которые нужно соблюдать, существовало равновесие, паритет сил. А для такого, как он, выбор - вопрос жизни и смерти, возможно, не только его.

«Я волнуюсь за тебя».

Лектион знал, куда бить.

«Рад тебя видеть в добром здравии».

Так и хотелось сказать: засунь свою лживую заботу поглубже. Но Глава тайной канцелярии уже взял след, теперь его черта с два собьешь. Вопрос в том, как далеко Лектион попробует зайти.

Размышляя об этом, мужчина уже принял решение. Зря старается Лектион, как раз обратного добьется. Или не зря, это как посмотреть. Генерал не хотел менять паритет сил. Но если ради того, чтобы добиться своего, ему придется изменить обстоятельства, он перекроит их в свою пользу. Одно генерал знал точно: девушку нельзя оставлять здесь.

Покончив с делами в допросной, он направился прямо к ней.

***

Сначала, когда только вернулась, Летта долго не могла прийти в себя. Эта прогулка на узенький скальный козырек... Эмиссар устроил ей настоящую эмоциональную встряску. Как будто угадал в ней тайное и поманил свободой.

Ощущение полета до сих пор не отпускало.

К тому же эта темная тень за окном. Там явно кто-то летал. Кто-то огромный.

Она и так прошлась по комнате, и этак. Наконец присела за стол и забарабанила пальцами по столешнице. Потом, понимая, что должна проверить свою догадку или просто не сможет успокоиться, резко отодвинула стул и встала.

Почти сразу вслед за этим  снаружи раздалось требовательное:

- Леди?

И стук в дверь. Каждый раз, когда такое происходило, она невольно вздрагивала. Однако Летта взяла себя в руки, обернулась и как можно спокойнее ответила:

- Войдите.

- Вам что-то угодно, леди? - на пороге с бесстрастным видом возник Сайлас.

То есть, он постоянно дежурит за дверью или как-то еще следит за ней? Летта потерла ладонью лицо, оглядывая его, и начала:

- Скажите, Сайлас...

Но осеклась, потому что стальной взгляд мужчины теперь был устремлен на нее. И нет, она не спросила, о чем собиралась, вместо этого сменила тему:

- Вы говорили, что для меня должны были доставить служанку...

Мужчина странно стушевался и на миг опустил голову, но тут же выпрямился и кивнул:

- Так точно, леди. Но по соображениям безопасности этот приказ был отменен.

- Отменен? - эхом переспросила она.

- Да, генерал распорядился.

Вообще-то служанка Летте совершенно не была нужна, она привыкла обходиться сама. Но уж в этом случае решила проявить упорство.

- Как же быть? Мне нужно женское общество. Ведь есть услуги, которые вы не можете мне оказать, - она смерила Сайласа выразительным взглядом. - И потом, не могу же я постоянно находиться в четырех стенах.

Лицо слуги сделалось совершенно непроницаемым.

- Я доложу генералу, - он поклонился и вышел.

Кажется, удалось. Ее на некоторое время оставят в покое.

Она тут же заперла дверь на засов и для верности еще подперла стулом, а затем метнулась к окну. Но сколько она ни пыталась, ей было не увидать то, происходит внизу, мешал выступавший подоконник. Глазу открывался только стоявший широкой чашей горный амфитеатр.

Но ей же надо было увидеть, кто там.

Летта оглядела окно. Оно казалось вделанным в стену наглухо, однако тут были створки. Зачем делать створки, если нельзя открыть окно? Действительно, при внимательном обследовании обнаружился потайной механизм. Секунду она колебалась, потом открыла окно.

В лицо сразу ударил ветер.

Летта зажмурилась и уже хотела выглянуть вниз, как дверь растворилась с грохотом, а стул отлетел к стене. В комнату шагнул эмиссар.

Сайлас встретился ему по дороге. Генерал мог понять, что ей надоело сидеть взаперти, и он старался решать этот вопрос по возможности. Что касалось женского общества...

И тут он вдруг почувствовал ее эмоции. И сорвался к ней.

Девушка стояла у открытого окна и смотрела вниз, как будто хотела спрыгнуть.

Он буквально окаменел от страха за нее.

Мужчина был напряжен, черты лица заострились, а волны темной силы так и хлестали из него. Ей даже показалось, на смуглой коже проступает какой-то узор. Летта невольно смешалась и отступила, а он мгновенно оказался рядом и захлопнул окно. А потом, нависая над ней с высоты своего роста, едко осведомился:

- Вздумали подышать свежим воздухом, леди? Если вы не умеете летать, здесь, как вы могли заметить, высоко.

Он застал ее врасплох, и все же Летта выпрямилась.

- Разве дышать запре...

Но ей не удалось договорить, потому что он просто подхватил ее как пушинку и понес из комнаты

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 53
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Право на любовь - Екатерина Руслановна Кариди.
Комментарии