Ягодка - Алекс Вуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина подняла глаза на Грэма и на миг окаменела.
— Джеффро, — выдохнула она и стала медленно вставать. Ее руки беспорядочно поправляли то волосы, то платье, то шаль, которая была накинута на ее плечи. — Как же ты так без предупреждения… Густав придет сейчас с работы, ему это не понравится…
Дельфина уловила жадное любопытство на лице медсестры, наблюдавшей за этой сценой. Еще не хватало тут лишних свидетелей. Она достала из кармана купюру и тихо подошла к медсестре.
— Думаю, у вас немало важных дел, — сказала Дельфина со значением.
— Но я не могу оставить пациентку одну, — возразила та.
Дельфина вложила купюры ей в руку.
— Она будет в полной безопасности с нами.
Это подействовало. Медсестра извинилась, чего не заметил никто, кроме Дельфины, и торопливо зашагала прочь по тропинке.
Дельфина прислонилась к стенке беседки, стараясь быть как можно более незаметной, но при этом не упустить ни слова, ни взгляда.
Грэм и Келли стояли друг против друга, и Дельфина не могла сказать, кто из них более потрясен внезапной встречей. Женщина продолжала что-то суетливо бормотать насчет Густава, который вот-вот должен вернуться с работы, а он потрясенно молчал, не отрывая глаз от ее лица. Дельфина ревниво отметила, что лицо это когда-то было очень красиво; оно и сейчас, несмотря ни на что, было прекрасно. О том, что связывало этих двоих, долго гадать не приходилось. Можно было лишь спрашивать себя, что вдруг заставило мэра отправиться на поиски бывшей возлюбленной.
— Ты должен был позвонить, Грэм, предупредить, — лепетала Келли. — Что я скажу Густаву?
Грэм взял ее за руку и усадил на скамейку.
— Прости. Я… не подумал. А кто такой Густав?
Келли опустила глаза.
— Разве ты не знаешь? Это мой муж. У него часовая мастерская на Доркин-стрит. Заходи, если будет нужно. «Густав Эпплберри, часы и механизмы».
Фамилия показалась Дельфине знакомой. Где она слышала ее? Совсем недавно…
— Ты счастлива с ним, Келли? — тихо спросил Грэм.
Ее лицо осветила улыбка.
— Очень. У меня чудесная семья. Дочь, муж.
— Я знаю. Она прелестная девушка.
— Вся в отца, — выдохнула Келли. — И учится очень хорошо, такая умница.
— Учится? — переспросил Грэм.
— Школа Окленд. Не самая лучшая в Ньюайленде, но зато близко к дому. Элли лучшая по многим предметам. А какая она славная маленькая хозяюшка!
— У нее чудесный ресторан, — сказал Грэм.
Дельфина чуть не рассмеялась. Ясно же, что дама не в себе и живет в прошлом. А он уверяет, что ее дочь-школьница чудесная девушка и владеет рестораном…
Точно! Дельфина обрадовалась. Элисон Эпплберри, владелица ресторана «Джеффро», вот кто дочь этой женщины. Все сходится. Удивительно только, как она сразу этого не сообразила, ведь между дочерью и матерью есть определенное сходство. Правда, кожа у Элисон намного светлее, что вполне понятно. Кто там по национальности ее отец, Густав Эпплберри? Немец? Швейцарец?
Дельфина снова прильнула к планкам беседки. Странно, что Грэму пришлось прибегнуть к уловкам, чтобы увидеться со старой знакомой. Что могло быть проще, чем напрямую спросить Элисон о матери? Хотя… Дельфина усмехнулась. Если бы ее мать была в таком состоянии, она бы тоже скрывала ее от всех.
А Грэм между тем извинялся:
— Прости, я пошутил насчет ресторана. Конечно, Элли еще малышка и учится в школе. Это была дурацкая шутка. Разве ты забыла? У меня отвратительное чувство юмора.
— Я ничего не забыла, — грустно улыбнулась Келли. — Я все помню.
Дельфина дорого бы отдала, чтобы узнать, что скрывается за этим «все». Но вернулась медсестра и прекратила свидание.
— Господин мэр, вам, наверное, пора. У нас очень короткие часы посещений.
— Мэр?! — ахнула Келли. — Ты стал мэром? Когда?
— Было дело, — улыбнулся Грэм.
Келли заволновалась.
— Но как… почему я не знаю? Почему мне никто не сказал?
— Успокойтесь, милочка. — Медсестра заботливо поправила шаль на плечах Келли. — Смотрите на пруд, скоро Густав придет с работы.
— Да, скоро. — Келли вся сникла. — Он должен уйти до того, как Густав придет… Он должен уйти.
Из ее глаз полились слезы. Медсестра подтолкнула Грэма к выходу и прошипела:
— Идите. Неужели вы не видите, что ей хуже?
* * *Когда они втроем вышли на тропинку, Грэм спросил:
— Вы не знаете, что случилось? Почему она в таком состоянии? Давно?
— Ее привезли к нам семь лет назад, — ответила медсестра. — После автомобильной аварии. Никакой надежды на улучшение. Ничего не помнит из недавнего прошлого. Дочь считает десятилетней девочкой, о смерти мужа не подозревает.
— А он умер?
— Пять лет назад, утонул где-то в Европе, если я не ошибаюсь. К тому времени они уже давно развелись. Но сейчас миссис Келли уверена, что они женаты, и каждый день ждет его к ужину. Она говорит…
Дельфина шла сзади и посмеивалась про себя. Такого объема информации Грэм явно не ожидал. Он никогда не интересовался подробностями чужой жизни, а тут на тебе — чужую личную жизнь выплеснули ему прямо на голову.
— Благодарю вас. — Грэм остановился у выхода и протянул медсестре руку. — Вы мне очень помогли.
Его лицо в лучах заходящего солнца было очень серьезно, а глаза неправдоподобного, ярко-зеленого цвета смотрели на медсестру с грустью.
У Дельфины ёкнуло сердце. Не так, как оно обычно ёкало каждый раз, когда она смотрела на Грэма. Совсем по-другому. Эти глаза, этот взгляд…
Она уже видела их… Видела у другого человека.
Как она сразу не узнала, ведь лицо Грэма ей знакомо до мельчайшей черточки. Но ей даже присниться такое не могло…
— Дельфина, ты идешь или нет?
Голос Грэма вывел ее из задумчивости. Другого шанса у нее не будет. Если она хочет узнать правду, нужно действовать сейчас.
— Я, кажется, выронила визитницу, — пробормотала Дельфина. — Там, у беседки.
И быстро, не дав Грэму или медсестре возразить, она пошла обратно по тропинке.
Келли сидела на том же месте, с тем же выражением лица.
— Хэлло, — улыбнулась Дельфина. — Миссис Келли?
Больная подняла на Дельфину испуганные глаза.
— Я… вас не знаю.
— Я Делли Смит, работаю в школе вашей дочери.
— Что-то с Элли?! — воскликнула Келли с тревогой.
— Нет, — покачала головой Дельфина. — Просто мне нужно выяснить один момент. Густав Эпплберри, ваш муж, не родной отец Элли?
Келли зябко обхватила себя за плечи.
— А это важно?
— Это пустяк, о котором руководство школы предпочитает знать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});