Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » При вспышке молнии - Барбара Босуэл

При вспышке молнии - Барбара Босуэл

Читать онлайн При вспышке молнии - Барбара Босуэл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 90
Перейти на страницу:

Уэйд попытался погасить разгорающееся пламя обиды. Следует помнить, дружба дружбой, а дело делом, и смешивать их не годится. Дана, очевидно, не испытывала подобных затруднений.

— И долго ты еще будешь дуться? — Голос Даны вывел его из мрачных раздумий. — Мне это уже начинает надоедать, и если ты собираешься продолжать в том же духе, я лучше пойду домой.

— Я не дуюсь. Прошу простить, если надоел. — Уэйд желчно усмехнулся. — Тяжко, должно быть, терпеть простых смертных, когда привыкнешь к блеску красноречия и живости ума Рича Викера. — Серьезный, никогда не улыбающийся кавалер Даны по имени Рич Викер служил постоянной мишенью для шуток Уэйда. Поиздеваться над ним было верным способом прийти в веселое расположение духа.

Дана отлично это знала.

— Оставь Рича в покое, — привычно попросила она.

— Представляю, как ты замираешь от волнения, когда он сообщает тебе статистику смертности. — Уэйд начал входить во вкус.

— Рич — очень славный, воспитанный человек, и с твоей стороны просто свинство над ним потешаться, — возразила Дана. — В конце концов, «Саксон и компаньоны» тоже прибегают к его услугам.

— Как давно ты встречаешься с Викером, Шилли? Лет десять — или это только кажется, что так долго? Как у тебя хватает терпения? Кстати, ты с ним спала?

— Можно подумать, я тебе отвечу! — Дана вспыхнула. За полгода знакомства с Викером она ни разу не испытала подобного желания. Вероятно, это должно было что-то означать, но Дане не хотелось додумывать, что именно.

Она улыбнулась. Подтрунивание Уэйда раздражало ее, но суровая школа сосуществования с девятью братьями и сестрами научила обороняться. Все равно это лучше, чем его внезапный приступ мрачности.

— А кто твоя последняя пассия, Саксон? Уже прошло — сколько? — две недели, с тех пор как ты бросил девочку из Хеддонфилда и лавочницу из Дептфорда. У тебя наверняка должно было появиться что-то новое.

— Во-первых — бывшую девочку, и прошло уже три месяца, как мы с Оливией по обоюдному согласию решили разорвать наши отношения. Во-вторых, Каролин управляет магазином в дептфордском пассаже и едва ли может быть названа лавочницей. Кстати, с ней мы тоже расстались по взаимному уговору.

— Ха! Говорят, все было совсем иначе, Саксон. Ходили слухи, что обе красотки уже выбирали фарфоровые сервизы, и тут ты вдруг сбежал.

— И кто станет меня за это винить? Только подумай — фарфоровые сервизы! Можно ли вообразить что-нибудь ужаснее?

— Отчего же? Кроме фарфоровых сервизов, существуют еще столовые приборы, постельное белье и кухонная техника. А потом предстоит оставить список подарков в магазине и радоваться, когда верные друзья подарят вам всю эту муру на свадьбу.

— Боже! — Уэйд картинно содрогнулся. — Прекрати меня терроризировать, Шилли.

— В Рождество тебе исполнится двадцать девять, Саксон. Самое время для раннего кризиса среднего возраста. — Дана сладко улыбнулась. — Мама уже предрекает, что очень скоро ты поведешь к алтарю мисс Ту-Самую. Как раз на днях она говорила: «Уэйд жаждет создать собственную семью, вроде нашей…»

— Я нежно люблю твою мать, Шилли, но она слегка не в себе. Что немудрено, с десятью-то чадами. Впрочем, может, ты тоже собираешься завести такой выводок. Не обижайся, — поспешно добавил он.

— И не думаю. Вряд ли кто из нас решится на это. А мама, по-моему, не права: ты так скоро не угомонишься. Думаю, это произойдет не раньше середины следующего тысячелетия.

— Ты так хорошо меня изучила?

— Достаточно, чтобы понимать: такой перерыв в знакомствах — неслыханное дело. Что происходит, Саксон?

— Не знаю. — Он пожал плечами и, насупившись, взглянул на пустую кружку. — В последнее время мне что-то не хотелось утруждать себя свиданиями.

— А когда это ты себя утруждал? В твоем представлении провести чудесную ночь значит взять напрокат видеокассету и заняться этим на диване. Если она в самом деле хороша, ты, возможно, закажешь пиццу.

Уэйд уставился на Дану, разинув рот.

— Нет, нет, я не опрашивала твоих девиц, Саксон. Боже избави. Мне Тим рассказывал, — весело призналась она. — Он знает тебя как никто, я и выпытала у него все в прошлый приезд. Пора с тобой поквитаться за вечные издевательства над Викером.

— Тим знал мои былые привычки, — огрызнулся Уэйд. — Он и понятия не имеет, как я веду себя сейчас.

— Ты хочешь сказать, что стал галантным кавалером? — Дана расхохоталась. — Когда в последний раз ты приглашал свою девушку в театр или на симфонический концерт в Филадельфию? Или хотя бы в ресторан, куда нужно одеваться нарядно? Или на худой конец в хороший кинотеатр?

— Если кому-то хочется проводить время таким образом, пусть встречается с кем-нибудь другим, — буркнул Уэйд.

— Ну, конечно, ты и шагу лишнего не сделаешь.

— Веселишься? — Уэйд взглянул на смеющееся лицо Даны, ее глаза блестели. Голубые, как у всех Шилли, но большие и более темные. Просто потрясающие глаза. — Создала поучительный образ тупого, сексуально озабоченного неандертальца.

— Не бойся, я никому не скажу. Предоставлю твоей следующей жертве убедиться в этом самой. Кто она?

— У меня завтра вечером свидание с Дженифер Пейн, — нехотя признался Уэйд. — Это…

— Я знаю, кто это. Ты стареешь, Саксон, ты стал волочиться за малолетними. Как типично, как печально!

— Глупости, и Дженифер Пейн…

— Всего двадцать один, Саксон. Она училась вместе с Сарой. И составила пару Шону на его выпускном балу.

— Интересно, повезло ли Шону, добиться своего после выпускного бала? — Усмешка Уэйда была откровенно плотоядной.

— Ерунда, никто из нас ничего такого не сделал, во всяком случае, в школьные годы, — ровным голосом ответила Дана. — Мы все были слишком забиты.

— А вот тут ты ошибаешься, Шилли. Тим добивался своего от девочки, с которой встречался тогда — Бернадетт, как бишь ее? — каждые выходные. Несколько раз за ночь.

— Тим? — Дана чуть не свалилась со стула. — Мой брат Тим? И… и Бернадетт Колвин? Ты ведь дурака валяешь, да? — Ее недоверие постепенно стало таять. — Это просто очередная твоя дурацкая шутка. Тим никогда бы не стал…

— Да ты что, действительно так считаешь?! Мы же с ним ближайшие друзья, забыла? Вместе ходили в аптеку покупать презервативы. Тим по очевидным причинам держал свои у меня дома.

Дана вновь чуть не лишилась дара речи.

— Я… я просто не верю. — Она оторопело хлопала глазами.

— Эка невидаль, Шилли! — отмахнулся Уэйд. — Девицы гроздьями вешались Тиму на Шею. Слава богу, он нормальный парень с нормальным количеством гормонов. Неужели ты правда думала, что твой брат был девственником, когда женился на Лизе? Брось, парень служит во флоте. И перестань смотреть на меня так, словно тебе шесть лет и ты только что узнала, что Санта-Клауса не существует.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 90
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу При вспышке молнии - Барбара Босуэл.
Комментарии