Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Час дракона (Конан-варвар) - Роберт Говард

Час дракона (Конан-варвар) - Роберт Говард

Читать онлайн Час дракона (Конан-варвар) - Роберт Говард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 64
Перейти на страницу:

- 31

Пролетев немного вниз, он схватился за ветку растущего прямо под городской стеной невысокого дерева и уже мгновением позже шел дальше своим широким упругим шагом, которым все горцы быстро оставляют позади долгие мили пути.

Стены и длинные валы Бельверуса со всех сторон окружали поместья и летние резиденции местной знати. Но сонные невольники, дремавшие, опершись на свои длинные пики, даже не замечали быстрой крадущейся фигуры, перескакивающей через стены оград, перебегающей обсаженные деревьями со сплетенными наверху кронами аллеи, беззвучно пробиравшейся по огородам и садикам. Лишь разбуженные цепные псы громким лаем сопровождали обнаруженный ими наполовину обонянием, наполовину инстинктом темный загадочный силуэт, быстро исчезавший в отдалении.

* * *

Лежа в своей комнате на испачканном кровью диване, Тараскуз, извивался от боли и сыпал проклятьями под сильными и быстрыми пальцами Орастеса. Дворец кипел бегающими с широко открытыми от ужаса глазами придворных и слуг, но в помещении, где лежал король, кроме него и жреца-отступника никого не было. - Ты уверен, что он сейчас спит? уже в который раз спрашивал Тараскуз, стискивая от боли зубы, когда Орастес смазывал горячим отваром трав длинную рваную рану на руки и ребрах. - О, боги, как он жжется! - Если бы тебе с детства не сопутствовала удача, - уверил его Орастес, - тебя сейчас уже примерял бы гробовщик. Тот, кто держал в руках клинок, по-настоящему собирался тебя убить. Да не вскакивай ты - говорю тебе, что Ксалтотун еще спит. А почему тебя это так сердит? Какое он-то имеет к этому отношение? Так ты ничего не знаешь о том, что произошло во дворце сегодняшней ночью? - поднял на него пылающий гневом взгляд Тараскуз. - Ничего. Как ты знаешь, я уже несколько месяцев занят переписыванием для Ксалтотуна эзотерических манускриптов, написанных на новых языках, в письмена, которые он сможет прочитать. Он хорошо разбирается в языках своей эпохи, но до конца еще не овладел современными и для сокращения времени предложил мне эту работу, чтобы ознакомиться с тем, что произошло со времени его смерти до сегодняшних дней. Я даже не знал, что он уже вернулся - он не послал за мной, чтобы рассказать о битве. И о твоем возвращении мне тоже ничего не было известно, пока меня не вывел из моей каморки поднятый тобою шум. - И ты не знаешь, что Ксалтотун привез сюда, во дворец, плененного короля Акулонии?

Орастес отрицательно покачал головой, не показывая собеседнику нешуточного удивления. - Ксалтотун уверял меня недавно, что Конан нам вскоре перестанет быть опасен. Я и думал, что он уже погиб... Ксалтотун сохранил ему жизнь, когда я хотел убить этого варвара. И я сразу понял его коварный замысел: ему нужен цепной пес, которого можно периодически натравлять на нас - на Амальрика, Валериуса и меня. Пока жив Конан, для нашей власти в Акулонии сохраняется реально существующая опасность, да и вообще избавиться от нас при необходимости с помощью дикаря будет нетрудно. Я этому колдуну больше не доверяю - я его стал бояться.

Я шел за ним несколько часов после его отъезда с поля битвы хотел узнать, что он сделает с Конаном. Дознался, что того посадили в подземелье, и, вопреки воле чернокнижника, решил с пленником покончить...

В дверь осторожно постучали. - Это Аридис, - объяснил Тараскуз. - Можешь его впустить. Глаза вошедшего оруженосца горели

- 32

скрытым удовлетворением. - Ну что, Аридис? - нетерпеливо вскрикнул Тараскуз. - Опознали того, кто напал на меня? - Так вы сами не узнали его, господин? - поинтересовался оруженосец тоном человека, решившего еще раз убедиться в том, что знает. - Действительно не узнали? - Нет. Как только он ворвался, свеча погасла... Я успел лишь подумать, что это какой-то демон, посланный Ксалтотуном убить меня... Он спит в своей темной комнате... А я был в подземельях, - худые плечи Аридиса дрожали от возбуждения. - Ну же! Не тяни, рассказывай! нетерпение исказило черты короля Немедии. - Что ты там нашел? Пустую темницу, - прошептал слуга. - И труп огромной серой обезьяны. Что?! - Тараскуз резко сел, и из его открытой раны вновь брызнула кровь. - Да, именно так! Людоед лежит с проколотым сердцем, а Конан бежал!

Побелевший как мел Тараскуз, словно манекен, позволил Орастесу вновь уложить себя на диван и заняться раной. - Конан!.. - повторил он. - Поганый труп... Ушел! Господи! Это не человек, а дьявол! Уверен, что за моей раной - замысел Ксалтотуна. Теперь-то я понял! Боги и демоны! Так это Конан напал на меня!.. Аридис! - Я здесь, Ваше Величество! - Обыскать каждый уголок дворца! Он до сих пор может прятаться в каком-нибудь темном коридоре, как голодный тигр. Пусть ни одна мышь не проскользнет наружу. И будь осторожен - вы ловите не цивилизованного человека, а ошалевшего от жажды крови варвара, сильного и быстрого, как дикий зверь. Прочесать парки и сады вокруг дворца и города. Расставить кордоны вокруг стен. Если убедишься, - он точно ушел из города, - бери всадников и устремляйся в погоню. Организуй на него охоту, как на волка. Спеши - может быть, еще успеешь его поймать. - Это задание может потребовать чего-то более, чем простые человеческие силы, - возразил на это Орастес. - Не попросить ли об этом Ксалтотуна? - Нет! - резко ответил Тараскуз. - Пусть солдаты справляются сами! Чернокнижник не сможет причинить нам больше зла, если мы покончим с Конаном! - Ну что ж, - согласился Орастес. - Я не стану тягаться с магом Архерона, но и мне известны кое-какие тайные заклятия, вызывающие темных духов, облаченных в телесную оболочку. Возможно, я смогу вам помочь...

* * *

Большой королевский фонтан был затерян среди густых зарослей дубовой рощи, растущей у дороги примерно в миле от городских стен. Его мелодичное журчание достигло ушей Конана в таинственной тишине звездной ночи. Беглец вдоволь напился из холодного ручья, берущего здесь начало, и вновь поспешил на юг, к уже различимому впереди небольшому перелеску. Обойдя его, он заметил огромного белого коня, стоявшего на привязи у самых зарослей. Облегченно вздохнув, он уже собрался шагнуть к нему, как вдруг его заставил резко обернуться презрительный смех позади.

Из тени листвы выступил матово поблескивающий панцирем мужской силуэт. Это не был стражник в украшенных перьями полированных доспехах - перед ним стоял коренастый воин в серой кольчуге - наемник, член низшей военной касты, головорез, не добившийся еще ни наград, ни богатства, ни привилегий рыцарского звания, но посвятивший свою жизнь боям и сражениям. Наемники творили, что хотели, ни от кого не зависели и слушались приказов одного только короля. С таким противником было опасно иметь дело.

- 33

К счастью, враг был один, и, убедившись в этом, король Акулонии набрал полную грудь воздуха, твердо встал на ноги и приготовился к прыжку. - Я ехал в Бельверус с поручением от Амальрика, - произнес ухмыляющийся противник, осторожно приближаясь. Звездный свет тихо струился по острию его длинного двуручного меча, который он держал наготове. - И вдруг услыхал из кустов фырканье коня. Дай, думаю, посмотрю, что там. Кто ж это привязал здесь коня? Надо подождать и посмотреть, что за птичка прилетит в седло!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 64
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Час дракона (Конан-варвар) - Роберт Говард.
Комментарии