Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Документальные книги » Публицистика » Газета Завтра 797 (61 2009) - Газета Завтра

Газета Завтра 797 (61 2009) - Газета Завтра

Читать онлайн Газета Завтра 797 (61 2009) - Газета Завтра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 23
Перейти на страницу:

Позволю себе воспроизвести некоторые выдержки из состоявшейся между нами краткой беседы.

В. П. Есть известное английское выражение "No news — good news". Оно, очевидно, верно не всегда и не всюду, но в отношении к Оману, по крайней мере, на мой взгляд, оно вполне применимо. Маскат стал еще более благоустроенным городом, и меня поражает, что, несмотря на теперешний глобальный финансово-экономический кризис, продолжается строительство новых домов и новых дорог. Из местной же англоязычной газеты узнал, что в самое ближайшее время будет произведено значительное расширение международного аэропорта. Как вам все это удается, неужели всеобщий кризис не затронул вас?

Аль-Ровас. Нет ни одной страны, не затронутой кризисом. Оман, как и Россия, нефтедобывающая страна и, понятно, падение цен на нефть отразилось и на нашей экономике. Так, стало меньше иностранных рабочих. В то же время, наверное, это полезно для идущего у нас процесса оманизации. Мы должны научиться обходиться собственными силами, ибо в трудных условиях нужно всегда рассчитывать и полагаться лишь на самих себя. Ну и, конечно, нужно помнить, что ничего не происходит в мире без Господней воли. Как сказано в Коране: "Бог знает, что лучше для вас".

В. П. Мы приехали в Оман в дни, когда в Маскате проходит традиционный фестиваль, демонстрирующий, в частности, как любят и сохраняют у вас национальные традиции. В некоторых развивающихся странах, стремящихся, как говорится, бежать впереди паровоза, наблюдается к ним совершенно иное отношение…

А. Р. Мы никоим образом не отворачиваемся от современности, а скорее, наоборот, стараемся идти в ногу со временем и овладеть всеми новейшими технологическими достижениями. Но мы считаем, что прогресс зависит и от того, как бережно люди относятся к своему наследию. Без прошлого нет будущего, и это касается как отдельного человека, так и целых народов. О важности сохранения национальных традиций нередко напоминает своим подданным и сам султан Кабус, когда совершает ежегодные туры по стране, во время которых он посещает самые отдаленные и трудно доступные деревушки. Мне доводилось сопровождать его в этих поездках. Наблюдая его со своими подданными, нельзя не подумать о том, что монархия и демократия не исключают, а дополняют друг друга…

Могу уверенно сказать вам, что Оман выбрал свой путь, и он состоит в соединении всего лучшего, что нам досталось от прошлых времен, с тем, что соответствует нашему характеру и нашим духовным ценностям в современном мире. Мы намерены и в дальнейшем твердо придерживаться этого курса.

В. П. Мне доводилось бывать в некоторых странах, соседствующих с вами. На мой взгляд, там чересчур охвачены гигантоманией и строительством небоскребов. Всюду ощущается стремление не только догнать, но и превзойти в этом отношении Запад. У вас же этого совсем не наблюдается: мне не удалось увидеть ни одного небоскреба в Омане…

А. Р. Мы не находим никакой красоты и привлекательности в огромных, тянущихся ввысь зданиях. Они подавляют и запугивают людей, скрывают от них небо и вынуждают их чувствовать себя жалкими и несчастными. Мы считаем, что надо видеть небо и ощущать связь с божественным началом. Без этого человек не может чувствовать себя человеком. Города должны строиться для людей, а не для машин. Человек, живущий в каменных джунглях и в постоянном окружении машин, не может чувствовать гармонию как внутри себя, так и в общении с другими. Он утрачивает нечто чрезвычайно важное. На наш взгляд, архитектура должна служить людям, помогать им находиться в гармонии, без которой нельзя быть счастливым. Необходимо также заботиться об экологии и здоровье. Мы строим для людей, для того, чтобы им было удобно и приятно жить, чтобы они могли полностью реализовать свое предназначение. Поэтому мы никогда не пойдем по пути тех, кто возводит грандиозные монументы собственному богатству и могуществу.

В. П. Некоторые молодые арабские страны превратились в некое подобие громадного супермаркета или сука /сук означает рынок по-арабски/ под открытым небом. Оман, обладающий древней и интереснейшей историей, а также, в отличие от своих соседей, разнообразной и красивой природой, не слишком активно рекламирует себя и как бы не стремится к привлечению туристических масс…

А. Р. Знаете, благородные люди не ходят на рынок, и мы не собираемся превращать в него свою страну. В то же время мы делаем и будем делать все для развития выборочного туризма. Для того, чтобы к нам приезжали не за покупками и не в поисках дешевых развлечений, противоречащих нашим традициям и нашим ценностям, а чтобы к нам приезжали те, кто любит природу и понимает культуру, кто ценит чистоту, покой и уважает традиции, отличающиеся от собственных. Такие люди не только отыщут Оман на карте, но и знают о занимаемом им высоком месте в истории и культуре арабского мира.

Кстати, г-н Проханов /обращается к Василию Проханову/ вы, в отличие от моего друга Пруссакова, в первый раз в нашей стране, каковы ваши впечатления об Омане?

Василий Проханов. Это необычайно красивая страна, отличающаяся от всех тех, где мне приходилось раньше бывать. Она поражает не только богатством и разнообразием своей природы, но также удивительной чистотой и царящим повсюду духом уверенности и умиротворения. Оман выглядит как некий оазис спокойствия в нашем турбулентном мире, охваченном всяческими треволнениями. Можно лишь пожалеть, что мы провели здесь всего несколько дней. Сюда хочется вернуться еще раз, чтобы понять и разобраться, в чем заключается Ваше оманское чудо.

Материалы полосы подготовили наши корреспонденты Валентин Пруссаков и Василий Проханов (фото)

Валентин Пруссаков В ЦАРСТВЕ СЛАВНОГО СУЛТАНА

Вряд ли кто-нибудь возьмется оспаривать тот факт, что султанат Оман — одна из интереснейших и самобытнейших стран мира. Можно лишь искренне пожалеть, что многие у нас знают о ней лишь, что это "одна из нефтяных стран Залива", расположенная по соседству с ОАЭ. Между тем, Оман существовал за тысячи лет до создания Эмиратов, и упоминание о нем встречается еще в шумерских рукописях. А жители этой арабской страны, находящейся в юго-восточной части Аравийского полуострова, одними из первых приняли ислам, о чем свидетельствует послание самого пророка Мухаммада, бережно сохраняемое в оманской столице Маскате и поныне.

В отличие от почти всех своих соседей, у Омана — большое и славное, можно сказать, имперское прошлое, начавшееся вовсе не с открытия в нем нефти. Достаточно лишь упомянуть, что после изгнания португальских завоевателей в 1650 году во владения султаната вошли громадные пространства Восточной Африки и Индии. Можно смело утверждать, что у этой страны и ни с чем не сравнимое историческое наследие, разнообразием которого не устаешь поражаться. Здесь есть, что открыть для себя. Более ста фортов, каждый со своими секретами; старинные парусники-доу, добиравшиеся когда-то до Китая; древнейшие на планете каменные гробницы, напоминающие пирамиды… И еще: приехав в Маскат в дни традиционного фестиваля, мы увидели собственными глазами, что народные традиции и атмосфера самобытности существуют здесь не на потребу туристам, а в силу приверженности традиционным ценностям. Верблюжьи бега и бои быков, народные танцы и протяжные бедуинские баллады — здесь не туристские аттракционы для забавы заезжих иностранцев, а воистину часть жизни народа.

Сегодня каждый приезжающий в Оман невольно подмечает естественное сочетание в этой стране многовековых традиций и современности. Одно нисколько не противоречит другому, а скорее наоборот: возникает ощущение удивительной гармонии и связи с предками, когда прошлое и настоящее становятся как бы единым и неразрывным целым.

Новейшая история Омана началась всего лишь несколько десятилетий назад — в 1970 году, когда к власти пришел султан Кабус бин Саид аль-Саид. В своей речи при восхождении на трон, обращаясь к соотечественникам, он сказал: "Мои друзья, мои братья, прошлое было темным, но, с Божьей помощью, яркий свет воссияет для Омана и всего его народа". Время показало, что это были не пустые слова. За истекшие годы султанат вышел из многовековой изоляции и практически избавился от препятствовавшей его прогрессу безграмотности. Если в 1970 г. в стране было всего три школы, то ныне их больше тысячи, есть и университет. Молодым оманцам стали выдавать средства для продолжения своего образования за рубежом. Современные дороги связали самые отдаленные деревни, окна которых засияли электрическими огнями, и в которых также впервые узнали о том, что такое водопровод и современная ирригационная система.

Нельзя не отметить и того, что с первых же дней своего правления султан Кабус начал заботиться об удовлетворении не только материальных, но и духовных потребностей своих подданных: на его собственные средства были построены сотни мечетей по всей стране. А в мае 2001 года под голубым небом Маската появился один из шедевров современной религиозной архитектуры: главная мечеть султана Кабуса. Ее строительство заняло свыше шести лет. Посетив эту мечеть, понимаешь, что многолетний труд и колоссальные материальные средства оказались потраченными не напрасно. Как верно заметил один западный журналист, крупнейшая мечеть Омана является "бесценным вкладом в исламское наследие, которым могут справедливо гордиться все жители страны".

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 23
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Газета Завтра 797 (61 2009) - Газета Завтра.
Комментарии