Молчание Апостола - Анонимный автор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Артур приподнял бровь. Главным его предметом в Кембридже была история, но этот рыжий карлик по части исторических дат бил его на голову.
– Французы… – с оттенком гордости в голосе шепнула Эли.
– Какая безвкусица… – так же шепотом повторил он ее прежнюю оценку. И добавил уже вслух, обращаясь к Марли:
– Могу ли я записать обе даты, если у вас найдется хотя бы обрывок бумаги?
Веснушчатая рука смотрителя нырнула в карман пиджака, вынырнув с блокнотом и авторучкой. Он протянул их МакГрегору:
– Прошу вас, милорд. После просто оторвите страницу с записью.
Артур записал обе даты (кто знает, какую из них имел в виду Лонгдейл). Вернув авторучку и блокнот их владельцу, он протянул руку, которую Марли почтительно и с полупоклоном пожал и произнес:
– Для меня это такая честь, ваша милость…
– Скажите, Марли, – не отнимая руки, спросил Артур: – Вы упомянули о дате приезда королевы в Лондон. Вы что, помните все даты, связанные со здешними экспонатами?
– О да, милорд. Для меня это дело принципа.
– В таком случае, это честь для меня познакомиться с вами, любезнейший мистер Марли.
Уже оказавшись наружи и отойдя от башни на приличное расстояние, Эли не выдержала и прыснула:
– Каков гном! Конечно, будь он плейбоем с сотнями миллионов квидсов в кармане, на кой черт бы ему все это знать.
– Плейбой с миллионами, но отнюдь не в кармане, окончил Кембридж, дорогая Эли. Основная специальность – история. Но не история того, когда и каким Жермо (он нарочито произнес это на карикатурно французский манер – «Жегггмо») сварганена какая-то чудовищная тряпка, – сердито отозвался Артур. – Так вот, юмористы. Вопрос на засыпку. В чем юмор на уровне косметических салонов в браке этих двоих?
– Вы об Эдуарде Третьем и Филиппе Геннегау?
– Мгм.
– Просветите, виконт.
– Вы не находите ни щепотки юмора в том, что внук Филиппа Красивого женится на правнучке Филиппа Лысого?
Эли захохотала, но тут же прикрыла рот рукой. Однако, не удержавшись, снова рассмеялась вслух. И опять зажала рот рукой. К ним подходил шеф секьюрити мистер Шоу.
– Виконт, виконтесса, надеюсь, все прошло, как вам было нужно? – поинтересовался он.
– О да, мистер Шоу, – ответил Артур. – Не могу выразить словами, как мы благодарны вам за вашу помощь.
– Пустяки, – с поклоном отозвался тот. – Всегда к вашим услугам. Вот, на всякий случай. – Он протянул псевдо-виконту свою визитку с номером мобильного телефона.
– Благодарю, – сказал Артур. – И, надеюсь, до встречи. – Он протянул руку, которую мистер Шоу почтительно пожал.
Джеймс дожидался их, попыхивая классической шотландской трубочкой с узким мундштуком.
– К Биг-Бену вы отправитесь пешком, сэр? – поинтересовался он.
– Нет. Подъедем с некоторой помпой, – ответил Артур. – И в башню пойду я один.
– С чего это вдруг? – вспыхнула Эли.
– Странные законы и странные правила этих странных англичан. Иностранцы не допускаются в башню, а подданные короны могут попасть туда только по предварительной заявке их члена Парламента. Кроме того, Эли, там нет лифта, и подниматься пришлось бы по трем сотням тридцати четырем ступеням. Соответственно, столько же и назад. Но сейчас к ним придет не заявка, а самый настоящий (Эли фыркнула) член Палаты Лордов. Не имеют права отказать. И время, вы сами знаете, нас поджимает.
– Тогда зачем его тратить на этот чертов колокол?
– Я пытался вам объяснить по дороге, но вы были увлечены былыми красотами столицы былой империи.
– А если повторить – хотя бы в двух словах?
Артур достал переведенное с тарабарского письмо Лонгдейла и прочитал короткий фрагмент вслух:
– «Часть шифра находится не так уж далеко от места, где вы найдете координаты, на внутренней поверхности большого звонка, названного то ли в честь боксера, то ли инженера-литейщика.»
– И?
– Вы вряд ли любительница пива, виконтесса.
– Это правда. И???
– В противном случае вы знали бы, что половина споров в пабах состоит в том, в чью честь назван Большой Бен: то ли конструктора и литейщика сэра Бенджамина Холла (Бен номер 1), который руководил установкой колокольчика, то ли чемпиона Англии по боксу в тяжелом весе тех же времен Бенджамина Конта (Бен номер 2). Окей?
Oui[38], – буркнула Эли и прижалась носом к окошку «Ройса».
Они действительно подкатили к башне с помпой. Джеймс в форменной шоферской фуражке буквально вылетел из-за руля, чтобы открыть «виконту» дверцу, выбравшись из которой «виконт» зашагал по ступеням ко входу, у которого стояла королевская охрана в медвежьих шапках.
– Виконт Кобэм, – небрежно бросил Артур, махнув раскрытым пропуском перед носом гвардейцев. – Мне нужно осмотреть Большой Бен на предмет его готовности к предстоящим международным торжествам.
– Каким, сэр? – неосторожно поинтересовался младший из двоих гвардейцев.
– А это, сэр (упирая на «сэр»), вас совершенно не касается.
И, пока оба гвардейца пребывали в легком нокдауне, Артур шагнул в распахнутые двери. Войдя внутрь, он сунул парламентский пропуск старшему инспектору башни, параллельно объясняя свою задачу, но тот настоял на том, что поднимется вместе с «виконтом». Длинноногий МакГрегор шагал через две ступеньки, и пожилой инспектор, тяжело дыша, едва поспевал за ним. Однако, поднявшись на площадку с гигантским колоколом, оба дышали с трудом. Подъем действительно был утомительным. Артур от души пожалел человека лет шестидесяти, которому приходится совершать такое несколько раз в день.
С озабоченным видом обходя колокол и похлопывая по его поверхности ладонью, «виконт» остановился и обратился к инспектору:
– Мне нужно видеть и внутреннюю поверхность.
Тот молча сделал жест: «прошу», но не тронулся с места. Артур нырнул под край Биг-Бена, но понял, что поторопился: там было довольно темно. Он вылез наружу и, смущенно улыбаясь, обратился к спутнику:
– Простите… У вас не найдется фонарика?
Тот так же молча вынул из инструментального пояса, утыканного всякой всячиной, от отверток до гаечных ключей, фонарик на светодиодах и протянул его «проверяющему». Артур снова полез внутрь.
Белый прямоугольничек бумаги, приклееный крепким скотчем, он увидел почти сразу. Двигаясь гусиным шагом, вприсядку он добрался до него, постучал по поверхности колокола, чтобы создать хоть какой-то шум, и одним движением оторвал записку. Он уже видел, что на бумаге написаны цифры. Значит, это и было то, за чем он явился.
Сунув записку в карман, он вынырнул из-под Большого Бена, вернул фонарик его владельцу и деловито отряхнул руки и лацканы пиджака.
– На мой взгляд, – сказал он, – все в порядке. Полный отчет будет отправлен вашему начальству.
– Как скажете, – буркнул инспектор, и они двинулись вниз.
Увидев выходящего из дверей Артура, оба гвардейца от неожиданности взяли «на караул».
– Вольно, – он лениво помахал ладонью. – Я все-таки не принц Уэльский. – И с этими словами бодро сбежал по ступеням к машине, где Джеймс, сняв фуражку, в почтительном полупоклоне уже открывал заднюю дверцу.
Глава 9
Брат Дидимус, сидевший за рулем, потянувшись, открыл бардачок, достал оттуда гарнитуру для мобильника и положил ее на приборную доску. Кардинал Кшыжовский со вздохом достал очередной предпоплаченный телефон и заметил, подключая к нему наушники и микрофон:
– С этими одноразовыми игрушками мы вылетим в трубу, и очень быстро.
– Не вылетим, Ваше Преосвященство. За нами Орден, – флегматично откликнулся Дидимус, не отрывая взгляда от дороги. Так же, не спуская глаз с траффика, он одним движением набросил на себя телефонную гарнитуру и протянул кардиналу бумажку с номером. Тот набрал группу цифр.
– Брат Алонсо? – проговорил Дидимус в микрофон гарнитуры. – Слава Иисусу Христу, брат! Всё удалось выяснить по особняку напротив? Хм, почему-то так я и думал. – Он повернулся к кардиналу и, улыбаясь, сообщил: – Особняк напротив МакГрегора куплен русскими. Да, брат Алонсо. Хозяев нет уже месяц? Прекрасно. Кто присматривает за домом? Адрес смотрителя известен? Чудесно. На сегодня его нейтрализовать. Нет, не на вовсе. И вытащить из него все коды всех замков, и ключи от тех дверей, где ключи еще в ходу. Мне нужна гостиная второго этажа. Выбить из смотрителя все о скрытой сигнализации. Нам не нужно никаких сюрпризов. Мой номер у вас высветился? Значит, до вашего звонка телефон я не выбрасываю. Храни вас Господь, брат Алонсо.
Он сбросил гарнитуру себе на колени.
– Невероятно, – с улыбкой произнес кардинал с пассажирского сиденья. – Нам не придется тратиться на покупку еще одного телефона?