Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Хозяйка Меллина - Виктория Холт

Хозяйка Меллина - Виктория Холт

Читать онлайн Хозяйка Меллина - Виктория Холт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 66
Перейти на страницу:

Лицо Элвиан погасло, и я поспешно добавила:

— Нет ничего особенного в том, чтобы учиться ездить верхом. Тысячи людей занимаются этим ежедневно.

— Но это искусство никогда не преподавалось с таким изяществом и никогда не постигалось с таким терпением.

— Твой дядя — шутник, — сказала я Элвиан.

— Да, — ответила Элвиан с грустью, — я знаю.

— А нам с тобой пора возвращаться домой, а то мы опоздаем к чаю.

— Могу ли я надеяться, что меня пригласят на чай в классной комнате?

— Вы собирались нанести визит мистеру ТреМеллину? — спросила я.

— Я собирался выпить чаю с двумя леди.

Элвиан засмеялась, и я поняла, что она была небезразлична к легкомысленному шарму этого человека.

— Мистер ТреМеллин уехал сегодня утром, — сказала я, — и я не знаю, когда он вернется.

— И без кота мышам раздолье, — пробормотал он, нарочито смерив дерзким взглядом мой костюм.

— Поехали, Элвиан, а то мы опоздаем, — сказала я холодно.

Питер Нанселлок пошел за нами, и, когда мы доехали до конюшни, он отправился к дому. Мы слезли с лошадей, отдали поводья грумам и поспешили домой.

Я переоделась и, взглянув на себя в зеркало, увидела, как непривлекательно я выгляжу в своем сером повседневном платье. Злясь на самое себя, я взяла амазонку, чтобы повесить в шкаф, решив, что при первой возможности спрошу миссис Полгри, могу ли я пользоваться ею в дальнейшем.

Расправляя ее перед тем, как повесить, я увидела вышитое вдоль талии имя, которое заставило меня вздрогнуть: «Элис ТреМеллин». Наконец я поняла. Та комната была ее гардеробной, а другая, в которую я заглянула, — ее спальней.

Сердце мое стучало, как сумасшедшее. Я убеждала себя, что нелепо так реагировать, потому что нет ничего особенного в том, что Элвиан предложила мне амазонку своей матери. Где бы мы еще нашли подходящий костюм? И почему я не могу ею воспользоваться? Ей она теперь уже не нужна. А мне не привыкать носить одежду с чужого плеча.

Я решительно взяла амазонку и повесила ее в шкаф. Но волнение мое не проходило. «Она была бы только рада этому, — убеждала я себя. — Разве я не стараюсь помочь ее дочери?» Я пыталась себя успокоить, что было нелепо. Что случилось с моим здравым смыслом? Но что бы я ни говорила себе, я не могла не признаться себе в том, что предпочла бы, чтобы прежней владелицей этой злополучной амазонки был кто угодно, только не покойная Элис.

В дверь постучали, и вошла миссис Полгри. Ее появление меня обрадовало.

— Заходите, пожалуйста, — сказала я ей. — Я как раз хотела вас видеть.

Она с достоинством вплыла в мою комнату, я вдруг почувствовала к ней небывалую симпатию. Ее облик дышал такой обыденностью, что все мои неприятные мысли и болезненные фантазии улетучились сами собой.

— Я начала учить мисс Элвиан верховой езде, — сказала я торопливо, так как хотела разрешить вопрос с амазонкой до того, как она скажет мне о цели своего визита. — И поскольку у меня не было подходящего костюма, она дала мне амазонку своей матери. — Я подошла к шкафу и достала ее.

Миссис Полгри кивнула.

— Я ее только раз надела сегодня. Может быть, я не должна была этого делать?

— А хозяин дал вам разрешение на эти уроки?

— Да, я спросила его об этом.

— Ну тогда вам нечего волноваться. Он не станет возражать против того, что вы надеваете этот костюм. Я не вижу, почему бы вам не держать его у себя в комнате, при условии, что вы будете надевать его только для занятий с мисс Элвиан.

— Благодарю вас, вы меня успокоили.

Миссис Полгри одобрительно кивнула. Я поняла, ей понравилось, что я с ней посоветовалась.

— Мистер Питер Нанселлок внизу, — сообщила она.

— Да, мы видели его, когда возвращались домой.

— Хозяина нет дома, и мистер Питер попросил вас угостить его чаем — вместе с мисс Элвиан, конечно.

— А разве это будет прилично, ведь я…

— Да-да, это вполне прилично, мисс. Я уверена, что хозяин не стал бы возражать, тем более, что мистер Питер предложил это. Мисс Дженсен, пока была здесь, часто помогала принимать гостей. Я даже помню случай, когда ее пригласили к ужину в большой столовой.

— Надо же! — сказала я, надеясь, что мне удалось изобразить приличествующее случаю почтительное удивление.

— Видите ли, мисс, отсутствие хозяйки в доме создает некоторые трудности. И уж если джентльмен просит вас составить ему компанию… Нет, я не вижу ничего в этом плохого. Я сказала мистеру Нанселлоку, что чай будет сервирован в пуншевой комнате и что вы с удовольствием присоединитесь к нему и мисс Элвиан. Так вы не против?

— Нет, не против.

Миссис Полгри улыбнулась.

— Так вы спуститесь?

— Да, спущусь.

Она выплыла из моей комнаты так же величественно, как вошла в нее, а я вдруг поймала себя на том, что улыбаюсь. Это был поистине замечательный день!

* * *

Когда я вошла в пуншевую комнату, Элвиан там не было, а Питер Нанселлок сидел, развалившись, на одном из обитых гобеленом стульев. Он вскочил на ноги, как только увидел меня.

— Я в восторге, что вы пришли.

— Миссис Полгри сказала мне, что в отсутствие мистера ТреМеллина я должна исполнить роль хозяйки.

— Как это похоже на вас — тут же напомнить мне, что вы всего лишь гувернантка!

— Я сочла это необходимым, так как вы могли забыть.

— Вы — очаровательная хозяйка! А когда вы давали Элвиан урок верховой езды, вы выглядели еще менее похожей на гувернантку, чем когда бы то ни было.

— Это из-за амазонки. Чужие перья, так сказать. И фазан станет похож на павлина, если прицепит его хвост.

— Моя дорогая мисс Фазан, я не согласен. Не платье красит человека, а его манеры, не так ли? Позвольте вас спросить, пока нет Элвиан: что вы думаете о Маунт Меллине? Вы не собираетесь ли нас покинуть?

— Дело скорее в том, что Маунт Меллин думает обо мне, и желают ли те, от кого зависит, чтобы я здесь осталась.

— Да, а те, от кого это зависит, весьма непредсказуемы. Что вы думаете о старом Коннане?

— Эпитет, который вы употребили, неверен, а мое положение в доме не позволяет мне обсуждать мистера ТреМеллина.

Он весело рассмеялся, блеснув красивыми белыми зубами.

— Моя дорогая гувернантка, вы будете причиной моей смерти!

— Мне жаль это слышать.

— Хотя говорят, — продолжал он, — что умереть от смеха должно быть весьма приятно.

Эта шутливая перепалка была прервана появлением Элвиан.

— А-а, вот и наша маленькая леди собственной персоной! — воскликнул Питер. — Дорогая Элвиан, как мило, что ты и мисс Ли позволили мне выпить с вами чаю.

— Я не понимаю, почему вам так этого захотелось, — ответила Элвиан, — вы раньше никогда этого не делали… Только, когда здесь была мисс Дженсен.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 66
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хозяйка Меллина - Виктория Холт.
Комментарии