Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детские остросюжетные » Дело о «левых» кроссовках - Франклин Диксон

Дело о «левых» кроссовках - Франклин Диксон

Читать онлайн Дело о «левых» кроссовках - Франклин Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Перейти на страницу:

И она, должно быть, узнала их в тот же самый момент.

— Вы! — вскричала она. — Что вы тут делаете? Как вы посмели следить за мной?

Джо раскрыл было рот для ответа, но тут чья-то рука отодвинула Карлу в сторону.

— Так и знал, что вы не оставите меня в покое, — произнес чей-то голос. Джо узнал Девина. А тот уже перешел на крик: — Так и знал, что будете меня доставать. Но я этого терпеть больше не стану!

Он буквально ринулся на площадку. Фрэнк успел отклониться в сторону, но Джо не успел.

Девин обхватил его за талию и толкнул к перилам.

Джо ударился спиной о деревянные перила, а Девин еще плотнее навалился на него. Джо глянул через плечо. Далеко падать! Он схватил противника за плечи, стараясь оттолкнуть его от себя. И тут с ужасом услышал звук ломающегося дерева. Перила прогнулись наружу, еще секунда — и оба они полетят вниз, все тридцать футов до самой мостовой!

БОЛЬШОЙ ПРОРЫВ

— Джо! Держись!

Фрэнк пересек площадку одним отчаянным прыжком. Правой рукой он схватил Девина за шиворот, а левой старался вцепиться в рукав Джо. Крепко упершись ногами в металлические опоры перил, он тянул сцепившиеся тела на себя. И, наконец, преодолев инерцию падения, они тяжело обрушились на Фрэнка.

Девин перелетел через него и ударился о стену справа от двери. Джо свалился прямо на брата.

— У-ух! — только и смог выдохнуть Фрэнк, когда локоть Джо врезался ему в живот. Но потом вымолвил: — В следующий раз постарайся приземлиться в каком-нибудь другом месте!

— Извини, — отозвался Джо, — но ты выглядел чуточку мягче, чем мостовая там, внизу.

Они поднялись на ноги и направились к Девину, который, совершенно ошарашенный, все еще лежал у стены.

Но раньше их бросилась к Девину Карла Ньюхаус, а за ней еще какая-то женщина, очень похожая на Карлу, с темными волосами, спадающими на плечи. Обе они опустились на колени возле Девина. Карла взглянула на Фрэнка и произнесла с упреком:

— Зачем вы так грубо с ним обошлись? У Фрэнка буквально отвалилась челюсть. И только спустя несколько секунд он смог сказать:

— Простите, но он чуть не убил моего брата, и сам мог разбиться насмерть.

— Он прав, Карла, — вмешалась вторая женщина. — Они оба свалились бы через перила, если бы этот парень не удержал их. — Она повернулась к Девину и посоветовала: — Дыши глубже и постарайся успокоиться. Что бы ни случилось, мы с тобой. Ты это знаешь.

— Извиняюсь, — переведя дыхание выговорил Девин. — Стоит мне за что-нибудь взяться, кто-то тут же встревает в мои дела. Я просто больше не мог этого терпеть.

— Понимаю, — отозвалась женщина. Она снова взглянула на Фрэнка и Джо. — Давайте войдем внутрь. Незачем всем соседям слышать о наших проблемах.

Она и Карла помогли Девину встать на ноги. Фрэнк и Джо последовали за ними в гостиную. Девин плюхнулся на диван. Карла выключила телевизор и уселась рядом.

— Садитесь, — предложила вторая женщина, указав жестом на два пустых кресла. — Пожалуй, мне лучше представиться. Я Донна Ньюхаус-Портер, мать Девина.

— И моя сестра, — добавила Карла. — Как вы, наверное, уже поняли.

— Да, — кивнул Фрэнк. — Мы поняли это по фамилиям. Но вот чего я не понял, так это почему Девин именно сейчас на нас напал.

— Он так нервничал… — начала было Донна. Карла прервала ее.

— Давай уж начистоту, — сказала она. — В прошлом году у Девина были неприятности с полицией. Он был не виноват, связался с плохой компанией, вот и все. Но расплачиваться пришлось как раз ему.

— Вы имеете в виду Джерри Дрессера и его дружков? — спросил Фрэнк.

Карла широко раскрыла глаза.

— Так вы действительно детективы — воскликнула она. — Да, Джерри и его банду. Как бы то ни было, Девину нужен был шанс, чтобы доказать, что он исправился. Я нажала на кое-какие кнопки и устроила его на работу в фабричный магазин «Вумбэта». Все шло хорошо, но на другой день так называемые дружки Девина пронюхали, где он работает, и навестили его.

— Это когда и мы там были? — спросил Фрэнк.

Девин покачал головой.

— Нет, неделей или двумя раньше, — сказал он. — В тот день, когда вы там были, они просто решили еще раз напомнить о себе. А на вас набросились, чтобы посильнее на меня нажать.

— А что им было надо? — спросил Джо.

— Кроссовки, кеды, что ж еще? — ответил Девин. — Причем бесплатно. Они хотели, чтобы я воровал в магазине вумбэтки, а они бы их продавали и прилично наживались. Сказали, что если не соглашусь, то напишут администрации компании — сообщат о моем прошлом и заявят, что я крал в магазине.

— Да, ты и впрямь попал в переплет, — сочувственно сказал Фрэнк. — И что ты сделал?

— Стал увиливать, — ответил Девин. — Пытался найти выход. Я знал, что, если мое прошлое всплывет, никто мне уже не поверит. Раз ты однажды погорел, люди всегда готовы подумать о тебе самое плохое. — Он глубоко вздохнул, а потом продолжил: — А тут появились вы и начали что-то высматривать. Я был уверен, что вы все узнаете обо мне и сообщите компании. И я был прав — вы-таки все узнали.

Фрэнк бросил взгляд на Джо — тот удивленно пожал плечами.

— Ну и что же именно мы узнали? — спросил Фрэнк. Вид у него был довольный. Девин уставился на них.

— Ну, конечно, про тетю Карлу, — сказал он. — Я не мог допустить, чтобы она потеряла работу. Ведь она наставила меня на путь истинный.

Карла обняла Девина за плечи и дружески прижала к себе.

— Девин имеет в виду, — сказала она братьям, — что компания «Вумбэт» очень строго относится к найму родственников. А я нарушила это правило, дав Девину работу в фабричном магазине.

— Неужели наем служащего в отдел заказов — такое уж важное дело? — спросил Джо.

— И да, и нет, — сказала Карла, пожимая плечами. — В обычном случае никто не обратил бы на это особого внимания. Но ведь меня взяло в штат новое руководство, которое приняло бразды правления в этом году, чему старые кадры не очень-то радовались. К тому же новая команда проводит довольно жесткую кадровую политику. Сокращает персонал, стараясь отделаться от стариков. Говорят даже о ликвидации целых отделов.

Джо вспомнил докладную записку, которую он видел на столе Уинстона. Среди таких отделов упоминался отдел внутренней торговли. Джо, конечно, хотел спросить об этом Карлу, но тогда пришлось бы признать, что он рылся в бумагах на столе Уинстона.

Карла вздохнула.

— Главное, что в компании есть люди, которые были бы счастливы узнать обо мне что-нибудь такое, за что меня можно было бы уволить.

— Поэтому, наверное, вы и не хотели, чтобы мы проводили расследование? — спросил Джо. — Вы думали, что мы докопаемся до Девина?

— Конечно, — сказала Карла, удивленно взглянув на него. — А какие еще могли быть причины?

— Ну, например, фальшивые вумбэтки, — сказал Фрэнк.

— Ах, подделки? — отозвалась Карла. — Это, конечно, проблема, большая проблема. Но как только мы определим источник этой дряни и ликвидируем его, наши покупатели вернутся к нам. Они знают, что фирма «Вумбэт» всегда отличалась высоким качеством продукции.

Фрэнк внимательно следил за лицом Карлы. Если он не заблуждается, она действительно ни при чем. И все же кто-то информировал шайку о каждом шаге, который делали они с Джо.

— Когда вы устроили Джо работать на складе, — продолжал допытываться Фрэнк, — вы говорили кому-нибудь — кому бы то ни было — кто он такой и что он там делает?

Карла моргнула раз, другой и лишь потом ответила:

— Нет, конечно, нет. Мне пришлось сказать в отделе кадров, что случай не совсем обычный, но в чем именно дело, я, разумеется, не говорила. А почему вы спрашиваете?

Тут взял слово Джо:

— В первый же день моей работы на складе, буквально через десять минут после начала, кто-то попытался свалить мне на голову коробки в несколько сот фунтов.[8] Думаю, кому-то сообщили обо мне.

— Не могу себе представить, как… — начала было Карла, но тут же умолкла и лишь спустя несколько секунд снова заговорила. — Вы считаете, что я причастна к этой афере с подделками, да?

— Такая мысль приходила нам в голову, — признал Фрэнк.

Карла переводила взгляд с одного брата на другого, а потом сказала:

— Но это просто смешно, я даже не знаю, что сказать. Хотя нет, не смешно. Понимаю, что по своей должности имею возможность делать нечто подобное. Но я не делала. И не могла бы. Я бы никогда не опустилась до такого. Я бы ночей не спала, зная, что совершила что-то бесчестное.

Фрэнк покосился на свои часы. Начало девятого. Последняя смена на фабрике «Вумбэт» и на складе должна была уже кончиться. Ему и Джо пора было направиться туда и понаблюдать.

— Знаете что, — сказал он Карле, — нам, наверное, придется задать вам еще несколько вопросов. А пока мы ничего не скажем про Девина.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дело о «левых» кроссовках - Франклин Диксон.
Комментарии