Наброски, альбомные записи - Николай Гоголь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После “видя”: с соболезнованием ЛБ25, ПД9
Желая сильнее действовать на пламенную, чувственную природу арабов, обещал рай, облеченный всею роскошью восточных красок, и сопровождал всё это речами, исполненными энтузиазма, и звучными стихами.
а. наполненный гуриями, вечными наслаждениями со всею роскошью;
б. исполненный всей роскоши ЛБ25
Желая сильнее действовать на пламенную, чувственную природу арабов, обещал рай, облеченный всею роскошью восточных красок, и сопровождал всё это речами, исполненными энтузиазма, и звучными стихами.
ЛБ25 — пламенными речами
Тогда пророк взял в руки оружие и повел новых почитателей Мослима на не признававшую его Мекку.
ЛБ25 — Медину
Ближе всех был Али, женатый на дочери его, Фатиме, первый из правоверных и самый жаркий его последователь, но множество противников и влияние последней супруги Магомета Аеши было причиною, что шейки и эмиры провозгласили мудрого Абубекера калифом или наместником пророка.
ЛБ25 — последователь Магомета
Абубекер собрал все мысли и правила Магомета, его стихи, мечтания, видения, записанные в разное время учениками, в одну книгу, называемую Коран.
После “учениками”: на пальмовых листах и бараньих костях и собрал ЛБ25
Главные положения Корана были: бог один, без всякого разделения власти; его министры, исполнители воли — ангелы и небесные силы, власть его проявлялась в мире чудесами и видениями, возвестители его воли на земле пророки, из которых главнейшие четыре: Авраам, Моисей, Иисус и Магомет, последующий был выше предыдущего.
ЛБ25 — как могущественнейший всех
Принявшие все три назывались суннитами, принявшие только две первые — шиитами.
После “Принявшие”: две первые назвали<сь> ЛБ25
Дамаск, Антиохия были взяты, Омар вступил во Иерусалим и заложил мечеть.
ЛБ25 — были взяты Каледом
Внутреннее правление в городах, законы, обычаи и религия остались неприкосновенными; гонение арабов было только против жидов.
ЛБ25 — ведено только на
Просвещение покоренных провинций произвело глубокое впечатление на победителей, и они мало-помалу входили в жизнь подданных прежней греческой империи, начали узнавать язык и обычаи их.
ЛБ25, ПД9 — и начали
В Малой Азии арабы встречали более сопротивления, и покорение ее было медленно по причине гористых местоположений и мужественных жителей, однако ж арабы остались обладателями горы Тавра и части Армении, соседственной с Кавказом.
ЛБ25, ПД9 — от
Последовавший ему брат его Абу-Джафар-Ал-Манзор построил Багдад, перенес туда столицу обширного своего калифата и влиянием своим сильно двинул гражданственное развитие арабов.
ЛБ25, ПД9 — и перенес туда столицу свою из Дамаска
<НАБРОСКИ И ЗАМЕТКИ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕГО МИРА.>
ВСЕЛЕННАЯ, ИЛИ ИСТОРИЯ И ОПИСАНИЕ ВСЕХ НАРОДОВ, ИХ РЕЛИГИЙ, НРАВОВ, ОБЫЧАЕВ И ПР
Описание вселенной
Египет лежит на древней средине земли; орошаемый известной величайшей рекой, находится между Азией и Африкой и делает несогласие между географиками, присоединяясь то к одной, то к другой части света; наконец, соединяясь с Европой чрез непространное море, назначен своим природным положением быть колыбелью образованности, разбрасывая первые опыты и первые благотворения для остальной земли.
на древнем материке
Первые страницы истории рода человеческого сообщают нам его несметные труды и славу.
свои
Источники реки, которой обязан он своим существованием и плодородием, нам неизвестны, как они были с древнейших наблюдателей природы; и сия река заслуживает еще богопочитания, что благодарные умы ей назначили более четырех тысяч лет назад, <она> есть всегда прокормляющий отец Египта, и необыкновенные уклонения, которые являются периодически в ее течении, сделали большое влияние на политические виды и учреждения первых законодателей.
Река, источники которой <…>
Последовавшая известность эпох открытий, изобретений не доказывает их образованности, но они существовали, и уже род занятий давал им различные ступени образованности.
После “не доказывает их”: эпохи
Места, пользовавшие<ся> выгодно<стью> положения, удобностью сообщения, центрально<стью> своею естественным образом ранее образовались в неподвижные государства; по всем берегам южных <?> рек и морей скоплялось народонаселение.
а. сделались
б. ранее получили
Циаксаром обучаются в военном искусстве, воюют с лидянами, покоряют ассириян, отражают нападения скифов и киммериан и полагают гра<ницею> часть Евфрата.
При Циаксаре [упражня<ются>] становя<тся>
Циаксаром обучаются в военном искусстве, воюют с лидянами, покоряют ассириян, отражают нападения скифов и киммериан и полагают гра<ницею> часть Евфрата.
После “военном искусстве”: знают как
До Кира только три государства имеют историю.
После “имеют историю”: Небольшие
Но сильнее их всех и замечательнее лидийцы, ветвь карийцев.
а. как в тексте
б. отпрыск
ФИНИКИЯНЕ
После “Финикияне”: Жизнь
Тир выгодностью положения привлекал богатство, а богатством и древностью существования <приобрел> первенство над другими городами.
После “положения”: и древностью существ<ования>
Наконец одна из важных статей — ароматы (ладан, смирна, миро, корица, гвоздика) по всеобщей употребительности на жертвоприношения и на убранство и наряды.
После “жертвоприношения”: Источник Индия
Незначительный уголок сирийский, Финикия, мало мог внести дани в общую торговлю своих произведений, но беспрестанно открываемые новые и новые произведения Европы дают ему все средства, и он вдвинул в Азию присредиземноморскую Европу и Африку.
После “присредиземноморскую”: сторон<у>
Они вносят бездну серебра испанского, английского олова, балтийского янтаря и наконец пурпур, сделавшийся <необходимым> по всеобщей употребительности роскошным востоком багряниц.
После “багряниц”: С помощью
Этими произведениями своими они противопоставляют востоку равно стоящий промысел — и, централизуя торговлю в Тире, делают ее несравненно обширнее, открывают почти новую половину мира и быстрым морским распространением на западе получают предприимчивость распространиться на восток и, несмотря на все неудобства сухопутной торговли, проникают всюду, как жиды в новые времена, даже входят в неприступный Египет, и уже в древности в Мемфисе находится целый квартал, заселенный финикиянами.
После “предприимчивость”: проникают
Их облагают данью египетские фараоны.
короли
Весь город на огромном холме и окружия стен постепенно опускаются по отлогости на равнину и выходят одно из других раскатами.
После: “на равнину”: Каждая
Но в то время скифы ворвались в Мидию, разбили Киаксара, покорили часть Азии и направили<сь> на Египет, но Псаметих отклонил их дарами.
но когда
Приносящий жертву выводит ее на чистое поле и закалает, взывая к богу, и, увенчавши тиару свою миртою, разрезывает, варит, расстилает по траве, больше <по> трилистнику.
митрою
Плодотворная почва трех частей света, омываемая Средиз<емным морем>, благорастворенный климат и сильная деятельность природы двинули чрезвычайно быстро развитие древнего человечества и наконец [подави<ли> его необыкновенным обилием и роскошью].
а. подави<ли> его своим необыкновенным обилием, переполненною роскошью своею, взяли решительный перевес
б. подавив его обилием <…>
Эта могущественная сила одна была виною такого быстрого созревания народов и обществ.
После “Эта могущественная сила”: так быстро творила
Едва <человек> показал первую изобретательность в борьбе с природою и заставил ее повиноваться, как бесчисленное [множество] плодов уже подавили его своею част<но>стью.
После “борьбе с природою”: как принес
Климат и природа пересилили древнего человека и вдвинули в него чувственность.
богатство
Деятельность ума, потеряв стремительность, [придаваемую] упорством и преградами, обратилась в самодовольное, каждому послушное художество.
противо<речиями>
Он был видим в тех народах, где сильнее продолжалась, была длитель<нее> борьба с природой, и оканчивался по мере того, как силы природы возводимы были их рукою до могущественного ее раскрытия.