Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Апостолы Феникса - Линн Шоулз

Апостолы Феникса - Линн Шоулз

Читать онлайн Апостолы Феникса - Линн Шоулз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 68
Перейти на страницу:

«Почему бы нам не выпить и не переспать?» — машину наполнил голос Джимми Буффе, а текст заставил Сенеку улыбнуться. «Боже, как давно я ничему не улыбалась…»Хотела бы она, чтобы жизнь была так же проста, как название песни.

Сенека пересекла Ки-Ларго и полчаса спустя заруливала на парковку мотеля «Ки Лантерн» в Исламораде. Его рекламировали как один из самых умеренных по ценам мотелей в окрестностях, без излишеств, просто чистый, с дружелюбным персоналом и удобный.

Зайдя в свой номер, она открыла телефон, нашла в списке контактов Мэтта Эверхарта и позвонила.

— Есть замечательное местечко со стороны залива, оно называется «Лорелея», — сказал он, не забыв поблагодарить за приезд. — Что, если я заберу вас около шести? Где вы остановились?

— Замечательно, но не надо меня забирать. Я, пожалуй, посмотрю достопримечательности, и встретимся прямо там. — Она не хотела зависеть от человека, о котором почти ничего не знала. Если она решит, что пора расходиться по домам, собственная машина сильно облегчит дело.

— Хорошо. Вы узнаете «Лорелею» по вывеске с русалкой. Возле указателя «82, Бейсайд». Замечательная еда под открытым небом и живая музыка. Я закажу столик на внешней веранде. — Он на секунду запнулся. — Или вы предпочитаете ужинать в помещении?

— У воды будет замечательно.

— Высматривайте парня в рубашке Флоридского университета. Если нам повезет, когда солнце будет садиться, мы увидим феерическое шоу.

— Прекрасно. — Ей как никогда требовалось феерическое шоу.

Неожиданно выяснилось, что «Ки Лантерн» находится по соседству с «Лорелеей», но Сенека не особенно хотела, чтобы Мэтт знал, где она остановилась.

Мотель в точности соответствовал рекламе — ничего особенного, но чисто и удобно. «Может быть, стоит написать о нем и о других бюджетных мотелях этих мест, чтобы немного заработать?» Ее редактор спокойно относился к тому, чтобы его сотрудники печатались в других журналах, только бы не в научных. За статью ей в мотеле могут сделать скидку или вовсе не взять платы. Сенека мысленно сделала себе заметку поговорить с владельцем, прежде чем выписываться отсюда.

Сенека не пошла пешком, а проехала это небольшое расстояние на машине и зашла на открытую веранду переполненного ресторана «Лорелея» — в белой блузке, длинной, по щиколотку, юбке и сандалиях. Оглядев столики, она остановилась взглядом на том, где сидел единственный мужчина в синей рубашке-поло с буквами «УФ».

Он увидел ее, и она помахала рукой.

Мэтт встал и протянул руку.

— Мисс Хант?

Она посмотрела на фотографию писателя на его сайте еще дома и сразу подумала, что он отлично выглядит, но действительность превзошла ожидания. На вид ему было за тридцать. Копна густых, почти черных волос, глаза цвета крепкого кофе, загорелое худое лицо, рост около шести футов или, может, чуть больше. Университетская рубашка заправлена в шорты, на ногах поношенные спортивные туфли. Он явно вел типичный для Флорида-Киз образ жизни.

— Зовите меня Сенека.

— Вы как раз вовремя, Сенека. — Мэтт показал на запад, где разгорался эффектный закат. — Облаков набежало достаточно, чтобы стало интересно. Самые драматические закаты бывают не в самые ясные дни.

«И в самом деле», — подумала Сенека.

— Вы обещали зрелище, и, похоже, сдержите слово.

— Еще раз спасибо, что приехали. Я горю желанием услышать, что случилось в Мехико. Пока я знаю только то, что прочитал в Интернете, и еще немного вы рассказали по телефону.

Подошел официант, чтобы взять заказ на напитки.

— Две «Маргариты» со льдом, — сказал Мэтт, взглянув на Сенеку. — С солью?

— Обязательно. — Она села, чувствуя, как от успокоительного соседства океана, от яркого заката внутреннее напряжение ослабевает. Приятно уехать из города. Набрав в грудь воздуха, она начала рассказывать о мексиканских событиях, включая описание гробницы. — Доктор Берналь был моим женихом, — добавила она под конец.

Мэтт вздрогнул.

— О, господи. Примите мои соболезнования. Это нигде не упоминалось. Я бы не вел себя так бесцеремонно. Мне следовало быть деликатнее, когда вы сперва отклонили мое приглашение. Боже, что вы, наверное, обо мне подумали…

— Я понимаю, ведь вы не знали.

— Извините.

— Все в порядке. В самом деле в порядке.

Мэтт продолжал качать головой, сокрушаясь по поводу своего неведения.

Чтобы помочь ему, Сенека сменила тему:

— Давайте я расскажу, что думал Дэн. Он был очень заинтригован тем фактом, что останков Монтесумы там не было, хотя могила не казалась разграбленной, поскольку весь погребальный антураж остался на месте. Керамика, золото, драгоценные камни, даже что-то похожее на маленький реликварий — Дэн предположил, что это подарок от испанцев. Погребальный покров, в который, должно было быть завернуто тело Монтесумы перед кремацией, скомканный, валялся на полу. И Даниеля озадачило, почему нет погребального сосуда.

— Неудивительно, что он пришел в недоумение.

— Для него основными вопросами было: почему из могилы не украдены артефакты, если она вскрыта уже давно, почему там остался погребальный покров Монтесумы и где его останки.

— Те же моменты привлекли и мое внимание. И точно так же меня насторожило, что из могилы Елизаветы Батори не было украдено ничего ценного. Как и ваш жених, я не понимаю, почему в гробнице Монтесумы остались все ценности. Это показалось мне интересным совпадением — Батори и Монтесума, я имею в виду.

— Я почитала о Батори, и, да, вы правы, она просто уникальна. Чистое зло.

— Такой она и была. Я вам говорил, местные крестьяне так ненавидели ее, что не хотели хоронить на своем кладбище. Они перевезли ее на родину. Я поехал туда и обнаружил, что ее могила недавно вскрыта. Понимаете, не ограблена, по крайней мере, в традиционном смысле. Хотя ее и презирали, Старая Лиз была все же из королевского рода, и ее похоронили в фамильных драгоценностях — ожерелье, брошь, кольца.

Официант принес напитки.

— Вы готовы сделать заказ? — он посмотрел на Сенеку.

— Ой, вот ведь… Я даже не взглянула на меню.

— Если вы любите рыбу, — подсказал Мэтт, — я рекомендую заказать целого желтохвостого люциана. Я его здесь пробовал, и он был великолепен.

— Тогда люциана, — сказала она и закрыла меню.

— Хороший выбор. А вам, сэр?

— Антрекот с кровью.

— Антрекот? Когда тут столько прекрасных даров моря?

— Их я тоже ем. Но иногда очень хочется мяса.

— Разве вы не сказали по телефону, что пытались убежать от стейка?

— Я всегда от чего-нибудь убегаю. Или от кого-нибудь.

Она заметила, что у него заразительная улыбка. Как у Даниеля.

— Обычно, это группа религиозных экстремистов, считающих мои книги ересью или кощунством.

— Правда? Вы хотите сказать, у вас есть враги?

— Некоторые воспринимают мои писания слишком серьезно. Поэтому я предпочитаю жить в таком захолустье. Нужно приложить немало усилий, чтобы найти меня здесь.

Ей нравилось, что Мэтт не слишком о себе воображает. Он не старался ее впечатлить. Он казался симпатичным и земным.

— Вы говорили, что Элизабет Батори похоронили с ее драгоценностями? — она видела, что Мэтт заметил ее обручальное кольцо. Сенека прикоснулась к бриллианту. — Я пока не могу снять его. Но это у меня в списке неотложных дел. Я не хочу к нему чересчур привязываться.

Мэтт понимающе кивнул и помолчал. Потом продолжил:

— По-моему, расхитители гробниц воруют из могил ценности, а не старые ветхие кости. А склеп Елизаветы вскрыли и забрали останки, оставив ценности на месте. На мой взгляд, в этом нет смысла. Потом, откуда ни возьмись, история о гробнице Монтесумы. Конечно, в первых сводках новостей не говорилось о том, что все погребальные сокровища нетронуты, а останков Монтесумы нет. Средства массовой информации сосредоточились на взрыве бомбы и террористах, которые, возможно, связаны с наркобандами или политическими фанатиками. Но я подумал, что на самом деле за этим скрывается нечто большее, чем говорят в новостях. Просто догадка, но я не мог не задуматься — а вдруг здесь есть связь?

— Может быть. Но что общего у Монтесумы и Элизабет Батори? Какая ниточка их может связывать? В конце концов, их разделяют континенты и годы. Сколько — сто или около того?

— Об этом я тоже думал, но есть одна общая черта. Подумайте сами.

Сенека посмотрела на сияющий над Флоридским заливом закат, потом опять на Мэтта.

— Единственное, чего не хватает в их могилах, это их останков.

ОТКРЫТИЕ

1962, Рино, Невада

— Тут байку рассказывают, что у тебя есть комната, полная испанских сокровищ, и она в подвале этого отеля. — Девочка по вызову оседлала Гровса. Раскачиваясь, она все глубже затягивала его в себя и продолжала между стонами: — Покажи мне сокровища, миленький!

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 68
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Апостолы Феникса - Линн Шоулз.
Комментарии