Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детская проза » Говорящий свёрток – история продолжается - Дмитрий Михайлович Чудаков

Говорящий свёрток – история продолжается - Дмитрий Михайлович Чудаков

Читать онлайн Говорящий свёрток – история продолжается - Дмитрий Михайлович Чудаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 31
Перейти на страницу:
блюда, приготовляемые волшебником.

— Мой друг, — потрясенно произнёс он, — все эти годы, вы скрывали от меня этот потрясающий рецепт?

— Увы, — развёл руками смеющийся Ха-Ха. — Знаете, должны же быть свои секреты у старых волшебников. Однако, в этот радостный день, я решил подарить этот секрет всем нам!

Морское чудище Освальд, прирожденный повар, восторженно смотрел на волшебника. Дело в том, что в различных местах огромного многоплота были обустроены заботливо огороженные колодцы-полыньи, через которые Освальд и русалки могли общаться с жителями плавучего города. Было оговорено, что, например, в случае пожара в какой-то части города, ближайшая огнёвка должна была как можно скорее разыскать и известить Освальда. Через такой колодец Освальд, совмещавший теперь титулы главного повара и главного пожарного плавучего города, мог вынырнуть в любой его части и быстро погасить любой пожар, выпустив струю холодной воды. Колодцы также использовались жителями для забора воды (перемешавшись с водами поющего моря, она имела теперь чуть солоноватый привкус, но вполне годилась в употребление). Наконец, через колодцы жители могли любоваться красотами подводного мира — для этого не обязательно было добираться до края плота, далеко раскинувшегося по водной глади. Для некоторых — а особенно для неторопливых лунных тельцов — это составляло определенную сложность. Купались в колодцах-полыньях и будущие жабята — юные головастики.

Один из таких колодцев был обустроен непосредственно перед длинным столом с печками — для того, чтобы Освальду было сподручно, вынырнув, готовить его коронные блюда, а заодно и следить за пожарной безопасностью. Так вот, Освальд восторженно смотрел на волшебника из соседней с ним полыньи. Шутка ли — на его глазах только что открылся, быть может, самый секретный секрет всей мировой волшебной кулинарии!

Пока кулинары соревновались в своём любимом деле, Пенелопа и Георгио в два счета поставили её вместительную трехместную палатку. Но на этом силы их окончательно оставили. Наскоро поужинав, оба усталых гребца заползли в палатку, и уже через минуту спали без задних ног.

Глава 13. Ожерелье

Наутро, позавтракав бесподобными оладушками по рецепту Освальда, с горячим молоком лунных тельцов, друзья собрались в домике Ха-Ха, чтобы обсудить их положение. Там же, на отдельном, покрытом зеленым бархатом столе, расположились Великие Книги: Троянский Травник, Великая Книга Заклинаний, и Гигантский Словарь.

— Друзья мои! — начал волшебник, — Скажу вам прямо, без лишних предисловий и экивоков. Не отвлекаясь, так сказать, на лишние подробности, они сейчас ни к чему. Хотя должен сказать, за ваше, мой друг, отсутствие, — повернулся он к Попугаю, — мы с Великими Книгами не теряли времени даром! Изучили, можно сказать, без малого всю справочную литературу по современной, классической, древней, и даже допотопной (во всех смыслах этого слова) магии, перепробовали более пятидесяти различных заклинаний, к тому же с различными модификациями, и не менее пятисот (!) их комбинаций. В частности, обратившись к тому седьмому Сказания о странствиях и пустынях Кудрявоголового младшего, под редакцией экс-валькирии Задумчивой, мы обнаружили удивительное, совершенно удивительное, заклинание. В стиле… я здесь даже не знаю, с чем сравнить, на моей памяти… напоминает… словом… совершенно удивительное, и совершенно не работающее заклинание, позволяющее… Оно, впрочем, лишь отчасти относится к нашей сегодняшней проблеме, но…

— Мой друг! — Попугай умоляюще прижал к груди оба крыла. — Я прошу вас, если можете, переходите к делу!

— Да. Да, конечно, я отвлекся. Итак, резюмируя вышесказанное, и совершенно оставив в сторону эмоции, хотя конечно всё происходящее сейчас с нами — результат моей ужасной, совершенно ужасной ошибки, которую я никогда себе не прощу, и должен…

— Кхе-кхем! — прокашлялся Попугай, вновь прерывая волшебника. — Видите ли, дорогой Ха-Ха. Мы сейчас все хотели бы услышать окончательный итог, то есть, я имею в виду, итоговый результат, результативный эффект, эффективный выход, выходной продукт, продуктивную пользу, полезный выхлоп, суммарный продукт, развязку, так сказать, финальный вывод!

— Да. Да. Да, конечно. Извините меня, друзья мои. Положение наше крайне печально. Финальный вывод, на самом деле очень краток. Я перепробовал всё, что можно, и… — с этими словами волшебник тихонько хлопнул обеими руками по столу, — Я. Не могу. Остановить. Дождь.

— Георгио — инженер, он обязательно что-нибудь придумает! — уверенно заявила Пенелопа.

Волшебник с сомнением вздохнул:

— Моя дорогая Пенелопа. К сожалению, боюсь, никакая инженерия здесь не поможет. Он будет идти. И идти. И идти. Пока окончательно не затопит всю нашу волшебную страну.

Собравшиеся — Попугай, Этельред, герцог Рокфор, грифониха Бретта, Фенелла, Лётчик, Табита — потрясенно молчали.

— Если позволите, — взял слово Георгио, учтиво кивнув глубокоуважаемому волшебнику.

— Коллеги, — с достоинством произнёс он, поправляя очки, — с точки зрения науки, действительно, сложно судить об источнике бесконечного дождя, и если природа этого волшебного источника такова, что его, с технической точки зрения, остановить представляется невозможным… — он выдержал небольшую паузу, во время которой все ещё больше закручинились, — значит, нам нужно найти способ отводить бесконечно поступающую воду!

Ха-Ха поднял на него задумчивый взгляд:

— То есть, вы хотите сказать… коллега… что нам нужно найти новые выходы из волшебной страны, через которые могла бы вытекать поступающая вода?

— Именно! — подтвердил Георгио, — но важно, что такие выходы должны находиться как можно ниже, так чтобы мы могли освободить бОльшую часть суши Мифландии. Когда мы прибывали сюда, мы ехали все время вверх, на гору. Значит, несмотря на то что волшебная страна располагается в пещере, пещера эта находится относительно высоко, и из неё могут вести пути, позволяющие воде найти путь наружу. Либо, нам придется такие пути пробурить, хотя сделать это под водой — конечно — крайне сложная задача. Есть ли у вас источники информации, по которым можно найти другие выходы из Мифландии?

Потрясённый и обрадованный Ха-Ха, под радостные возгласы собравшихся, обратился к Великим книгам. Пригодились также и древние чертежи обустройства волшебной страны, которые, к счастью, сохранились у волшебника. Загоревшись новой надеждой, вчетвером с Пенелопой, Попугаем и Этельредом, они углубились в поиски какой-либо информации о возможных путях вывода воды из Мифландии.

Здесь нужно заметить, что существовал ещё один выход, которым обычно пользовался Попугай, но он располагался под самым сводом пещеры, над облаками, на огромной высоте, и вел вертикально вверх. Посовещавшись, друзья пришли к выводу, что этот выход ли мог подойти для отвода поступающей воды. Во всяком случае, идею его использования решили пока отложить.

Меж тем, Георгио предложил оценить скорость прибывания воды, с тем чтобы лучше понимать, сколько у них остается времени на решение задачи. Для этого нужно было всего лишь сделать отметки на скале, выступающей

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 31
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Говорящий свёрток – история продолжается - Дмитрий Михайлович Чудаков.
Комментарии