Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Битва за любовь - Лилия Подгайская

Битва за любовь - Лилия Подгайская

Читать онлайн Битва за любовь - Лилия Подгайская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 71
Перейти на страницу:

– Вот и хорошо, мой друг, – король слегка расслабился, искренний, идущий из самой глубины души порыв шотландца убедил его, – а справишься с задачей, получишь из моих рук рыцарские шпоры.

У Ранальда буквально закружилась голова от великолепных перспектив, открывающихся перед ним, и он готов был сию минуту бежать, пока ещё непонятно, куда, но чтобы приступить к своей службе немедленно. Король уловил это движение и усмехнулся.

– А теперь встань, мой будущий рыцарь, – продолжил он. – Я сегодня щедр без меры, и у меня есть ещё один подарок для тебя. Человеку, охраняющему принца Уэльского, не к лицу быть безземельным рыцарем. И я дарю тебе замок Эндлгоу с прилежащими к нему землями вместе с рукой вот этой очаровательной девушки, что стоит позади тебя. Замок расположен почти на границе с Уэльсом, но тебя, думаю, не стоит учить, как с этим справиться.

Ранальд на мгновение замер, превратившись в соляной столб. Женитьба не входила в его намерения и абсолютно не привлекала, но собственный замок в Англии – это было замечательно, превосходно, великолепно … Не хватало слов, чтобы оценить этот дар монарха. Он бросил быстрый взгляд через плечо на стоящую с опущенными глазами Лорен и поклонился Эдуарду.

– У меня нет слов, мой повелитель, чтобы выразить свою благодарность за ваши щедрые дары, – Ранальд поднял глаза на короля, в них действительно светилось глубокое чувство, – я готов принять даже жену, хотя это не входило в мои планы. Но девушка очень мила. Хорошо, если окажется девственницей. Мы, шотландцы, гордый народ и не любим подбирать чужие объедки.

Это были дерзкие слова, но Эдуард отчего-то не рассердился – прямота этого парня нравилась ему, и король слегка улыбнулся. Граф Лестер откровенно фыркнул, подавляя смех. А Лорен залилась краской и бросила на дерзкого шотландца такой гордый и исполненный достоинства взгляд, что он сразу осёкся.

– Прошу меня простить, миледи, – смиренно попросил он, – я забылся.

Мужчины громко рассмеялись.

Король ещё раз посмотрел на шотландца, потом взглянул на Лорен, всё ещё не пришедшую в себя от ошеломляющего известия.

– Вот видите, леди, – с лёгкой усмешкой проговорил он, – всё решилось даже раньше, чем я предполагал. Свадьбу сделаем здесь, во дворце, через три дня. А пока что будьте моей гостьей.

Он сделал знак рукой, и тут же к Лорен подошёл слуга, вежливо ей поклонился и увёл куда-то вглубь дворцовых переходов. Другой слуга по знаку короля увёл шотландца.

– Ну, всё, мой друг, – улыбнулся король оставшемуся около него графу Лестеру, – с этим мы справились. Теперь давай решать менее приятные вопросы. Их у меня на сегодня несколько.

И они углубились в решение важных дел, имеющих государственное значение.

Лорен была крайне взволнована, можно сказать, потрясена. Всё произошло так быстро. Этот красавец с синими глазами, которому не было до неё никакого дела, весёлые искорки во взгляде короля, отдающего её судьбу в руки этого совершенно незнакомого человека, и свадьба в королевском дворце. Голова шла кругом. Она с трудом добрела до выделенных ей покоев и вряд ли оценила сразу изящество убранства помещений – большой комнаты для дневных занятий и меньшей по размерам, но всё-таки достаточно просторной опочивальни с богатым пологом из бархата глубокого синего цвета над широкой кроватью, прикрытой лисьей полостью.

Вскоре в покоях появилась Милли, сопровождаемая слугой, внёсшим небольшой сундучок – весь багаж леди Лорен в этой поездке. Разве могло ей прийти в голову, когда она собиралась в Лондон, что дело закончится свадьбой?

– Ох, миледи, – сразу защебетала служанка, – какая же вы счастливая! Такой красавец вам в мужья достался. Ах, какой мужчина! Глаз не отвести.

На лице хозяйки не отразилось и проблеска радости, и Милли притихла, тревожно на неё поглядывая. «Хорошее счастье, – думала между тем Лорен, – сбежать бы от него, да некуда». Она даже представить себе не могла, что будет делать рядом с этим неотразимым мужчиной, для которого она не больше, чем пустое место – просто ключик к обладанию землёй и замком. И в который уже раз вспомнила с сожалением о приезжавшем к ней свататься сэре Хью Догерти. Вот он не показался ей страшным, был мил и посмотрел, уходя, так грустно.

Однако преданая Милли не собиралась оставлять хозяйку в таком мрачном расположении духа.

– Сейчас велю принести горячей воды и выкупаю вас как следует, миледи, – как ни в чём не бывало, продолжала она, – отмоем от грязи и пыли ваши роскошные волосы, высушим у камина, и они засияют как золотые листья осенней берёзы на солнышке. Я и пузырёк прихватила с маслом вереска, вашим любимым.

Милли действительно сказала что-то человеку, стоящему за дверью, и вскоре Лорен уже лежала в горячей воде, от которой исходил её любимый аромат цветущего вереска. Девушка расслабилась, и на душе стало немного легче. Она ведь сильная, она, конечно, справится со всем этим. Перед внутренним взором вставали синие глаза без проблеска тепла, но она гнала от себя эту картину. Сейчас надо отдохнуть и немного отвлечься. Эти три дня, что ей предстоит провести в королевском замке, заберут у неё уйму сил. Надо быть готовой.

Когда Лорен, завёрнутая в большой кусок мягкой ткани, сидела у камина и сушила волосы, в дверь постучали, и Милли приняла из рук какой-то женщины поднос с едой. От него исходил очень аппетитный аромат, и Лорен вспомнила, что за весь день не имела и крошки во рту. Она с удовольствием присела к столу и съела подчистую всё, что было на её тарелке, предварительно поделившись едой с Милли. Потом они выпили по чаше изумительно вкусного вина из кувшина, на котором блестели капельки воды, и настроение стало ещё лучше. Голова слегка кружилась, тело стало лёгким, и пришёл сон.

Утром солнечные лучи, проникшие через большое окно, осветили мирную картину: на широком ложе, раскинувшись, лежала очаровательная юная леди с рассыпавшимися по подушке роскошными волосами, а у её ног на тоненьком тюфячке сладко спала маленькая пухленькая служаночка с россыпью задорных веснушек на вздёрнутом носике. Милли проснулась первой и, вскочив, стала сразу же готовить воду для умывания и кинулась выбирать платье для хозяйки. Выбор был невелик. «И в чём, интересно, миледи пойдёт под венец?» – тревожно подумала девушка и принялась будить хозяйку.

Лорен встала легко, быстро умылась над тазиком, вытерла лицо и позволила Милли одеть и причесать себя. Не так всё плохо, подумалось ей, но в чём же ей предстать перед алтарём, интересно? Ни одно из трёх захваченных с собой платьев для этой цели не подходило совершенно. И что делать? Вскоре появился поднос с завтраком, с которым они разделались так же быстро, как и со вчерашним ужином. А потом пришёл слуга и сообщил, что леди Лорен Эшли ожидает сразу после полудня королева. За ней придёт паж, сказал он.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 71
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Битва за любовь - Лилия Подгайская.
Комментарии