Обманутая любовь - Патриция Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 6
Облаченный в элегантный редингот, защищавший его от прохладного мартовского ветра, Дамиан Дрейтон, лорд Уэстшипхэм, сидел в самом углу кареты, чтобы соблюсти приличествующую дистанцию между собой и спутницами.
Кристина смотрела в окно, чтобы не видеть аристократического профиля лорда, но постоянно ощущала его присутствие. Да, участливый и ласковый разбойник – не чета этому холодному, надменному человеку!
– Я слышал, будто прошлой ночью схватили разбойника, тиранившего всю округу, – вдруг проговорил Дамиан. – Если все пойдет как надо, завтра на рассвете его повесят.
Вскрикнув от ужаса, Кристина с отвращением взглянула на изверга, который так спокойно говорил о смерти.
– Надеюсь, вы шутите, милорд? – слабым голосом спросила девушка, убежденная в том, что между этими мужчинами, нежданно-негаданно вторгшимися в ее жизнь, существовала какая-то связь.
Лорд обратил на нее свой надменный взор.
– Люди сами определяют свою судьбу, выбирая тот или иной образ жизни, мисс Мактавиш. Он сделал свой выбор. Вы находите это странным?
Слезы навернулись ей на глаза. В отчаянии, сжав кулаки, девушка ощутила тягостную пустоту в душе.
– Но ведь он наверняка не сделал ничего такого, что заслуживало бы смертной казни? Разве нельзя отправить его на каторгу?
Мрачная усмешка изогнула тонкие губы лорда.
– Он брал то, что не принадлежало ему. Воров больше не ссылают в колонии. Те отдаленные поселения, куда англичане ссылали преступников, теперь превратились в самые ужасные места. Полагаю, ваш разбойник предпочтет мгновенную смерть медленной пытке, ожидающей его в ссылке.
Темные глаза лорда, казалось, читали ее мысли. Отвернувшись, Кристина промокнула слезы. Она даже не знала его имени, а ведь он по-своему был добр к ней. Ей не верилось, что такой стойкий человек теперь на волосок от смерти.
Губы Кристины сами собой начали беззвучно шептать молитву.
– Помолитесь лучше о себе. Воры имеют обыкновение сбегать, а вот вам это не удастся.
Девушка быстро повернулась и посмотрела ему в глаза.
– Что вы сказали?
– Считайте, что разбойник мертв и похоронен. А вот вы должны жить. На тех, кто остался, всегда ложится больший груз.
Казалось, он просто думает вслух. Кристина никак не могла взять в толк, откуда лорд знает о ее отношениях с разбойником. Она вообще не понимала этого человека. Внимательно вглядываясь в его лицо, девушка пыталась найти ключ к разгадке.
– Милорд, вы говорите загадками, – нерешительно заметила она.
– Разве? – Дамиан обратил на Кристину свой насмешливый взгляд.
Уловив в неопределенных словах лорда намек на надежду, Кристина снова отвернулась к окну и задумалась. Она почему-то уверовала в благородное происхождение разбойника. Титул Дамиана непреложно указывал на то, что он джентльмен. Однако грубый акцент янки не соответствовал этому титулу. А что, если?..
Вдруг ее спутник – самозванец, выдавший себя за лорда, чтобы избежать наказания за какое-то преступление?..
– Ему удастся бежать? – глядя в окно, тихо спросила она.
Ответ последовал не сразу.
– Для всех он будет мертв. Не пытайтесь воскресить его. Это подвергло бы разбойника опасности.
Кристина кивнула. Она не знала, что задумали эти двое, но догадывалась: они действуют заодно.
Карета прибыла в Лондон в середине следующего дня. Утомленная Кристина увидела многолюдные шумные улицы, дома, построенные вплотную друг к другу, магазинчики, попрошаек, лошадей и кареты. При этом она думала о том, что ей гораздо милее бушующее море, а не кишащий городской муравейник. Однако здесь были врачи и лекарства, способные вернуть ее мать к полноценной жизни, поэтому им придется провести в Лондоне, по крайней мере, две недели.
Высокий особняк, к которому подъехал экипаж, казался таким же мрачным, как Уэстшипхэм-Холл. Войдя в него через темные двери парадного входа, девушка с удивлением обнаружила, что челядь уже собралась в ожидании хозяина. Великолепие огромного зала заставило Кристину вспомнить о том, что на ней невзрачное шерстяное дорожное платье. Взглянув на обращенные к ней лица, девушка вдруг испугалась, что эти люди осудят ее.
Между тем граф отдавал короткие и быстрые распоряжения. Он отослал лакея за багажом, а служанкам велел затопить камин и помочь миссис Мактавиш расположиться в ее комнате. Лишь одна рослая женщина осталась в зале, терпеливо дожидаясь распоряжений. Как и другие служанки, она была в темном платье, однако без фартука. Это свидетельствовало о том, что женщина занимает более высокое положение, чем другие слуги. Ее голубые глаза с любопытством смотрели на Кристину.
– Мисс Мактавиш, это Лорна Дуглас, моя экономка. – Лорд Уэстшипхэм покровительственно обнял Кристину за плечи. – Лорна, мисс Мактавиш и ее мать погостят у меня какое-то время. Словом, поручаю вам опекать этих дам.
Лорд обменялся с Лорной Дуглас только им понятными взглядами, но усталая Кристина не придала этому никакого значения, хотя и догадалась, что ему вовсе не нужна другая экономка.
С чувством облегчения девушка последовала за Лорной Дуглас вверх по лестнице.
Довольно скоро Кристина убедилась, что у янки все же есть одно положительное качество – он держит слово.
Врач прибыл, едва они успели распаковать багаж. И, по мнению Кристины, весьма кстати. Элеонор заметно ослабла за время путешествия.
Расположившись в небольшой гостиной, разделявшей две спальни, Кристина терпеливо ждала, когда выйдет врач.
– Ну, как она? Чем я могу ей помочь? – взволнованно спросила она, поднимаясь навстречу пожилому, очень подвижному человеку.
Врач мельком окинул взглядом золотистые локоны Кристины и потер пальцами нос под дужкой очков.
– У вашей матушки слабое сердце, врожденный порок, вероятно усугубленный какими-то тяжелыми обстоятельствами. Ей необходим покой и хорошее питание.
С облегчением вздохнув, Кристина опустилась в бархатное кресло. Покой и хорошее питание – не такая уж непосильная задача. Наверняка она сможет обеспечить это матери.
– Однако, – продолжал врач, пристально посмотрев на девушку и решив, что она в силах вынести его вердикт, – любое неожиданное волнение или напряжение могут привести к внезапному смертельному исходу. Волнения последних дней настолько ухудшили состояние вашей матери, что я не могу прописать ей ничего, кроме настойки опия. Это успокоит миссис Мактавиш, и она как следует отдохнет. Следите за тем, чтобы матушка хорошо питалась. Надеюсь, она встанет на ноги.
– Я выполню все ваши предписания, сэр. Вы уже говорили с его светлостью?
– Нет, я не видел сегодня лорда, но должен поговорить с ним, поскольку приехал сюда по его настоянию. Уверен, он одобрит рекомендованный мною режим, так как это не потребует ни от кого, кроме повара, дополнительных усилий.