Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Прощай, полицейский - Раф Валле

Прощай, полицейский - Раф Валле

Читать онлайн Прощай, полицейский - Раф Валле

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 31
Перейти на страницу:

Вержа толкнул дверь. Портор взглянул на него, но, судя по всему, не узнал. Он продолжил разговор со своим собеседником, потягивая пиво. Вержа прикинул риск - трое клиентов у стойки и еще двое за столиком.

Он так близко подошел к Портору, не вызвав у того ни малейшего беспокойства, что решил действовать внезапно. Резким движением он выхватил свой кольт и приставил дуло к животу Портора, но был застигнут врасплох молниеносной реакцией гангстера. С неожиданной силой Портор поднял опущенную вдоль тела левую руку. Вержа мгновенно вспомнил, что гангстер левша. Какой он дурак, что не подумал об этом раньше! Он отлетел, уронив револьвер, и в тот же момент получил удар в лучшем стиле карате по горлу, который отбросил его назад.

- Беги! - крикнул Портор своему приятелю.

Вержа пытался удержаться на ногах. В первый раз он попался так глупо. Фрейд прав - с годами не становиться ловчее.

Он услышал звук разбиваемого стекла. Портор проскочил сквозь стеклянную дверь, за ним в полной панике последовал его приятель. Падая, Вержа сильно ударился, но тут же вскочил, увидел ошеломленные лица посетителей и хозяина кафе и, крикнув "полиция", чтобы никто не преградил ему дорогу, бросился к дверям. Он выскочил через дыру, проделанную Портором. Тот со всех ног удирал по улице влево. Второй исчез. Мора сжимал в руке револьвер.

- Оставь Портора мне! - заорал Вержа.

Эстев целился в Портора из машины. Но другая машина помешала ему. Со всех ног Вержа бросился вдогонку за гангстером. После падения у него жестоко болел копчик.

Перед ним бежал Портор с револьвером калибра 11,65 миллиметра в руке. Прохожие в панике разбегались в разные стороны вместо того, чтобы прятаться за машины или попросту лечь на землю.

- Ложитесь, кретины! - кричал Вержа.

Портор опережал его метров на двадцать и был моложе на двадцать лет. Но он постоянно оборачивался, чтобы посмотреть, где находится Вержа, который бежал, не поднимая головы. Портор, не останавливаясь, направил револьвер на комиссара. Вержа метнулся в сторону, ударился о стену, отскочил к машине. Он услышал выстрел, и ветровое стекло автомобиля. разлетелось вдребезги. Вержа хотел взять Портора живым. Он выстрелил ему в ноги, но попал в тротуар возле ног Портора. Тот обернулся вновь и выстрелил второй раз. Пуля просвистела у самого уха комиссара. Он инстинктивно нагнул голову, что замедлило его движение.

Эстев тронул с места, и Мора успел впрыгнуть в машину. Но им мешало уличное движение. Вержа слышал, как они кричали на водителей, которые останавливались, чтобы насладиться зрелищем и при случае получить шальную пулю.

На углу Портор свернул направо. Там он попал на торговую улицу, где прохожие шли толпами. Началась паника. Полный фруктов прилавок обрушился под тяжестью женщин, всем скопом свалившихся на эту фруктовую мешанину.

Вержа, как дьявол, возник в этом хаосе. Он потерял Портора из виду, выругался, столкнулся с женщиной, которая искала, где укрыться. Та отлетела к рыбному прилавку. "Грубиян!" - закричала она. "Знала бы ты", - подумал Вержа, тщетно пытаясь отыскать Портора. Он был в бешенстве. Это был наихудший вариант. Все пропало. "Если я его не найду, брошу все, пусть меня сажают в тюрьму, и пусть я там сдохну", - пообещал он себе. В тот же момент он увидел Портора, который, в свою очередь, искал взглядом полицейского, обеспокоенный тем, что не видит его больше и опасаясь засады с другой стороны.

Комиссар вновь устремился в погоню, крича во весь голос, чтобы удалить прохожих. Портор побежал. Улица, казалось, не имела конца, а вправо и влево от нее шли узкие переулки, в которые Портор боялся сворачивать, поскольку Вержа мог стрелять перед собой, а ему, чтобы выстрелить, надо было оборачиваться. Все же он свернул в сторону, когда заметил впереди пространство, где могло быть выставлено оцепление. Тревогу уже наверняка объявили.

Портор оказался на менее оживленной улице. Вержа видел, куда он свернул, и ускорил темп. У него болела вся нижняя часть спины, но он не обращал внимания на боль. Он знал, что решающий момент близок.

Вержа выскочил из-за угла в тот момент, когда Портор искал укрытие, откуда он мог бы спокойно целиться в полицейского. За неимением лучшего он выбрал машину с довольно широким кузовом и скрылся за ней, не теряя из виду Вержа, который мчался посредине улицы. Портор прицелился.

Комиссар сделал зигзаг и оказался на тротуаре. Портор переменил положение. Но в тот момент, когда тротуар оказался в поле его зрения, Вержа вновь выскочил на проезжую часть. Портор приподнялся и попытался стрелять поверх крыши машины. Вержа в ответ выстрелил наугад, и Портор поспешно присел. Комиссар впрыгнул на капот, перепрыгнул на крышу, сопровождаемый грохотом раздавленной жести. Портора шум оглушил. И в тот момент, когда он поднял взгляд, на него всей тяжестью обрушилась огромная масса. Вержа, даже не прикинув, свалился с крыши машины, зная, что он или будет изрешечен пулями, или раздавит Портора. Вышло второе.

Портор ударился головой о землю и потерял сознание. Вержа перевел дыхание и тут же вскочил, уселся рядом с ним. Он действительно здорово ударился. Он взял оружие Портора и проверил обойму. Гангстер выпустил три пули.

Вержа дернул Портора за волосы, чтобы проверить, в каком тот состоянии. Глаза закатились. Вероятно, несколько легких переломов. Ничего серьезного. Портора будут судить. Сила теперь за законом, заключил Вержа; эта формулировка показалась ему подходящей к тому, что должно последовать.

Подбежал Мора. За ним Эстев.

- Вы не ранены, патрон?

- Задницу ушиб. Когда упал в кафе.

Мора надел наручники лежащему без движения Портору. Вдали раздавался звук полицейской сирены. Это была небесная, победная музыка.

Приехал полицейский фургон, в который погрузили тихо стонущего Портора. Вержа пошел к своей машине. На торговой улице толпа оправлялась от пережитых волнений. Женщины смотрели на Вержа недобрыми взглядами. Он что, не мог заняться всем этим где-нибудь подальше? Разве хватают бандитов на улицах, где столько почтенных матерей семейств? Вержа узнал ту, с которой столкнулся. От нее несло рыбой. Она была страшно зла на него.

Он прошел мимо кафе. Хозяин увидел его и предложил стаканчик. Вержа допивал свой стакан, когда заметил Лардата, явившегося за новостями: мэрия была недалеко, и заместитель мэра слышал крики, полицейские сирены, видел бегущих людей.

- По-прежнему в прекрасной форме, комиссар, - сказал Лардат, улыбаясь.

- По-прежнему.

Хозяин, узнав заместителя мэра, налил ему виски. Лардат выпил.

- Кажется, вы звонили Сала,- заговорил Вержа.

- Да. Я же должен подумать о будущем!

Он держался непринужденно.

- Есть у меня самолет или нет? - спросил Вержа.

- Есть.

Лардат взглянул на Вержа.

- Скажу тебе даже, что можешь взять его и исчезнуть сию минуту. Я буду только счастлив.

- Я тебя понимаю.

- Зануды вроде тебя никому не нужны. Если бы ты был поумней, ты бы положился на Сала и своих друзей. И легко бы отделался.

- Меня бы "устроили"? Кажется, так говорят?

Лардат пожал плечами.

- Во всяком случае, если ты исчезнешь, все подумают: баба с возу кобыле легче. И я не уверен, что меня не станут благодарить!

- В сущности, меня не очень-то любят!

- Совсем не любят.

Он сопроводил этот вывод кивком головы в знак приветствия и вышел. Вержа допил свой стакан и последовал за ним, но не стал его догонять. Он сел в машину и велел Полю отвезти его во Дворец правосудия.

* * *

Тон, которым говорил следователь Дельмес, становился все более едким. Он предложил Вержа сесть, явно сожалея, что порядки не позволяют ему продержать полицейского на ногах, я придвинул к себе папку.

- У меня имеются результаты следствия, проведенного в агентстве, с которым вы, по вашим словам, договаривались насчет виллы. Они категорически утверждают, что никогда не получали от вас денег ни наличными, ни чеком.

Вержа хранил молчание.

- Зато, - продолжил следователь. - они предоставили мне фотокопию чека, полученного от госпожи Лае, прозванной Клод, а также копию контракта. Из него следует, что госпожа Лае бесплатно предоставила в ваше распоряжение эту виллу на август месяц.

- Вероятно, я возместил ей расходы, - проговорил комиссар спокойно.

- Вы не помните точно?

- Нет.

- Вы очень небрежны в ведении своих дел.

- Полностью разделяю ваше мнение.

Дельмес натянуто усмехнулся.

- Комиссар, вы отвечаете, как эти глупые хулиганы, которые воображают, что им поверят на слово или которым абсолютно наплевать, что думает следователь.

Вержа улыбнулся.

- Точным будет второе объяснение.

Следователь проглотил это заявление с трудом.

- Я вас не понимаю. Можно подумать, что вы хотите погубить себя.

- Потому что я искренен?

- Вы насмехаетесь над правосудием, не так ли?

- Когда оно представлено такими людьми, как вы, да. - Он говорил спокойно, не повышая голоса, даже любезно.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 31
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Прощай, полицейский - Раф Валле.
Комментарии