Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Любовь и наследство в придачу - Пегги Морленд

Любовь и наследство в придачу - Пегги Морленд

Читать онлайн Любовь и наследство в придачу - Пегги Морленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 27
Перейти на страницу:

Кейз провел много времени, пытаясь понять, кто мог выдать информацию о его помолвке в прессу, но так и не смог найти виновного. Он никому не говорил о своих планах, даже Криду, единственному человеку, с которым делился всеми секретами своей жизни с пеленок. Он не доверил тайну брату, потому что знал: тот наверняка постарается отговорить его от помолвки с Джиной. Крид стал бы настаивать, что ради «Рейнолдс Рефайнинг» не стоит жертвовать свободой Кейза и что нечестно использовать Джину в такой грязной игре.

Кейза снова охватило чувство вины, но он пытался оправдаться перед самим собой тем, что в любви и на войне все средства хороши. А это война. Рейнолдс сам подписал себе приговор, когда отказался от слияния.

Сейчас Кертис либо уже сам прочел о помолвке в газете, либо до него дошли слухи. Первоначально Кейзу хотелось дать в глаз тому, кто предоставил информацию в газеты, но потом он быстро понял, что в этом кроется его преимущество. Особенно, когда Джина отказалась поехать и поговорить с отцом. И все же Кейз хотел узнать, от кого произошла утечка информации. Когда газетные новости касаются его лично, он предпочитал сам определять, как и когда появится в прессе его имя.

Подходя к офису Крида, Кейз услышал голоса из-за закрытой двери и решил зайти позже, когда Крид будет один. Потом в одном из голосов он узнал сводного брата, Блейка, и остановился у двери.

— Ты же знаешь мать, — произнес Блейк. — У нее всегда есть кто-то на крючке.

— Но Филипп Гэддис лет на двадцать моложе Трины! — удивленно воскликнул Крид.

— Разве возраст когда-нибудь ее останавливал? Особенно, если у мужчины есть деньги, — сухо заметил Блейк. — Я могу себе только представить, сколько ювелирных изделий ей дарит Гэддис за каждый свой возможный промах.

Кейз озверел от злости. Наконец детали мозаики встали на свои места? Это Трина Уоттерс Форчун, мать Блейка и его бывшая мачеха, предоставила прессе информацию о предстоящей помолвке. Кейз покупал кольцо для Джины в ювелирном магазине Гэддиса и, должно быть, упоминал имя Джины во время покупки. Случайно или преднамеренно Гэддис рассказал Трине о покупке, а та, получив информацию, поспешила поделиться ею с прессой, надеясь создать проблемы Форчунам.

Кейз ворвался в офис Крида и устремился к Блейку.

— Скажи этой дряни, чтобы она не совала нос в мои дела.

Блейк медленно встал, глаза его сузились от гнева.

— У тебя нет права называть мою мать дрянью!

— Неужели? Послушай меня, братец, внимательно послушай. Твоя мать причинила Форчунам много проблем. Если она не прекратит так часто упоминать имя Форчунов, я лично вышвырну ее из этого города, и она навсегда забудет дорогу в Сиу-Фоллс.

— Да как ты смеешь… — Красный от злости, Блейк приготовился ударить Кейза.

Крид мгновенно встал между ними и схватил Блейка за запястье, прежде чем его кулак успел достичь цели.

— Остановись, Блейк!

Глаза Блейка сверкали от ярости.

— Я не собираюсь стоять здесь и слушать гадости о своей матери.

— И правильно, — заметил Кейз. — Ты прямо сейчас покинешь это здание, пойдешь к своей матери и в точности передашь ей мои слова. Это она дала информацию о моей помолвке в прессу, в чем я ни секунды не сомневаюсь, и тем самым вмешалась не в свое дело. — Теперь Кейз немного успокоился. — Не принимай это на свой счет, Блейк, — бросил он через плечо. — Вся проблема только в твоей матери.

Окружив себя мягкими игрушками, своими любимыми плюшевыми друзьями-лягушатами, Джина подняла левую руку, на которой сверкало кольцо.

— Что думаешь, Тимоти? — задумчиво спросила она, изучая кольцо. — Ты прав, оно большое и очень красивое.

Потом она обратилась к другой игрушке, которая тоже была постоянной обитательницей созданной Джиной сказочной страны, ее звали Тулула:

— Ну, твое мнение мне известно. Безусловно, тебе бы оно понравилось. Только не завидуй, подружка, тебе это не идет.

Джина весело рассмеялась, подхватила плюшевого лягушонка и закружилась по комнате, напевая свадебный вальс.

— Я выхожу замуж! Ты веришь в это? Конечно, ты можешь быть подружкой невесты, — сказала Джина, словно отвечая на вопрос игрушечной лягушки.

Продолжая напевать мелодию вальса и кружась по комнате, Джина неожиданно наткнулась на препятствие. В дверях стояла Зоя, хмурясь и сложив на груди руки.

Смутившись, Джина спрятала игрушку за спиной.

— Зоя, я не слышала, как ты вошла.

Нахмурившись еще больше, подруга обошла Джину, взяла игрушку и бросила ее на диван к остальным лягушатам.

— Прости, что прерываю твое веселье, — сухо заметила Зоя, — но ты собиралась мне позвонить.

— Ой, извини, я просто забыла это сделать.

Зоя взяла Джину за руку и подвела к столу.

— А мне-то казалось, что я — твоя лучшая подруга.

Джина села на стул и с непонимающим видом уставилась на Зою.

— Но ты и есть моя лучшая подруга.

Зоя надула губы и села напротив.

— Почему же тогда Тулула собирается быть подружкой невесты?

— Ты серьезно? — расхохоталась Джина. — Тулула не может быть моей подружкой, это же плюшевая игрушка!

Рассмеявшись, Зоя поближе подвинулась к подруге.

— Итак, это правда? Кейз действительно сделал тебе предложение выйти за него замуж?

Джина, изобразив полное безразличие, положила левую руку на стол. Барабаня пальцами по краю стола, она ответила:

— Не знаю.

Зоя вытаращила глаза, увидев кольцо на руке Джины.

— Ничего себе! — Она взяла руку Джины, чтобы лучше рассмотреть кольцо. — Тут, по меньшей мере, четыре карата.

Джина пошевелила пальцами, чтобы посмотреть, как искрится бриллиант.

— Понятия не имею, но кольцо чудесное, правда?

— Дорогая моя, это не кольцо, а целое состояние. Это выигрыш в лотерею. Сама выбирала?

Джина подняла руку, чтобы еще раз полюбоваться кольцом.

— Нет, это Кейз выбирал.

— И когда же состоится знаменательное событие?

— Мы пока не решили.

— Чего же ты ждешь? Дожимай его, подруга! Не давай ему шанса улизнуть!

От такой перспективы улыбка Джины немного померкла, но она быстро вернула ее на место.

— Он только вчера сделал мне предложение, еще есть время.

Зоя наклонилась к Джине, глаза ее сверкали от возбуждения.

— Как он в постели?

Джина покраснела, не в состоянии так открыто обсуждать такую деликатную тему, и опустила глаза.

— Все хорошо.

— Просто хорошо — и все?

Сдерживая улыбку, Джина посмотрела на Зою из-под длинных ресниц.

— Он чертовски хорош в постели, вне конкуренции, фантастическое впечатление.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 27
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Любовь и наследство в придачу - Пегги Морленд.
Комментарии