Угадай, о чем я думаю - Гарриет Хок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пит и Бетси вдосталь настоялись под душем, вместе уютно устроились в постели и сразу заснули. Тишину нарушало лишь негромкое гудение кондиционера, поддерживающего в комнате приятную прохладу.
Наутро Бетси разбудил душераздирающий вопль, за которым последовал звон бьющейся посуды. Место рядом с ней пустовало. Она вскочила, схватила халат, на ходу набросила его и устремилась вниз по лестнице.
На кухне ее взору открылась картина, от которой можно было либо расплакаться, либо расхохотаться. Пит стоял, прижавшись спиной к стене, и держал перед собой в виде щита серебряный поднос. На столе сидел кот и яростно на него шипел. Пол был усеян осколками посуды, тостами, маслом и ветчиной.
— Эта бестия чуть было снова на меня не напала, — заявил Пит, не сводя глаз с разъяренного зверя. — Понятия не имею, как он сюда пробрался, но мы вдруг столкнулись нос к носу.
Бетси еле-еле удавалось не рассмеяться.
— Иди наверх, — всхлипнула она, — а я придержу кота.
— Чудесный завтрак, — озлобленно процедил Пит. — Я хотел приготовить тебе сюрприз.
— Ничего страшного. — Бетси все-таки захохотала. — Мне достаточно чашки кофе.
— Я знаю, твоя ба мне говорила, — буркнул Пит и стал осторожно выбираться из кухни.
Бетси взяла кота на руки и почесала ему за ухом. Тот терпеливо выдержал ласку, довольно прищурился с видом победителя и умиротворенно замурлыкал.
— Ну что мне прикажешь с тобой делать? — спросила она. — Если вы с Питом не переносите друг друга, одному из вас придется покинуть этот дом. — Кот зевнул, как будто это его совершенно не касалось.
Бетси отнесла его к двери и выпустила на веранду.
— Вот так, иди-ка погуляй. На сегодня ты достаточно поколобродил.
Кот обиженно покосился на нее, задрал хвост трубой и исчез в кустах.
Когда Бетси вернулась на кухню, Пит уже собрал осколки, а на столе стояли две дымящиеся чашки кофе.
— Извини, что так грубо разбудил тебя, — сказал он, — но твой кот просто достал меня. Странно, обычно я отлично уживаюсь с животными. Уж не ревнует ли он?
— Вполне вероятно, — отозвалась Бетси. Потом обвила руками его шею и нежно поцеловала.
— Доброе утро, мой любимой, — вдохновенно произнесла она. — Я прекрасно выспалась. И большое спасибо за кофе. — Она взяла в руки чашку. — Скажи, что ты сегодня делаешь? — спросила она между двумя глоточками. — Опять идешь на аукцион?
— Нет, сегодня ничего особенного не намечается, — ответил Пит. — Для разнообразия займусь своей лавкой.
— Ой, вспомнила, — перебила его Бетси, — я ведь должна отдать тебе деньги. Я же продала тут одну книжку. Совсем вылетело из головы.
— Какую? — поинтересовался Пит.
— Про индейцев в Колорадо. Сколько ты хотел за нее получить? — Бетси заинтересованно ждала ответа.
— Самое большее — сто пятьдесят, — помолчав, ответил он. — Но если ты сторговалась на меньшую сумму — тоже не проблема, — поспешил заверить он, увидев, как округлились ее глаза.
— Это… это фантастика, — вслух размышляла Бетси. — Разница в восемьдесят долларов. Я такого не ожидала.
Пит, неправильно истолковавший ее реакцию, обнял Бетси, чтобы утешить.
— Ты же не знала цену, дорогая. Семьдесят долларов всегда лучше, чем ничего.
— В будущем мне стоит почаще помогать тебе в лавке, — хитро прищурилась Бетси.
— Это меня радует! — засиял он. — Тогда я, конечно, скажу тебе все цены. К счастью, я не стеснен в деньгах. И пусть я ничего на лавке не зарабатываю, но разбрасываться средствами и вылететь в трубу я тоже не хочу.
— При мне этого не случится, — выпалила Бетси. — Наоборот, с моей помощью твоя лавка, возможно, станет приносить доход.
— Слишком мудрено для меня, — заметил Пит. — Мне явно не понять твоей арифметики.
— Но все очень просто. Ты продаешь книгу за сто пятьдесят долларов. Сколько ты на этом зарабатываешь? Только честно?
— Я как-то никогда об этом не задумывался, — равнодушно признался он. — Думаю, долларов двадцать у меня остается.
— Видишь, — торжествующе заявила она. — А я толкнула это старье за двести тридцать.
Пит, остолбенев, уставился на нее.
— Такой коммерческой жилки я в тебе не подозревал.
Бетси кокетливо склонила головку к плечу, сморщила носик и выпятила губки.
— Вот так люди и ошибаются. В данном случае прибыль, разумеется, пойдет мне в карман. В качестве утешительного приза за черную неблагодарность, когда ты обещал и не пришел, милый мой обманщик.
— Согласен, — засмеялся Пит, прижав Бетси к своей груди.
Через полчаса они вышли из дома. Неподалеку от центрального кольца Пит вышел из машины. Он помахал Бетси, направлявшейся в клинику, и дальше пошел пешком. Бетси заедет за ним в лавку около семи, и тогда они решат, как провести вечер.
На ленч Бетси спустилась в столовую клиники. Она мимоходом полюбовалась на соблазнительный выбор десертов, но решила отказаться от сладкого.
Из всего изобилия предлагаемых блюд она выбрала густой крабовый суп — коронный номер Нового Орлеана. Бетси самостоятельно справилась с автоматом, выдающим воду со льдом, расплатилась, огляделась по сторонам в поисках свободного места и в конце концов, высмотрев столик на двоих, села.
— Можно! — спросил кто-то спустя пару минут и, не дожидаясь ответа, сел напротив Бетси.
— Ах, это ты, Алан, — сухо сказала она и снова занялась едой.
Алан Брэт — один из ее сослуживцев — был немного постарше. Бетси едва выносила его. Он был заносчив, все знал лучше всех и повсюду совал свой нос.
— Вкусно? — спросил он, с аппетитом жуя гамбургер.
Бетси брезгливо наблюдала, как он облизывает перепачканные кетчупом и горчицей пальцы. Горячую булку Алан успел заглотнуть меньше чем за минуту.
— Ничего, что я закурю? — осведомился он, зажег сигарету и небрежно выдохнул дым прямо Бетси в лицо.
— А нельзя обойтись без этого? — недовольно заметила она. — Во время еды мне это на самом деле неприятно.
— Извини, не знал, — проворчал он, поднимаясь. — Мне все равно пора идти.
Бетси невольно вздохнула. Было бы обидно потратить свой обеденный перерыв на общение с Аланом Брэтом.
В завершение всего она позволила себе чашечку кофе. Погрузившись в размышления, Бетси помешивала ложечкой. Воспоминания о Пите вызывали у нее непроизвольную счастливую улыбку. Впервые в жизни она была уверена, что ее отношения с мужчиной — не короткий флирт. Она знала, что любит Пита. Конечно, все еще впереди, и они должны будут получше познакомиться друг с другом, но Бетси чувствовала, что непреодолимых трудностей между ними не возникнет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});