Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Лживые боги - Грэм Макнилл

Лживые боги - Грэм Макнилл

Читать онлайн Лживые боги - Грэм Макнилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 73
Перейти на страницу:

Его рота была надежной и испытанной в битвах.

– Гарвель, – окликнул его Випус по внутренней связи. – Есть кое-что, что ты должен услышать.

– Что именно? – спросил Локен, уловив в голосе друга оттенок тревоги.

– Включи седьмой канал, – сказал Випус. – Я заблокировал его для остальных, но тебе стоит послушать.

Локен повернул переключатель каналов, но не услышал ничего, кроме непрерывного треска статических разрядов. Щелчки и потрескивания сменялись свистом, но больше он ничего не уловил.

– Я ничего не слышу.

– Подожди. Сейчас услышишь,– заверил его Випус.

Локен сконцентрировался и стал напряженно прислушиваться.

И вот он услышал.

Это был слабый, словно долетающий издалека голос – булькающий и плаксивый.

«…пути людей. Глупо… определять… судьбу каждого. В смерти и возрождении человечество будет жить вечно…»

Чувство страха не было заложено в космодесантниках, но Локен тотчас вспомнил о приближении к Шепчущим Вершинам, когда все пространство вокруг них было насыщено угрожающим шепотом существа по имени Самус.

– Только не это, – пробормотал Локен, а неприятный слезливый голос снова возник в ушах.

«Таким образом я отказываюсь от путей Императора и его прислужника Воителя и иду согласно собственной свободной воле. Если он осмелится прийти ко мне, то погибнет. И в смерти мы будем жить вечно. Будь благословенна рука Нург-лет. Будь благословенна. Будь благословенна…»

Локен стукнул кулаком по кнопке, отпускающей ремни, и поднялся с сиденья, слегка покачнувшись от приступа странной тошноты. Организм космодесантника позволял спокойно переносить болтанку штурмкатера, и Локен быстро прошел по ребристому настилу к кабине пилотов. Он не мог допустить, чтобы люди вслепую угодили в ужас, похожий на тот, что объял их при высадке на Шестьдесят Три Девятнадцать.

За металлической створкой люка офицеры-летчики и опутанные проводами пилоты пытались провести корабль сквозь клубы желтых штормовых туч. Из динамиков доносились обрывки фраз, произносимых тем же плаксивым голосом.

– Откуда поступает сигнал? – спросил Локен.

Ближайший из офицеров обернулся на его голос.

– Это вокс, определенно вокс, но…

– Но – что?

– Сигнал поступает из корабельного вокса,– сказал офицер, указывая на волнообразную зеленую линию, светящуюся на соседнем экране. – Судя по характеру кривой, это один из наших передатчиков. И довольно мощный, похоже, он предназначен для связи между кораблями или между флотилиями.

– Это реальный вокс-сигнал? – уточнил Локен, радуясь, что имеет дело не с призраком наподобие Самуса.

– Похоже, что так, вот только корабельный вокс-передатчик такого размера не должен находиться на поверхности планеты. Большие суда не спускаются к границе атмосферы. Если они еще собираются полетать.

– Вы сможете его подавить?

– Можно попробовать, но я уже говорил, сигнал очень мощный, он довольно быстро прорвется через любые помехи.

– А можете определить точное местонахождение источника?

Офицер уверенно кивнул:

– С этим проблем не будет. Сигнал такой силы можно проследить даже с орбиты.

– Почему вы этого не сделали?

– Но раньше его не было, – возразил офицер. – Он появился в тот момент, когда мы вошли в ионосферу.

Локен кивнул:

– Подавляйте сигнал, насколько это будет возможно. И выясните, где находится источник.

Он вернулся в свой отсек, но зловещее сходство этого сигнала и непонятного явления в Шепчущих Вершинах не давало покоя.

«Слишком похоже, чтобы быть случайным совпадением», – подумал Локен.

Он включил связь с остальными членами Морниваля и получил подтверждение, что сигнал был слышен на всех кораблях штурмгруппы.

– Пустяки, Локен, – услышал он голос Воителя с передового корабля. – Пропаганда, только и всего.

– Со всем моим уважением, сэр, но пропагандой мы считали и голос в Шепчущих Вершинах.

– Так что ты предлагаешь, капитан Локен? Повернуть обратно на Давин? Оставить пятно на моей чести?

– Нет, сэр, – ответил Локен. – Просто мы должны быть очень осторожны.

– Осторожны? – рассмеялся Абаддон, и резкий акцент уроженца Хтонии прорвался даже через вокс.– Мы – Астартес. Пусть лучше остерегутся все вокруг нас.

– Первый, капитан прав, – сказал Хорус. – Мы проследим сигнал и уничтожим источник.

– Сэр, возможно, именно этого и хотят наши враги.

– Значит, они скоро осознают свою ошибку, – бросил Хорус и отключил связь.

Спустя мгновение Локен услышал в сети приказы Воителя, а затем ощутил, как накренилась палуба корабля. Штурмкатера, словно стая хищных птиц, плавно изменили курс.

Локен сел на свое место и пристегнулся. Внезапно его сомнения переросли в уверенность: их ждет ловушка.

– Что происходит, Гарви? – спросил Випус.

– Мы собираемся уничтожить этот голос, – сказал Локен, повторяя приказ Воителя. – Это всего-навсего вокс-передатчик. Пропаганда.

– Надеюсь, что это действительно так.

«И я тоже»,– подумал Локен.

Штурмкатер совершил посадку, накренясь, шасси скользило по влажной почве. Ремни безопасности автоматически отстегнулись, и воины Локасты поднялись со своих мест. Пока они разбирали оружие, в кормовой части корабля открылся люк.

Локен вывел людей из штурмкатера во влажную и насыщенную ядовитыми парами атмосферу. Работающие двигатели штурмкатеров наполняли воздух громким ревом и голубоватым сиянием. Локен шагнул с металлического трапа на болотистую почву спутника Давина. Ноги увязли в грязи до середины голени, а из потревоженной жижи поднялось отвратительное зловоние.

Астартес отделений Локаста и Брейкспур с привычной ловкостью выскочили из штурмкатера, чтобы соединиться с остальными отрядами Сынов Хоруса.

Шум двигателей постепенно затих, исчезло и голубое сияние. Поднимающиеся от раскаленных машин облака пара стали рассеиваться, и тогда Локен смог составить первое впечатление о спутнике Давина.

Насколько хватало глаз, вокруг простирались болота, но и их заслоняли клубы желтого тумана, льнущие к земле, и сырая мгла, которая ограничивала видимость до нескольких сотен метров. Сыны Хоруса, готовые немедленно выступать, собрались вокруг величественной фигуры Воителя, и в этот момент в желтом небе появились огоньки армейских посадочных капсул.

– Неро, пошли несколько человек вперед, пусть посмотрят, что скрывается за кромкой тумана, – приказал Локен. – Я не хочу, чтобы оттуда кто-то появился без предупреждения.

Випус кивнул и отошел в сторону, чтобы разослать патрули, а Локен тем временем настроил свой вокс на частоту Верулама Моя. Капитан Девятнадцатой роты предложил взять с собой артиллеристов с тяжелыми орудиями, и Локен знал, что может положиться на их меткость и хладнокровие.

– Верулам? Проследи, чтобы твои «Разрушители» были готовы и имели возможность в любой момент открыть стрельбу. В таком тумане бесполезно ждать предупреждения.

– Согласен, капитан Локен,– ответил Мой.– Они уже разворачивают батареи.

– Отличная работа, Верулам, – сказал Локен и выключил связь, а затем более внимательно присмотрелся к окружающему пейзажу.

Сплошные болота и топи окрашивали окрестности в коричневато-зеленый цвет военной формы, разбавленный черневшими на фоне неба редкими кривыми деревцами. Над озерцами черной воды жужжали густые рои насекомых.

Локен попробовал атмосферу без фильтров своего шлема и едва не задохнулся от резкого запаха экскрементов и падали. Система контроля быстро удалила вредные примеси, но даже этот единственный вдох показал, что атмосфера загрязнена остатками разлагающейся органики, как будто сама земля была мертва и смердела. Локен сделал несколько бесцельных шагов по топкой почве, и каждый шаг сопровождался бульканьем и шипением вырывающихся наружу ядовитых газов.

После того как замерли двигатели штурмкатеров, стало ясно, насколько тихо на этом спутнике. Единственными звуками были хлюпающие шаги Астартес и жужжание насекомых.

В перемазанных болотной грязью и тиной доспехах к Локену подошел Торгаддон, и хотя его лицо было закрыто шлемом, понять, насколько Тарик недоволен высадкой в такой отвратительной местности, не составляло труда.

– Это место воняет хуже, чем все отхожие места Улланора, – сказал Торгаддон.

Локен не мог с ним не согласиться; даже после того, как система фильтров очистила подаваемый воздух, во рту еще оставался неприятный привкус от единственного прямого вдоха.

– Что же здесь произошло? – вслух удивился Локен. – В кратких описаниях ничего не говорится о болотах.

– А что там говорится?

– Ты не читал инструкций?

Торгаддон пожал плечами:

– Я решил, что осмотрюсь на месте.

Локен покачал головой:

– Ты никогда не смог бы стать настоящим Ультрамарином, Тарик.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 73
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лживые боги - Грэм Макнилл.
Комментарии