Пленница Тайного сада - Леа Рейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Сюэлянь встал, заглянув мне в лицо.
– Какую же книгу требует принцесса? – спросил он, не скрывая враждебности.
– Любую, – ответила я, стараясь не нарываться на конфликт. У Сюэлянь вел себя грубо, но я была не в том положении, чтобы указывать на это. – Я действительно не хотела тревожить молодого господина и сейчас же оставлю вас в покое.
– Нет уж, прошу, ищите, что вам нужно. Разве я могу прогонять свою невесту?
– Мы еще не помолвлены, – напомнила я.
Он издал горький смешок, а потом указал на меня пальцем, будто собирался что-то разъяснить.
– Принцесса должна понимать, что это вопрос времени. Наши семьи решили уже все за нас.
– Еще ничего не решено. – Сложив руки на груди, я нацепила свое привычное лицо принцессы и смерила У Сюэляня мрачным взглядом, особенно задержалась на пальце, которым он так и продолжал на меня указывать.
У Сюэлянь наконец понял, что ведет себя невежливо, поэтому спрятал руки за спиной.
– Знаете, отец говорил, что не будет давить на меня с женитьбой, но потом появились вы. Я не горю желанием жениться на вас.
– Говорите так, будто я желаю этого больше всего на свете, – огрызнулась я.
Отчасти это была правда. Я не хотела выходить замуж таким образом, но все же надеялась, что отец ответит согласием. Либо стану супругой молодого господина Сюань У, либо умру. Выбор невелик.
У Сюэлянь покачнулся и фыркнул. Я почувствовала исходящий от него запах спиртного.
Пьян, как и вчера.
Он собирался с мыслями, чтобы сказать мне что-то еще, но не успел. В библиотеку ворвался Хэй Цзинь в привычной черной форме и с серьезным взглядом из-под опускающейся на глаза челки.
– Что за столпотворение? – спросил он. – У Сюэлянь, где тебя носит?
– Гэгэ, могу я хоть немного побыть один?
Хэй Цзинь перевел взгляд на меня и, кажется, не сразу узнал.
– Ваше Высочество. – Он кивнул в знак приветствия. Выглядел так, словно всю ночь не спал.
У Сюэлянь притворно улыбнулся мне:
– Я как раз говорил принцессе, что лучше умру, чем женюсь на ней.
Я устало прикрыла глаза. Его шутка была моей реальностью. Если бы он действительно оказался в такой ситуации, говорил бы иначе.
– Заткнись. – Хэй Цзинь схватил его за плечо.
От этого жеста У Сюэлянь пошатнулся. Хэй Цзинь стрельнул в него беспокойным взглядом, а потом притянул к себе и залез под ворот жилетки, выудив маленькую флягу.
– Идиот. – Хэй Цзинь не ругал, а будто ставил перед фактом, тряся флягой перед его лицом. – Опять? Иди умойся, а потом отправляйся к отцу. Он тебя ищет.
У Сюэлянь пробурчал что-то неразборчивое и вышел из библиотеки.
Хэй Цзинь как-то разочарованно потряс головой, глядя ему вслед.
У главы клана один родной сын и наследник, но Хэй Цзинь вел себя с У Сюэлянем, как старший брат.
– Всем выйти, – скомандовал он.
Лу потянула меня к выходу, но Хэй Цзинь ее остановил.
– Нет, оставьте меня с принцессой. Нам надо кое-что обсудить.
Перед тем как закрыть дверь, Лу бросила на меня встревоженный взгляд. Она переживала из-за меня или за меня? Скорее, первое.
– Присядьте, пожалуйста, – пригласил Хэй Цзинь, указав на диван.
Когда он появлялся, все неукоснительно выполняли приказы, и я не стала исключением, поэтому молча села. Он опустился рядом. Меня и без того охватило напряжение, но из-за его близости я стала почти деревянной и не могла даже нормально вдохнуть.
– Как спалось? – спросил Хэй Цзинь.
Я скосила на него глаза. Не думаю, что это его хоть сколько-то интересовало.
– Вряд ли вы хотели поговорить об этом, – выдавила я.
– Мы связались с вашим отцом, – он перешел к делу. – Пока ждем ответ. По поводу У Сюэляня. Он выглядит как избалованный наследник, но его грубость – лишь защитная реакция. Отец на него давит. Не принимайте на свой счет. Надеюсь, вы сможете найти общий язык и подружиться.
– Зачем мне с ним дружить?
Казалось, он искренне не понял моего вопроса, будто я спросила что-то глупое.
– Ваше Высочество, вы станете супругами.
– Пф, – вырвалось у меня. – Отец вряд ли на это согласится, а значит, вы меня просто убьете.
– Как я говорил, не хороните себя раньше времени. Мы не изверги, чтобы убивать ни в чем не повинную девушку.
– Ваш глава вчера намекнул на другое.
Хэй Цзинь подвинулся ближе и серьезно посмотрел на меня. Казалось, его черные глаза пусты и безжизненны, а потому взгляд пугал. Говорят, глаза – зеркало души. Если так, то не похоже, что у Хэй Цзиня она вообще есть.
– Уверен, он просто хотел припугнуть. Сюань У – уважаемый клан, мы дорожим репутацией и не вредим невинным.
С этим можно поспорить, потому что они держали меня в заложниках и хотели испортить мне жизнь замужеством, которого я не просила.
А если посмотреть на другие такие же «уважаемые» кланы, то своей борьбой за власть они только невинным и вредят.
– Вы сами-то в это верите? – спросила я.
Хэй Цзинь отвел взгляд.
Вряд ли.
– Вы не пострадаете, даю вам слово, – отрезал он.
На что оно мне?
Маршал из клана Большой Четверки. Мы все друг другу враги с рождения.
Я не могла больше сидеть на месте. Тревога грызла изнутри, и я решила отвлечься.
– Я пришла сюда найти книгу, – сказала я, поднимаясь.
– Какую?
Я подошла к книжному шкафу и пробежалась пальцами по корешкам красивых книг в дорогих переплетах.
– Которую буду читать в последние часы своей жизни.
Пришла я сюда не из-за этого, но книга тоже не помешает, а значит, надо подойти к выбору с умом. Может, найду руководство по выживанию в логове врага.
Я не успела рассмотреть даже одну полку, как в библиотеку прошел солдат и отдал честь Хэй Цзиню.
– Маршал, глава У ждет вас в гостиной. Прибыл посыльный от императора.
Я пошатнулась и врезалась в книжный шкаф, чуть не снеся полки.
Моя судьба решена.
Вот и все.
Сейчас я узнаю, на что готова семья ради меня.
Глава 7
Приговор для Мяо Шань
Мяо Шань
Хэй Цзинь повел меня в главную гостиную. Я подумывала рвануть в другие комнаты и выбраться через окно, но не могла ступить ни одного лишнего шага, потому что с одной стороны шел солдат, с