Город мастеров. Пьесы сказки - Тамара Габбе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
МАЧЕХА. Девочки! Девочки! Вы с ума сошли! Да перестаньте же!
Вбегает Золушка с двумя полосатыми картонками.
ЗОЛУШКА (запыхавшись). Там какая-то старушка пришла и спрашивает вас. (Замечает дерущихся сестер.) Ах!… Сестрицы!…
МАЧЕХА. Нас нет дома! Дома нет!
ЗОЛУШКА. А я уже сказала, что вы дома…
МАЧЕХА. Дура! Ну, скажи, что мы спим. Спим! да поскорее…
Золушка опять убегает.
А вы, бешеные кошки, сейчас же по своим комнатам! А то, если я рассержусь, это будет похуже вашего. (Растаскивает дочек, вталкивает одну в комнату направо, другую — в комнату налево, а сама, отдуваясь, падает в кресло.)
Дверь открывается, и в комнату входит фея Мелюзина. Она в темном простом платье, в старушечьем чепце и в очках. На руке у неё висит большой потертый бархатный мешок с выцветшим узором. Никто бы не угадал феи в этой скромной, бедно одетой старушке.
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Уже проснулись? Вот и хорошо. А я-то удивилась, что вы спите в такое неурочное время: укладываться на ночь как будто еще рано, а после обеда отдыхать как будто уже поздно.
МАЧЕХА. Простите, сударыня, я не узнаю вас…
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Как вам меня узнать! Вы меня никогда и не видали. Я бывала в этом доме, когда вас здесь не было. А теперь здесь нет тех, у кого я бывала.
МАЧЕХА. Я что-то не пойму вас… Кто вы такая? Может быть, вы по ошибке попали не в тот дом?
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Нет, этот дом я очень хорошо знаю. Очень хорошо. Я сама подарила его моей покойной племяннице, когда она выходила замуж.
МАЧЕХА. Ах, вот как? Что же вы стоите, сударыня? Присядьте, пожалуйста.
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Спасибо. (Садится.) С тех пор прошло немало лет. Племянницы моей уже нет на свете, муж её женился на другой, на какой-то вдове с двумя дочками, а потом и сам умер. Но говорят, что в этом доме осталась девочка, моя внучатая племянница. Вот я и приехала навестить её. Ведь, кроме неё, у меня нет на свете никакой родни.
МАЧЕХА. Из каких же мест вы приехали к нам, сударыня?
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Из далеких.
МАЧЕХА. У вас там усадьба или городской дом?
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Ни того, ни другого.
МАЧЕХА. А где же вы живете?
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Где случится.
МАЧЕХА. Гм!… А сюда вы надолго пожаловали?
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Как поживётся.
Из двух противоположных дверей выглядывают Гортензия и Жавотта. Они делают матери какие-то знаки.
МАЧЕХА (подходит к Гортензии, тихо). Чего тебе?
ГОРТЕНЗИЯ. Велите Золушке приготовить мне примочку. У меня синяк под левым глазом и царапина на правой щеке.
МАЧЕХА. Тише! Людей постыдись! (Подходит к другой двери.) А тебе чего?
ЖАВОТТА. Пусть Золушка причешет меня, а то эта ведьма спутала мне все волосы.
МАЧЕХА. Погоди. Успеешь. (Возвращается на свое место.) Мы, конечно, очень рады вам, сударыня, но боюсь, что вам будет у нас беспокойно.
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Почему же?
МАЧЕХА. У нас мыши. Пропасть мышей!
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Это ничего. У меня с собой кошка. (Растягивает свой мешок.)
Из мешка высовывается усатая голова большой черной кошки. Кошка поглядывает по сторонам желтыми злыми глазами. Фея опять затягивает мешок.
МАЧЕХА. Как странно, что вы носите с собой кошку!
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Я всегда ношу с собой всё, что мне может понадобиться.
МАЧЕХА. Всё? Но у нас очень тесно. Вам негде будет разложить ваши вещи.
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Не тревожьтесь. Кроме этого мешка, у меня ничего нет.
МАЧЕХА. Вот как! А где же ваш гардероб — ваши платья, башмаки, накидки, кружева, перчатки?
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Платье, башмаки и перчатки на мне. А больше мне ничего не надо.
МАЧЕХА. У вас только одна пара башмаков и одна пара перчаток?
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. У меня только две руки и две ноги. Зачем же мне больше?
ЖАВОТТА (выглядывая из дверей). Матушка, долго еще вы будет разговаривать с этой старухой? Я не могу больше ждать!
ГОРТЕНЗИЯ (выглядывая из другой двери). Матушка, пошлите же ко мне Золушку. И как это люди не понимают, что нельзя сидеть в гостях без конца!
МАЧЕХА. Сейчас, девочки. Мы уже кончили наш разговор. (Встаёт.) Вот что, милая, приходите к нам в другой раз. Я, может быть, соберу для вас кое-какие вещи, которые еще могут вам послужить. А пока извините нас, нам некогда: мы должны готовиться к завтрашнему королевскому балу. Я и мои дочери получили приглашение от самой королевы.
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Хорошо. Я вас не задержу. Я только хотела бы поглядеть на вашу падчерицу, на мою внучатую племянницу.
МАЧЕХА. Да ведь вы её уже видели. Она открыла вам двери.
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Ах, так это была она? А я думала, что это ваша служанка.
МАЧЕХА. Да. Она такая замарашка и так плохо была воспитана своей матерью, что все принимают её за служанку.
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Плохо воспитана? Должно быть. вы, кажется, воспитали своих дочек гораздо лучше. Недаром, когда я поднималась по лестнице, я слышала здесь какой-то шум. Ваши милые девочки, вероятно, резвились…
МАЧЕХА. Вы еще осмеливаетесь говорить мне дерзости! Уходите отсюда!
Гортензия и Жавотта одновременно выглядывают из дверей.
ГОРТЕНЗИЯ. Убирайтесь вон, старая нищенка!
ЖАВОТТА. Не забудьте захватить свою кошку в мешке!
ФЕЯ МЕЛЮЗИНА. Не беспокойтесь, сударыни, я никогда ничего не забываю. Прощайте. (Идет к дверям и на пороге сталкивается Золушкой.) До свиданья, дитя мое. (Уходит.)
В комнату выскакивают Гортензия и Жавотта.
ГОРТЕНЗИЯ (Золушке). Это ты во всем виновата, негодная девчонка!
ЖАВОТТА. Как ты смела привести в наш дом эту старую побирушку!
ЗОЛУШКА. Я её не приводила. Она сама пришла.
МАЧЕХА. К тебе в гости пожаловала!
ЗОЛУШКА. Вы шутите, матушка!
МАЧЕХА. Что за шутки! К нам такие не ходят. Эта старая карга — твоя родственница. Тетка твоей матери.
ЗОЛУШКА. Тетка моей матери? Бабушка Мелюзина? И вы её прогнали? (Бежит к окну, распахивает его и кричит.) Бабушка Мелюзина! Вернитесь!
Мачеха хватает её за платье и оттаскивает от окна. Сестры закрывают ставни.
МАЧЕХА. Если ты хоть раз впустишь её в дом, я выгоню тебя вон вместе с нею!
ЖАВОТТА. Будете вместе милостыню просить.
ГОРТЕНЗИЯ. И спать под мостом.
ЗОЛУШКА. Ах, я ничего не боюсь! Боюсь только одного: как бы она не подумала, что я такая же, как вы!
Занавес
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Картина вторая
Небольшой двор, обнесенный высокой каменной оградой. Старинные узорные ворота. Каменная скамейка, В дом ведет высокая лестница. По лестнице одна за другой спускаются мачеха, Гортензия и Жавотта. Все они пышно разряжены и двигаются осторожно, чтобы не помять платья и не расстроить прически.
МАЧЕХА. Золушка!
ГОРТЕНЗИЯ. Золушка!
ЖАВОТТА. Золушка!
С улицы, из ворот, вбегает Золушка.
ЗОЛУШКА. Лошади поданы, матушка! Можете садиться в карету!
Мачеха и сестры торжественно идут к воротам.
ГОРТЕНЗИЯ. Ах! Что-то треснуло. Кажется, я наступила себе на подол. Так и есть! Оторвалась оборка!
ЖАВОТТА. Вечно ты наступаешь себе на подол! Из-за тебя мы опоздаем.
ГОРТЕНЗИЯ. А ты бы причесывалась еще два часа, так мы бы приехали к самому разъезду.
ЖАВОТТА. Уж не тебе говорить про мою прическу! Ты вчера меня так причесала, что мне сегодня и завивать было нечего.
ГОРТЕНЗИЯ. А ты меня так разрисовала, что никакими белилами не замажешь!
МАЧЕХА. Тише, девочки! Вас могут услышать на улице! Что о вас люди подумают? Золушка, живо! Иголку с ниткой!
ЗОЛУШКА. У меня иголка с собой. Не шевелитесь, сестрица. (Опускается на колени и подшивает юбку.)
ГОРТЕНЗИЯ. Скорей! Скорей!
ЖАВОТТА. Во дворце уже, наверно, танцуют, музыка играет…
ЗОЛУШКА. Вот все и готово!
Мачеха и сестры идут к воротам.
ЖАВОТТА. Ах!… Я оставила дома веер.
ГОРТЕНЗИЯ. Ты бы еще голову дома оставила!
МАЧЕХА. Золушка, наверх! Принеси сестре веер!
ЗОЛУШКА. Сейчас, матушка! (Бежит наверх по лестнице.)
ГОРТЕНЗИЯ. Ну вот, теперь-то уж мы, конечно, опоздаем! Во дворце, должно быть, второй танец танцуют.
МАЧЕХА. Золушка, скорей!
ГОРТЕНЗИЯ и ЖАВОТТА. Скорей, Золушка!
Золушка опрометью сбегает по лестнице.
ЗОЛУШКА. Вот вам веер, сестрица Жавотта. А вы, сестрица Гортензия, оставили дома одну перчатку. Я нашла её под столом.
ЖАВОТТА (Гортензии). Вот видишь, значит, это не я, а ты оставишь когда-нибудь дома голову.
МАЧЕХА. Ах, вы обе очень забывчивы, девочки. Кажется, я одна в этом доме никогда ничего не теряю.
Мачеха и сестры идут к воротам.
Но где же моя табакерка? Я оставила её дома на столе.
Гортензия и Жавотта смеются.
МАЧЕХА. Не вам надо мной смеяться, неряхи! Золушка, сбегай.