Дьявол и Ангел - Сюзанна Энок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анжелика протянула руку.
— Пять пенни, будьте добры.
Усмехаясь и вновь недоумевая, что она может сделать в следующий момент, Джеймс сунул руку в карман и вручил ей монеты.
— Благодарю вас, — девушка улыбнулась, ее ореховые глаза поблескивали, а затем, резко хлестнув юбками, взяла Хелен за руку и повела сестру к кондитеру, продающему клубничное мороженое.
Джеймс, посмеиваясь, смотрел ей вслед, пока не подошел Найстон и заслонил ему вид.
— Это прекрасное животное, — натянуто произнес он. — Вы собираетесь держать его в городе?
Джеймс покачал головой.
— Нет. Я возьму его с собой в Эббонли, когда вернусь туда.
— Значит, вы собираетесь вскоре покинуть Лондон?
Эти слова едва ли были тонким намеком, но вовсе не неожиданным. В конце концов, план состоял в том, чтобы раздражать родителей вниманием к их дочери.
— Я должен вернуться, — согласился он, а затем намеренно перевел взгляд на Анжелику. — Но я решил остаться в городе до конца Сезона.
Маркиз оставил расписку у помощника аукциониста и получил поводья гунтера.
— Ты одобряешь мою покупку? — спросил он у Генри.
— О да, — восторженно воскликнул мальчик. Внезапно он посерьезнел. — А я так и остался со своим старым Аяксом, — удрученно добавил он и пнул комок грязи.
Джеймс улыбнулся, неожиданно вспомнив тяжеловесного старого пони, который был у него в детстве.
— Знаете, мастер Генри, в моих конюшнях в Эббонли может найтись конь, который подойдет вам.
— В самом деле? — прошептал Генри, его карие глаза округлились. Джеймс кивнул.
— Я так полагаю. — Он снова взглянул на Анжелику и перевел дыхание. — И я был бы рад пригласить вашу семью приехать и провести каникулы со мной после окончания Сезона. Возможно, стоит устроить запоздалый прием по случаю обручения леди Анжелики и моего кузена?
— О, папа, можно мы поедем? Пожалуйста, можно? О, кататься верхом на лошади из конюшен маркиза Эббонли. Пожалуйста?
Анжелика наблюдала за ним, ее зеленый зонтик волочился в грязи, но ее глаза сияли на солнце.
— Для меня это будет удовольствием, — упрашивал маркиз.
— Пожалуйста, папа? — умоляюще произнесли хором близнецы.
Граф тоже некоторое время смотрел на старшую дочь, а затем нахмурился.
— Официально никакой помолвки нет, — резко ответил он, — так что нет необходимости проводить прием. И у меня есть дела в Найстоне. Благодарю вас за приглашение, милорд, но я должен отказаться.
Джеймс наклонил голову, скрывая гнев от оскорбления за улыбкой.
— Конечно. Я понимаю, — согласился он. Когда маркиз посмотрел на Анжелику, то увидел, что она кажется разочарованной, но ведь они только что упустили прекрасную возможность поднять Саймона в глазах ее родителей, представив Дьявола во всей его красе в его собственной скандальной стихии в Эббонли. Он также был разочарован, но совершенно по другим причинам.
6
Анжелика встала поздно, проведя бессонную ночь с лошадьми, великолепными, кричащими ошейниками для собак и изумрудными глазами, мешавшими ей спать. Последнее было немного странно, потому что у Саймона были голубые глаза.
Она с несколькими друзьями собиралась на пикник ближе к середине утра, и Тесс помогла девушке надеть муслиновое платье с веточками персикового цвета перед тем, как Энджел и Брутус поспешили вниз.
— Доброе утро, Энджел, — улыбнулась ее мать, делая дочери знак занять место за столом для завтрака.
— Я не могу, — ответила она, поцеловав каждого из родителей в щеку. — Саймон будет здесь с минуты на минуту. — Она окунула указательный палец в вазочку с клубничным джемом и поднесла его к губам.
— Ты уверена, что не хочешь кусочек тоста вместе с джемом? — спросил ее отец, держа чашку с чаем на полпути ко рту.
Энджел слизала сладкий, липкий джем со своего пальца, а затем взяла салфетку, которую тот протянул ей.
— Если я не могу демонстрировать плохие манеры здесь, то где тогда еще?
— Нигде, — ответила ее мать.
— О, это напомнило мне, — произнесла Энджел, увидев возможность помочь их делу. — Маркиз Эббонли пригласил нас в свою ложу в опере в четверг вечером. Будет «Дон Джованни[9]». Он сказал, что хочет поближе познакомиться с нами, так как мы скоро станем частью его семьи. Это будет великолепно, вы так не думаете?
— Энджел, — начал ее отец, когда Пимрой распахнул парадную дверь.
— Я не должна опаздывать, — с улыбкой ответила она.
— Эта собака с тобой не пойдет, — заявила ее мать.
— О, мама, — проворчала Энджел. — Хорошо. Брутус, останься. — Собака вздохнула и побрела наверх, чтобы найти близнецов, когда Саймон вошел в холл и взял ее руку. Девушка понадеялась, что на ее пальце не осталось джема.
— Доброе утро, — улыбнулась она, радуясь тому, что она и Лили подслушали, какой спектакль будут давать в опере. Все, что оставалось — это сообщить маркизу о том, что они должны туда пойти.
Это оказалось более легкой задачей, чем она ожидала. Вскоре после того, как они прибыли в Сент-Джеймс Парк, к ним присоединились Лили, Луиза и Мэри, Элкотты и Ричард Форбс со своей кузиной, Софией. Пока компания сидела на разложенных одеялах, к ним приблизился всадник на великолепном вороном жеребце.
— Добрый день, — произнес маркиз, наклоняясь вниз, чтобы пожать руку Саймона, когда его кузен встал, чтобы поприветствовать его. — Я не ожидал найти вас всех здесь.
Его взгляд на Саймона был вовсе не любезным, и пока он спешивался, Энджел задалась вопросом: неужели его кузен обманом заставил Эббонли присоединиться к ним. Джеймс оглядел группу, наклонил голову в сторону Лили и слегка кивнул Элкоттам. Когда его взгляд нашел Энджел, он улыбнулся и сделал шаг вперед, чтобы склониться над ее приподнятой рукой.
— Леди Анжелика, — поприветствовал он ее.
— Джеймс, ты останешься? — спросил Саймон, очевидно ощутив опасения кузена по поводу немного скучного состава компании. Если бы не Саймон и не Лили, то Энджел сама искала бы способ сбежать отсюда.
Маркиз покачал головой.
— У меня назначена встре… — Испугавшись, что он уедет до того, как она сможет поговорить с ним, Анжелика ударила кулаком по его обтянутой сапогом лодыжке.
— … ча с моим секретарем, но полагаю, что у меня есть несколько минут, — спокойно закончил Эббонли. С более заметной хромотой, чем минуту назад, он подошел и уселся рядом с ней. — Почему вы с такой настойчивостью требуете моего внимания, миледи? — прошептал Джеймс, принимая стакан мадеры от мистера Форбса.