Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Двойная ложь - Говард Рафэн

Двойная ложь - Говард Рафэн

Читать онлайн Двойная ложь - Говард Рафэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33
Перейти на страницу:

— Как вы знаете, доктор, мой клиент утверждает, что эти заметки представляют собой запись, посвященную одному, и притом единственному, сеансу, проведенному им с Конрадом Берчем, — сказала она. — Что вы, основываясь на вашем исследовании и опыте эксперта, можете сказать о времени, когда она была сделана? В прошлом месяце? В прошлом году?

— Много раньше — скорее всего, около двух лет назад. Серьезным свидетельством этого служит хотя бы разрушение частиц, из которых состоят чернила. А их насыщение кислородом почти гарантирует истинность сказанного мною.

— Таким образом, доктор Ленбаккер, если доктор Ремлер выдумал, чтобы обеспечить себе алиби, будто он когда-то лечил Конрада Берча, сказанное вами свидетельствует, что к осуществлению составленного им блестящего плана убийства мистера Берча он приступил почти два года назад?

— Возражение! — выкрикнул Хеммерсон. — Прежде всего, само убийство произошло около семи месяцев назад. И что более важно, доктора Ленбаккера вызвали сюда, чтобы он оценил состояние чернил, а не намерения обвиняемого.

— Поддерживается, — отозвался судья Ломакс.

— Прошу прощения, — сказала Терри. — У меня больше нет вопросов, ваша честь.

— Свидетель ваш, — сказал, кивнув Хеммерсону, Ломакс.

Помощник окружного прокурора встал:

— У нас вопросов нет.

— Что ж, очень хорошо. Мисс Гарретт, ваш следующий свидетель.

Терри только-только успела вернуться к своему креслу.

— Ваша честь, со времени проведения перекрестного допроса детективов Трентино и Лопеса у защиты появились дополнительные, связанные с нашим делом вопросы к ним. Поскольку они сегодня присутствуют в зале суда, я хотела бы снова вызвать их для дачи показаний.

Хеммерсон начал было возражать, однако судья Ломакс, подняв ладонь, заставил его замолчать.

— Разрешаю, — сказал судья.

— Защита вызывает детектива Джозефа Трентино, — объявила Терри.

Вот так сюрприз.

Подойдя к месту для дачи показаний, Трентино клятвенно пообещал говорить всю правду и уселся, а Терри между тем кратко пересказала суть дела.

— Детектив Трентино, вы застали на месте преступления психотерапевта, который пояснил, что ищет свою пациентку. Он сказал, что эта пациентка призналась в убийстве своего мужа. Однако затем выяснилось, что убит не ее муж, а муж другой женщины. Более того, пациентка выдавала себя за жену этого человека. Звучит довольно путано, не так ли?

— Да.

— Я хочу сказать, что если бы я пыталась соорудить для себя алиби, то выбрала бы что-нибудь не столь изощренное. А вы?

Хеммерсон возразил, сославшись на то, что это вопрос гипотетический. Терри парировала его возражение, заявив, что детективу по долгу службы приходилось иметь дело с множеством алиби и потому он обладает уникальной компетентностью, позволяющей судить о практичности того, что выдвинуто ее клиентом. Ломакс велел Трентино ответить на вопрос.

Детектив сказал:

— Как алиби это выглядит не очень правдоподобно. Нет, я бы такого не выбрал.

— Иными словами, если доктор Ремлер сфабриковал свое алиби, то проделал это довольно глупо, верно?

— Это ваши слова, не мои.

— Допустим, я скажу, что доктор Ремлер мог бы состряпать алиби, если он действительно таковое состряпал, и поумнее. Эти слова могли бы принадлежать нам обоим, детектив?

— Да, конечно. Он мог бы проделать это поумнее.

— Хорошо. Благодарю вас. — Она прошлась немного по залу, не говоря ни слова. — А теперь вернемся к той роковой ночи, когда полицейские застали доктора Ремлера в доме Берча. Доктор в это время поднимался из подвала, верно?

— Так значилось в донесении двух прибывших на место преступления полицейских.

— Известно ли вам, что доктор Ремлер делал в подвале?

— По его словам, он искал там свою пациентку.

— И вы поверили словам доктора Ремлера?

— Поначалу.

— А сейчас вы им верите?

— Не знаю, — отрывисто произнес Трентино.

— Быть может, тут способно помочь следующее, — сказала, оборачиваясь уже к присяжным, Терри. — Отпечатки пальцев доктора Ремлера обнаружены практически в каждой комнате особняка, включая и подвальное помещение. Это согласуется с поведением человека, который ищет кого-то, не правда ли?

Хеммерсон возразил:

— Я не могу понять, к чему ведут все эти вопросы.

То была попытка бросить своему тонущему свидетелю спасательный круг.

Судья Ломакс прищурился, глядя на Терри:

— Мисс Гарретт, вы не могли бы перейти либо к сути ваших вопросов, либо к чему-то другому?

— Суть моих вопросов проста, ваша честь. Обвинение пытается уверить нас в том, что мой клиент спланировал и осуществил хитроумное убийство. Но если это так, оставлять по всему дому отпечатки своих пальцев было с его стороны глупостью. Разумеется, мой клиент говорит правду, что я и пытаюсь доказать, он действительно искал в ту ночь свою пациентку, и именно она убила Конрада Берча.

— Черт, вы даже не можете доказать, что она существует.

Терри на миг замерла, точно пантера перед прыжком.

— Вы правы, детектив Трентино. Но почему мы не можем доказать это? Да потому, что именно к этому она и стремится. Так она намеревается избежать ответственности за убийство. Она манипулирует вами, точно так же, как манипулировала доктором Ремлером. А вы помогаете ей в этом!

— Здесь судят не детектива Трентино! — вскричал Хеммерсон.

Ломакс отчитал Терри. Он напомнил Трентино, что тот вызван на свидетельское место для того, чтобы отвечать на вопросы, а не отпускать комментарии.

— У вас есть еще вопросы к детективу, мисс Гарретт?

— Нет, ваша честь, я больше вопросов не имею.

Ломакс поинтересовался у Хеммерсона, не желает ли тот допросить Трентино. Хеммерсон не желал. Обвинителю пришлось перейти на аварийный режим, и лучшее, что он мог сделать, — это поскорее убрать детектива со свидетельского места.

— Можете вернуться в зал, — сказал Ломакс.

Трентино так и сделал, напоследок смерив холодным взглядом самую неприятную ему здесь женщину. Терри ответила ему тем же. Виктор, улыбаясь от уха до уха, повернулся ко мне.

— Вот она, моя девочка, — прошептал он.

Я кивнул, тоже коротко улыбнувшись. «Вот она, моя девочка». Меня вдруг озарила догадка: может быть, Виктора и Терри связывает не только общее дело? Он — красивый мужчина, она — красивая женщина. Они работают вместе и хорошо осведомлены об уме и талантах друг друга. Мне стало неприятно.

Причина могла состоять в том, что это чревато осложнениями. Меня судили за убийство, и я не мог позволить, чтобы какая-нибудь размолвка двух влюбленных поставила под угрозу мою защиту.

Но на самом деле я думал совсем о другом. Если говорить всю правду, мне просто не хотелось, чтобы Терри с кем-то встречалась. Ни с Виктором. Ни с кем другим.

9

То был их последний свидетель. Защита успокоилась, решив, что дело уже сделано. Времени было около трех дня, среда. Хеммерсон встал и, глядя на судью Ломакса, объявил:

— Ваша честь, обвинение вызывает Габриэль Деннис.

Я услышал, как Виктор и Терри в один голос прошептали:

— Кого?

Все мы повернулись и увидели молодую красотку, поднимавшуюся с сиденья в заднем ряду зала. Лет двадцать пять-двадцать шесть, рыжие волосы и формы, оставлявшие мало сомнений в ее отношении к грудным имплантатам.

Девушка миновала наш стол и подошла к свидетельскому месту. Пока она приносила присягу, Виктор сказал:

— Приготовьтесь к худшему.

Терри кивнула и начала что-то записывать. Виктор открыл кейс, вытащил ноутбук. И торопливо застучал по клавишам.

Хеммерсон приблизился к молодой женщине:

— Будьте добры, назовите суду ваше имя.

Она склонилась к микрофону:

— Меня зовут Габриэль Деннис.

— Вы пришли сюда сегодня, мисс Деннис, потому, что хорошо знали убитого, Конрада Берча, верно?

— Да, это так.

— И в каком качестве вы знали мистера Берча?

Она не колебалась ни мгновения:

— Я была его любовницей.

В зале поднялся шум. Ломакс призвал присутствующих к порядку. Терри вскочила на ноги:

— Ваша честь, нас не уведомили заранее о существовании этой свидетельницы, а с учетом сделанного ею заявления выбор времени для ее появления здесь по меньшей мере сомнителен.

Теперь вскочил и Хеммерсон:

— Ваша честь, управление окружного прокурора узнало о существовании мисс Деннис только вчера вечером. Она услышала в программе новостей о заявлениях защиты и сочла своим долгом выступить перед нами.

— Неужели обвинение утверждает, будто у него не хватило времени на опрос свидетельницы? — неверящим тоном поинтересовалась Терри.

— Правосудие работает круглосуточно, — с довольной ухмылкой ответил Хеммерсон. — На это нам времени хватило.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Двойная ложь - Говард Рафэн.
Комментарии