Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Один из многих - Дороти Уильямс

Один из многих - Дороти Уильямс

Читать онлайн Один из многих - Дороти Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 38
Перейти на страницу:

Абби снова кивнула и задержала дыхание. Леонард тщательно обработал рану и заклеил ее бактерицидным пластырем.

— Возможно, останется небольшой шрам, — сказал он, закончив работу.

— Пустяки! — Она вздохнула и дрожащим голосом спросила: — Что эта дура делала с арбалетом?

— Не знаю, — мрачно ответил Леонард. — Видимо, решила потренироваться… — Подойдя к бару, он плеснул в бокал бренди и протянул девушке. — Выпейте.

— Вы спаиваете меня, — сказала она, понимая несуразность своих слов.

— Вам надо выпить, вы белы, как полотно. Я скажу Бейли, чтобы он принес чай.

Леонард вышел из комнаты и несколько секунд спустя вернулся с шерстяным пледом. Он велел Абби наклониться вперед и заботливо накинул плед ей на плечи.

— Оставайтесь здесь. Вам надо согреться. Как вы себя чувствуете? Не знобит?

— А вы куда?

— Допросить Эйну, — сказал он сурово и вышел.

Оставшись одна, Абигейл сделала несколько маленьких глотков бренди. Она сидела, уставившись на огонь в камине, и пыталась унять озноб. Почувствовав, что по щеке ползет одинокая слезинка, девушка нетерпеливо смахнула ее рукой. Произошел несчастный случай, успокаивала она себя. Все могло быть гораздо хуже.

Допив бренди, Абигейл сбросила туфли, забралась на диван с ногами и положила голову на диванную подушку. Глядя на огонь, она попыталась вспомнить все подробности происшедшего и незаметно для себя уснула.

Она не знала, что разбудило ее — какой-то слабый звук, возможно, треск упавшего в камине полета или что-то другое. Приоткрыв глаза, она увидела Леонарда, сидящего на диване напротив. Выражение его лица было странным — сокрушенным и одновременно насмешливым, причем казалось, что эта насмешка адресована ему самому. Абигейл подумала, что это совершенно не характерно для него — смеяться над собой.

Он еще не заметил, что она проснулась, и Абигейл принялась незаметно разглядывать его властное лицо и чувственные губы. Губы, которые уже прикасались к ее губам. Она до сих пор ощущала их вкус, все еще чувствовала тепло сильного тела. Воспоминания заставили ее вздрогнуть. Сильный и властный мужчина. Самец. Очень немногие представители мужского рода обладали тем особенным магнетизмом, который исходил от Леонарда. И что же следует из всего этого? — с горечью спросила себя Абигейл. Он не воспринимает меня всерьез. Незаслуженная репутация преследует ее по пятам. А поскольку мужчины находят меня привлекательной, то легко верят всем этим сплетням.

Словно заметив, что за ним наблюдают, Леонард поднял глаза, и Абигейл с дрогнувшим сердцем поспешно отвела взгляд в сторону. Шторы на окнах были задернуты, и комнату слабо освещали две настольные лампы, создавая интимный полумрак. На небольшом столике стоял чайник и тарелка с бутербродами.

— Вы, должно быть, проголодались, — негромко проговорил Леонард. — Как вы себя чувствуете?

— Хорошо. Который час?

— Половина седьмого. За эти два дня, что вы у меня, произошло крушение самолета, наводнение, вас ранили стрелой, — задумчиво произнес он. — Интересно, что еще нас ожидает? Какие катаклизмы?

О чем он подумал? О любовном приключении? Избегая смотреть ему в глаза, Абигейл села, подложив под спину подушку, и слегка пошевелила больным плечом.

— Эйна уехала?

— Да.

Леонард встал с дивана и подошел к огню. Абигейл смущенно наблюдала за ним. Она предпочла бы, чтобы он остался сидеть. С грацией тигра Леонард приблизился к ней и устремил на нее оценивающий взгляд.

— Вам следовало бы носить табличку с предупреждением о том, что ваше присутствие опасно… Как на пачках сигарет, — тихо сказал он.

— Вы хотите сказать, что я катализирую несчастные случаи?

— Я не это имел в виду. Я говорю о том эффекте, который вы оказываете на мужчин.

— По-моему, я не вызвала никаких проблем у ваших учеников, — обиженно возразила Абигейл и наклонилась к столику, чтобы налить себе чай.

— Правильно, — согласился он, и голос прозвучал задумчиво. — Только у учителя.

Изумленная, она быстро подняла на него глаза и тут же отвела их, потянувшись за бутербродом, которого вовсе не хотела.

— Разве я виновата в том, что вы находите меня… интересной?

— Да. А вы, в свою очередь, считаете привлекательным меня?

Бутерброд дрогнул в ее руке.

— Нет, — быстро ответила она с бьющимся сердцем.

— Так кто же вам нравится? Феликс?

— Ничуть.

— Пол?

— Нет.

— Расскажите мне, что произошло в музее.

— Хотите сказать, что вы не знаете? — с сарказмом спросила Абигейл. Самообладание неожиданно вернулось к ней.

— Я слышал сплетни, разговоры, но знаю ли я, что произошло на самом деле? Нет, не знаю.

— Ну так оставайтесь в счастливом неведении.

— Вы чересчур дерзки.

— Это соответствует моему состоянию. Я только что едва избежала смерти. Я хочу вернуться в свою прежнюю комнату.

— Ее занимают мужчины.

— В таком случае я займу комнату Эйны! — воскликнула Абигейл, раздраженная сверх всякой меры. — Я не хочу мешать вам, уверена, что у вас куча дел. Мне не нужна нянька. — Одним глотком допив чай, Абигейл вскочила, слегка покачнувшись при этом. — Со мной все в порядке, — выпалила она, когда Леонард бросился, чтобы поддержать ее. — Не прикасайтесь ко мне!

— Хорошо, — тихо согласился он. — Вы боитесь меня, не так ли?

Окончательно выведенная из равновесия, готовая расплакаться, она торопливо произнесла:

— Пойду соберу свои вещи.

Абигейл прошла в гардеробную и захлопнула за собой дверь. Слезы застилали ей глаза. Ее оскорбили, едва не убили… Как может она мечтать о мужчине, который ненавидит ее?

Собрав в охапку свои вещи, заранее сжавшись в ожидании новой стычки, она вышла в гостиную и обнаружила, что Леонард исчез. Все еще дрожа, Абигейл прошла в комнату, которую еще недавно занимала Эйна и свалила одежду кучей на кровать. Потом присела на край кровати и сжала виски ладонями, чтобы успокоиться. Легкий шорох заставил ее резко поднять голову. В дверях нерешительно стоял Бейли со стопкой чистого постельного белья в руках.

— Я пришел сменить белье. — Положив белье на кровать, старик легонько коснулся ее руки. — Идемте.

Она удивленно подняла на него глаза.

— Куда?

— Ко мне. А то сейчас в соседнюю комнату придут с тренировки парни, будут мыться, переодеваться, шуметь. Вам сейчас нужен покой.

Проведя ее по коридору, он открыл дверь в свое жилище. Комната была маленькой, но очень уютной. Усадив девушку на диван, он сказал:

— Я сейчас приготовлю чай. Отдыхайте — можете почитать или вздремнуть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 38
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Один из многих - Дороти Уильямс.
Комментарии