Обреченные погибнуть. Судьба советских военнопленных-евреев во Второй мировой войне: Воспоминания и документы - Павел Полян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
49
Из письма П.М. Поляну от 14.06.2002.
50
И. Иделев [Таурбек Давлетшин]. Люди вне закона (Записки советского военнопленного в Германии). Машинопись. 215 л. Здесь: Л. 145–146 (Гуверовский институт войны и мира, Стэнфорд, США). См. в немецком издании: TaurbekDawletschin. Von Kasan nach Bergen-Belsen. Erinnerungen eines sowjetischen Kriegsgefangenen. Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2005.232 S. (Hg. Von der Niedersächsischen Landeszentrale für politische Bildung und dem Wissenschaftlichen Beirat für Gedenkstättearbeit. Bd. 7). S. 137–139. По-русски данная цитата публикуется впервые.
51
Копылов Н.Р. Мои скитания // Поживши в Гулаге. Сборник воспоминаний /Сост. А.И. Солженицын. М.: Русский путь, 2001.С. 224.
52
Написано в 1982 г. Печатается по авторскому экземпляру из архива П.М. Поляна.
53
Свердлов, 1996. С. 58, со ссылкой на: ЦАМО. Ф. 50-й армии. Оп. 9783. Д. 19. Л. 73.
54
Соколов Б.Н. В плену. М.: Цитадель, 2000. С. 57–58,71,144–148.
55
Расстрела евреев в шталаге Саласпилс. — Сост.
56
Неточность. Правильно: Sicherheitsdienst (Служба безопасности). — Сост.
57
И. Терентьев. Воспоминания. (Печатается по копии рукописи в архиве П.М. Поляна).
58
Впервые: Янтовский, 1995. С. 74–75.
59
Печатается в сокращенной авторизованной редакции. — Сост.
60
Парафраз из писем Петра Первого князю Ромодановскому. От «зело» (старо-русск.) — «очень» и «борзо» (искаж. польск.; надо — «бардзо») — тоже «очень». — Сост.
61
Снайперы. — Сост.
62
Пистолет-пулемет Симонова. — Сост.
63
Из песни Б. Окуджавы «Спросите пехоту…» — Сост.
64
См. ниже.
65
Цитата по памяти из песни В. Высоцкого.
66
Ныне часть г. Анжеро-Судженска в совр. Кемеровской области. — Сост.
67
Впервые: Янтовский, 1995. С. 49–57. Название дано составителями.
68
Впервые: Янтовский, 1995. С. 46–48. Название дано составителями.
69
Впервые: Янтовский, 1995. С. 66–67. Название дано составителями.
70
Впервые: Янтовский, 1995. С. 67–73. Название дано составителями.
71
На самом деле — в сентябре. — Сост.
72
Печатается (с сокращениями) впервые по авторизованной машинописи «Воспоминания», специально подготовленной автором для настоящего издания. Название дано составителями. Особенности авторского стиля, орфографии и пунктуации в тексте сохранены.
73
На территории Финляндии издавна существовали татарские колонии. — Ред.
74
Великий еврейский поэт (1873–1934), писавший на иврите; автор поэмы «Сказание о погроме» (1903).
75
Автор проживает в Санкт-Петербурге. Воспоминания предоставлены им для сборника по просьбе П. Поляна. Благодарим А. Никитина и А. Казырина за помощь в установлении контакта с автором.
76
Пеллагра — хроническая болезнь (авитаминоз), вызываемая недостатком в организме питания и витамина В2, выражается поражением кожи, желудочно-кишечного канала и психическими расстройствами.
77
Впервые: Янтовский, 1995. С. 44–48. Название дано составителями.
78
Впервые: Янтовский, 1995. С. 62–66. Название дано составителями.
79
Впервые: Янтовский, 1995. С. 17–44. Название дано составителями. Печатается с незначительными сокращениями.
80
См. в начале раздела II настоящей книги. — Ред.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});