Категории
Самые читаемые

Шторм из тени - Дэвид Вебер

Читать онлайн Шторм из тени - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 190
Перейти на страницу:

— Садитесь, — предложил он.

— Спасибо, капитан.

О’Шонесси подошел к указанному креслу на мостике и присел в него, стараясь держать руки подальше от консоли перед ним или клавиатуры кресла. Хитер повернула голову, чтобы улыбнуться ему, и он улыбнулся в ответ. Коммандер Дентон обычно усаживал его на место помощника тактика при посещении мостика, и Хитер узнала аналитика гораздо лучше, чем она когда–либо могла ожидать.

Она также заблокировала контрольные клавиатуры, которые он так тщательно избегал, хотя и не собиралась говорить ему об этом. Во–первых, потому что она не хотела рисковать трениями из–за того, что он воспримет как недоверие его способности держать свои руки подальше от неприятностей, и, во–вторых, потому что на самом деле, было что–то довольно трогательное — почти милое — в его осторожности.

Она повернулась к своим дисплеям, наблюдая за расширением полусферы из скрытых платформ «Призрачный Всадник». Пока «Реприза» продолжала углубляться в систему и платформы были вблизи ее кормы, наблюдая за ее спиной, позже полусфера станет полной сферой, но на данный момент, внимание БИЦ — и Хитер — было сосредоточено на переднем крае зоны наблюдения.

Гиперпереход «Репризы» состоялся тридцать пять минут назад. Конечная скорость эсминца по отношению к светилу системы возросла до 20,296 км/с, и они прошли тридцать два миллиона километров в системе. В этом же интервале, платформы «Призрачного Всадника» совместно сокращали низкое (для них) ускорение только в пять тысяч g для того, чтобы оставаться скрытыми, уже отойдя на три минуты от времени своей отбортовки. Они были в более шестидесяти миллионах километров перед эсминцем, отстававшему на скорости 85,413 км/с, что также означало, что они были лишь в семидесяти трех миллионах километров от Мейерса, а четыре световые минуты были достаточно близким расстоянием для их пассивных приборов, чтобы начать собирать более подробную информацию.

Она терпеливо ждала, так как коммандер Дентон решил, что они будут полагаться на направленные лазеры, а не сверхсветовые возможности платформ. В результате, все, что Хитер увидела бы, устаревало на чуть более четыре минуты к тому времени, когда достигало ее. Не то чтобы она ожидала от задержки появления особых последствий, если только кто…

Неожиданный значок вдруг моргнул, обозначая свое существование на ее дисплее. За ним последовал еще один, и другой, и боковая панель данных начала мерцать и меняться.

— Капитан, — услышала она свой спокойно говорящий голос, — я получила некоторые неожиданные показания. Их много.

— Вы уверены в этом, капитан?

— Да, мистер О’Шонесси, уверен, — сказал Льюис Дентон, говоря с личным представителем баронессы Медузы более холодно, чем по своему обыкновению.

— Извините, — быстро сказал О’Шонесси. — Я не хочу создавать впечатление, будто я оспариваю компетенцию любого из ваших сотрудников, и, в частности, лейтенанта МакГилл. Просто у меня возникли проблемы осмысливания всех последствий. Я думаю, это проходит под заголовком задавать лишние вопросы, пытаясь выиграть время, чтобы мой мозг снова начал работать.

— В извинениях нет необходимости, — сказал Дентон более нормальным тоном. — И я не осуждаю вас. Я никогда не ожидал увидеть что–то вроде этого в Пограничье. И только между нами, я не очень рад видеть это сейчас.

— Удивительно, что мы думаем одно и то же, не так ли? — ответил О’Шонесси, и Дентон резко фыркнул, затем повернулся к обновленной тактической схеме.

«Реприза» остановилась и начала ускорение по баллистике на двадцать шесть минут раньше срока. В течение этого срока, ее разведывательные платформы достигли места своего назначения, развертываясь подобно фагоцитам планеты Мейерс на расстоянии в почти пятнадцать световых секунд. На таком расстоянии не могло быть ошибки. На орбите планеты действительно были семьдесят один соларианский супердредноут, в сопровождении шестнадцати линейных крейсеров, двенадцати тяжелых, двадцати трех легких, и восемнадцати эсминцев.

«Не говоря уже о трех ремонтных кораблях, должно быть, нескольких десятков снабженческих кораблей, и тех, что выглядят как пара носителей боеприпасов. Кажется, Новая Тоскана не единственная звездная система, которая в последнее время именно таким образом извлекает выгоду из внимания Боевого Флота», — подумал он с иронией.

— Могу ли я задать вопрос, мистер О’Шонесси? — сказал он.

— Капитан, вы можете просить все, что угодно. — Аналитик повернулся к нему с серьезным выражением лица. — Поверьте мне, вы получили разрешение на все то, что, как вы думаете, вы должны знать, в такой ситуации, как эта.

— Благодарю вас, сэр. Я ценю это. Что мне было интересно, так это была ли придумана какая–либо лучшая теория о том, как адмирал Боевого Флота оказался командующим оперативного соединения Пограничного Флота?

— Учитывая то, что мы знаем о Бинге, ему повезло не просто так, — мрачно сказал О’Шонесси. — Бинг ненавидит Пограничный флот. Может быть, не так сильно, как он ненавидит нас, но достаточно сильно. У него есть связи, чтобы избежать такого назначения, как это, даже не вспотев. И полностью игнорировать тот факт, что Пограничный Флот должен вопить караул, когда узнал, что ожидается передать командование, кому–то из Боевого Флота, особенно такому как Бинг. Кто–то с большим влиянием должен был предложить ему командование, и ему пришлось захотеть принять его.

— Это почти тоже, что я уже полагал, — сказал Дентон. — Причина, по которой я спросил об этом, должен ли я сомневаться, что этим людям, — он указал подбородком на дисплей, — просто повезло оказаться здесь, или нет. Я думаю, что есть связь между ними и Бингом. На самом деле, доказательства, кажется, довольно громко кричат, что мы смотрим на какую–то схему.

— Боюсь, что я согласен с вами, — тяжело сказал О’Шонесси. — Видит Бог, я этого не хочу, и могу предположить, что возможно какое–то другое объяснение. Но если оно есть, я не в состоянии придумать каково оно.

— Я не думаю, что Бинг открыл огонь по коммодору Чаттерджи в результате случайности или в панике. — Голос Дентона был жестким, неприятно–резким. — Уже нет. Я не знаю, кто за этим стоит, хотя я был бы готов рискнуть несколькими предположениями, основанными на том, что уже произошло здесь, в Квадранте, но кто–то хочет нашей войны с Лигой И эти люди, — еще одно быстрое, сердитое движение подбородка на главную схему, — являются молотом, который должен убедиться, что она будет короткой, грязной войной.

— Вероятно, нам не стоит присоединять себя намертво к такому выводу, капитан. Я говорю, как чисто профессиональный аналитик, который ушел слишком далеко от причины, чтобы забыть о ней. Однако, бросив свой профессиональные якорь с наветренной стороны, я думаю, что вы абсолютно правы. Но в отличие от вас, я не имею ни малейшего представления о том, насколько плохи военные шансы на самом деле, учитывая присутствие этих людей, а я хотел бы получить один.

— Против того, что у нас в Квадранте прямо сейчас? — Дентон поднял бровь, и он кивнул. — Не хороши, — сказал коммандер. — На самом деле, эта оценка ситуации занижена и довольно значительно. С технической точки зрения, я считаю, что точнее будет фраза: «Нас поимеют».

— Я боялся, что вы собираетесь сказать именно это.

— Не поймите меня неправильно, мистер О’Шонесси. Мы сможем их повредить, вероятно, даже очень сильно, но никаким способов в галактике мы не сможем остановить их, если они готовы выступать. Линейные крейсера и прочая мелочь — пф–ф–ф! — Дентон щелкнул пальцами. — Но эти большие ублюдки кое–что совсем другое. Мы могли бы отправить в ад стольких из них, до скольких дотянутся подвески с Марк–23, но потребуется много попаданий, даже с Марк–23, чтобы убить одного из них, а мы не имеем неограниченного запаса подвесок. Хуже того, мы не имеем какого–нибудь подноута. Это означает, что мы можем развернуть подвески только внешне, что делает их гораздо более уязвимыми и менее гибкими тактически. А для извлечения из них наибольшего эффекта в чисто оборонительном развертывании, нужно большое количество каналов связи судового контроля для их управления, но, чтобы сделать эту работу, мы должны выяснить, где мы нуждаемся в них достаточно заранее, чтобы получить их, и, оговорюсь, достаточно кораблей, чтобы управлять ими, до того как солли пришлют вызов, а это точно не будет тривиальной задачей.

Более вероятно, что мы столкнемся с ними без мощного резерва, особенно, если мы решим, что мы должны обеспечить безопасность Шпинделя и развернем большинство подвесок там. Если так случится, мы должны будем использовать мобильные подразделения для покрытия других систем Квадранта, то есть мы не пошлем ничего тяжелей «Ник» или «Саганами–C». А это означает использование в первую очередь всего, чем мы можем стрелять из наших внутренних пусковых… что, чертовски уверен, не означает Марк–23.

1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 190
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Шторм из тени - Дэвид Вебер.
Комментарии