Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Лабиринт Минотавра (сборник) - Роберт Шекли

Лабиринт Минотавра (сборник) - Роберт Шекли

Читать онлайн Лабиринт Минотавра (сборник) - Роберт Шекли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 291
Перейти на страницу:

– Конечно, – сказал Джон. – О чем речь?

– Вот этот парень практикует магию или что-то вроде, – произнес Фил. Поскольку все молчали, он вкратце разъяснил, что произошло, и заключил: – Я не знаю, как он это делает, но предприятие выглядит достаточно любопытным, чтобы вложить в него несколько баксов.

Мы наслаждались уютной атмосферой ресторана, состоящей из запаха сигаретного дыма, вкуса пива и приглушенного мерцания золотых огней, мимо нас мелькали длинноногие официантки, и друзья Фила изучающе смотрели на меня. Наконец один из них, толстый самодовольный парень по имени Хэйнс, сказал мне:

– Значит, вы делаете это в своей магической комнате?

– Это не магическая комната, это теменос, священное пространство, которое я создаю в каком-нибудь подходящем помещении.

– И как вы изготовляете копии предметов в своем священном пространстве?

– Я выполняю определенные магические процедуры.

– Какие именно?

– Я не могу вам сказать. Рассказ уничтожит магию.

– Что ж, весьма удобная отговорка, если хочешь сохранить свой секрет при себе.

Я покачал головой.

– Увы, это один из основных принципов функционирования магии.

Я не стал говорить ему, из-за чего великие маги прошлого вроде Калиостро и графа Сен-Жермена, чье богатство и слава были огромны, в конце концов утрачивали свои способности и, соответственно, влияние. Их падение произошло потому, что они слишком много болтали и требовали от Силы лишнего.

Друзья Фила устроили небольшое импровизированное совещание шепотом. Затем Джон – высокий, худой, лысеющий парень в деловом костюме-тройке, – сказал мне:

– Хорошо. Мы хотим сделать вам деловое предложение.

– Вас не смущает, что вы собираетесь вложить капитал в эфемерную субстанцию? – на всякий случай уточнил я.

– Мы не боимся эфемерных инвестиций, – заявил Фил. – Мы имеем долю в школе шаманов в Аризоне.

– Как вы собираетесь вкладывать в меня деньги? – спросил я.

– Мы предоставим тебе место для занятий магией, – сказал он. – Место, где бы тебя никто не беспокоил. Мы будем снабжать тебя едой и деньгами на карманные расходы. Ты должен бросить эту дурацкую ежедневную работу у Салливана. Ты должен жить магией.

Я сказал:

– Звучит заманчиво. Что конкретно требуется от меня?

– Делить изготовленное с нами. Пополам.

– Изготовленное?

– То, что изготовит твое священное пространство.

– Может получиться так, что оно не изготовит ничего.

– Тогда мы получим пятьдесят процентов ничего, – заявил Фил. – Но мы любим рисковать. Мы можем перевезти твое магическое оборудование в одно уединенное место в Джерси, оставить тебе питание на пару недель и посмотреть, как ты справишься.

– Любопытно, – сказал я.

– И не забывайте, – заметил Хэйнс, – вы получите пятьдесят процентов того, что сумеете выпросить у магии.

Это показалось мне неплохой сделкой – по крайней мере, на первое время это гарантировало мне достаточно свободного времени для моих занятий.

Когда-то компаньоны Фила сняли в северном Джерси помещение под лабораторию по разработке программного обеспечения, но потом ушли из этого бизнеса. Однако пока они продолжали вносить арендную плату, так как там еще оставалось кое-какое оборудование. Это был маленький домик на отшибе с просторным лабораторным залом и двумя жилыми комнатами. Меня доставили туда, и Фил каждые несколько дней привозил мне из Нью-Йорка замороженные обеды.

Я жил один и практически никого не видел – ближайший городок располагался в двух милях, а у меня не было машины, и кроме того, что я там забыл? Когда я не занимался магией, я читал книги. Особенно мне нравились трактаты Марсилио Фичино. Его величие заставляло меня стыдиться самого себя.

Это произошло неделей спустя, золотистым вечером позднего октября, когда листва кленов только начала менять свой цвет. Я наблюдал за птицами в небе, летящими на юг, прочь от мрачной зимы, ожидающей меня. Потом я опустил взгляд и увидел ее. Она расположилась на моей лужайке с мольбертом, складным стулом и большой соломенной сумкой, из которой торчали акварельные краски и бутылка с водой.

Я тихонько подошел сзади, и женщина поспешно вскочила.

– Простите, я думала, что здесь никто не живет! – торопливо проговорила она. – Честное слово, я не собиралась нарушать границы вашей частной собственности!

– Ничего страшного. Я живу здесь, но я не хозяин этого домика, – успокоил ее я.

– Но я нарушила ваше уединение, – настаивала она.

– Вы нарушили мое одиночество.

Женщина вздохнула с облегчением и снова уселась перед мольбертом.

– Я художник, – сказала она. – Рисую акварелью. Некоторые говорят, что это не настоящее искусство, но оно меня радует. Я заметила это место очень давно. Я хотела нарисовать его, но ждала, пока клены поменяют цвет. Волшебное зрелище!

– Но ведь листва только начала краснеть, – заметил я.

– Да, пройдет еще пара недель, пока они окончательно оденутся багрянцем. Но они очень красивы именно сейчас, когда ярко-красная и оранжевая листва еще сливается с зеленой. Это время перемен, недолговечное и прекрасное. Любой художник может нарисовать дерево в полном осеннем наряде, но не каждый сумеет уловить тот короткий переходный момент, когда оно еще только меняет цвет листвы с прохладно-зеленого на обжигающе красный.

– А после этого приходит зима, – сказал я.

– Именно.

– Я был бы счастлив, если бы вы приезжали сюда рисовать эти деревья или что-нибудь еще. Возможно, будет лучше, если я отойду в сторонку и оставлю вас в покое?

– Вы не помешаете мне, если останетесь, – сказала она. – Кстати, меня зовут Мэриэнн Джонсон.

Мэриэнн снова взяла кисти и продолжила прерванный рисунок. Она работала очень быстро, ее мазки были уверенными и четкими. Я наслаждался, наблюдая за ее работой. И еще мне нравилось смотреть на нее. Ее нельзя было назвать хорошенькой, но черты ее лица были очень нежными, и я уже знал, что она видит в окружающем мире больше, чем я. Она была маленькой, уютной женщиной моего возраста, может быть, на год или два моложе. Мы говорили о живописи, деревьях и магии. Наконец, два часа спустя, ее рисунок был готов.

– Теперь нужно несколько минут, чтобы краски высохли, – сказала она. – Затем я покрою картину акриловым фиксатором и больше не буду вам надоедать.

– Вы действительно хотите уйти?

– Мне пора, – уклонилась она от прямого ответа.

– Ладно, – сказал я. – А если я покажу вам настоящий магический церемониал?

– Звучит заманчиво, – созналась Мэриэнн.

– Пойдемте в дом и посмотрим, не подарит ли вам что-нибудь теменос.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 291
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лабиринт Минотавра (сборник) - Роберт Шекли.
Комментарии