Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Предвестник шторма - Джон Ринго

Предвестник шторма - Джон Ринго

Читать онлайн Предвестник шторма - Джон Ринго

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 ... 214
Перейти на страницу:

После Ококвана взводу не удалось найти никого из своей цепи командования. Грузовики, что привезли стрелковую роту им на замену, немедленно уехали. Не имея транспорта, они пошли на север пешком, иногда подъезжая на попутках. Их целью был Бельвуар; однако неподалеку от места назначения военная полиция развернула их в другую сторону и велела присоединиться к огрызкам разрозненных подразделений, направляющихся к Вашингтону. В конце концов они нашли транспорт, но водители автобусов знали не лучше остальных, где им полагается быть.

В результате они остановились на эспланаде. Здесь находились большинство остатков Девятого и Десятого корпусов, подразделения электронной разведки без дивизий, полевые кухни без батальонов, разрозненные артиллерийские или пехотные подразделения, которым посчастливилось вырваться из крысиного бардака на юге. Какие-либо попытки организовать их отсутствовали, подразделения располагались где им вздумается.

Лейтенант Райан разместил взвод возле Военного Мемориала округа Колумбия и послал сержанта Лео на поиски съестного, надеясь, что тот вернется. Сержант вернулся и доложил, что есть все, что душе угодно, но за свою цену. Поскольку никто не получил приказа что-либо раздавать, единственным способом это получить остался черный рынок. Была одна действующая полевая кухня, но у нее моментально закончились продукты. Так что либо деньги на бочку, либо ходи голодным.

Однако Лео также сообщил, что инженерные части находились на пути к мостам для их минирования. Когда они покажутся, взводу может найтись дело. И по крайней мере их накормят.

Лейтенант Райан пустил по кругу шапку для пожертвований. Когда это не помогло, они с сержантом Лео перетрясли всех до единого рядовых взвода. На этот раз лейтенант Райан оставил Лео со взводом и сам отправился на поиски. Он хорошо понимал, что старый солдат наверняка заключит более выгодную сделку, но не факт, что вернется с едой назад.

Их в общей сложности двухсот долларов оказалось достаточно для двух ящиков сухих пайков. Его перстень Академии принес им поднос горячей еды. Водопровод в городе еще работал, так что с водой проблем не было. Когда взвод разделил поднос лазаньи, лейтенант заметил, что это лучше Школы Рейнджеров. Через день-другой им удастся найти часть, к которой примкнуть, так что продуктов должно хватить на это время. Сержант Лео заметил, что ему удалось отвертеться от Школы Рейнджеров по меньшей мере три раза.

* * *

Приближающаяся канонада сражения притягивала к Потомаку много любопытных идиотов. Но лейтенант Райан двигался в этом направлении в надежде найти саперов, которые, без сомнения, должны были минировать Арлингтонский мост. Сдерживавшие любопытных военные полицейские позволяли ему пройти, когда видели эмблему инженерных войск. Он видел двигающиеся по мосту фигурки, протягивающие провода. Они сильно смахивали на саперов, и он знал, что почти добрался до своих. Неподалеку виднелась одинокая фигура, прислонившаяся к «Хаммеру» и наблюдавшая за ходом работ. Лейтенант прошагал к ней и отдал честь:

— Райан, сэр. Второй лейтенант, Корпус Инженеров, — сказал он офицеру.

Офицер — невысокий и широкий в плечах полковник — курил сигару. Он осмотрел лейтенанта с головы до ног, затем вынул сигару изо рта.

— Чем могу помочь, лейтенант?

— Сэр, начальство, похоже, потеряло мой взвод. Нас откомандировали из Бельвуара, и мы не смогли вернуться. У нас закончилось продовольствие, и мы не знаем, кому доложить о себе. — Юный офицер сделал паузу, не уверенный, как продолжать. — Я не знаю, что делать, сэр. Я еще даже не прошел курс начальной подготовки! — закончил он на звенящей ноте. Он поймал себя на том, что почти начал нести околесицу. Организационные неполадки не должны быть причиной потери контроля над собой у выпускника академии. Всегда может быть хуже.

Полковник пыхнул сигарой и спокойно его разглядывал.

— Где вы были?

Лейтенант понял вопрос неправильно.

— Мы разбили лагерь на эспланаде, сэр

— Нет, — сказал полковник и стряхнул пепел. — Какой мост вы подрывали? Ведь именно этим занимались Бельвуарские Парни, верно?

— А! Так точно, сэр. Моему взводу дали мост на шоссе Вирджиния-123 у…

— Ококвана.

— Да, сэр, — неловко закончил лейтенант. — Откуда вы знаете?

Полковник в конце концов позволил улыбке нарушить свою серьезность

— Вы «Потерянный Взвод», лейтенант.

— Сэр?

— Где ваше подразделение, лейтенант? — спросил полковник, не отвечая на вопросы.

— Там, на эспланаде, — сказал совершенно сбитый с толку лейтенант.

— Ну, я бы предложил вам свой «Хаммер», но вам придется походить еще немного. Отправляйтесь за ними и скажите им тащить свои задницы сюда. А мне нужно связаться по радио.

— Есть, сэр, — сказал лейтенант.

Полковник козырнул в знак окончания разговора, и усталый и все еще ничего не понимающий лейтенант побрел назад к бивуаку взвода.

* * *

— Замок-Шесть, я Замок-Пять, прием.

Офицер, который наклонился вперед и сорвал наушники с микрофоном с головы своего радиста, был настоящей горой. Ростом он был за два метра и широк соответственно, форму ему приходилось шить на заказ. Пулемет М-60, обыкновенно обслуживаемый расчетом, болтался у него на спине, словно игрушечный.

— Замок-Пять, я Шестой-главный, прием.

Голос был могучим густым басом.

— Шестой, мы нашли «Потерянный Взвод», прием.

Черное, словно вырезанное из эбенового дерева лицо расплылось в широкой улыбке, и генерал поднял большой палец вверх далекому и не видящему жеста полковнику.

— Великолепно! И кто это был?

— Райан.

— Ну, Общество выпускников Вест-Пойнта дико обрадуется, услышав это.

В голосе далекого офицера явственно слышалась улыбка.

— Только самые сливки, босс.

— Ну, только то, что всплывает кверху, — поправил генерал, выпускник школы более «низкого» уровня. — Как идет все остальное?

— Неплохо. Я собираюсь заставить этих бедных мальчишек поработать еще немного, но мы будем готовы.

— Понял. Мы почти закончили расставлять бокалы с шампанским.

— Жаль, что мне придется пропустить вечеринку.

— Мне тоже жаль. Но нам всем иногда приходится идти на жертвы. Удачи, Том. Конец связи.

* * *

Генерал огляделся вокруг и улыбнулся. Большинство отрядов, посланных минировать мосты через Ококван, возвратились сразу же. Затем их снова послали на задание, уже с меньшей суматохой, минировать другие места и готовить боевые позиции. После выполнения этих задач они снова возвратились на свою базу в Форт-Бельвуаре.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 ... 214
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Предвестник шторма - Джон Ринго.
Комментарии