Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Великосветские игры - Паола Маршалл

Великосветские игры - Паола Маршалл

Читать онлайн Великосветские игры - Паола Маршалл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 46
Перейти на страницу:

Уилл с грустью подумал, что в его положении непозволительно демонстрировать муки уязвленной гордости.

— Хорошо, — кивнул он. — Завтра я заеду за вами в три.

— Давайте лучше встретимся у ювелиров, — предложила Ребекка, чтобы избавить его от расходов на извозчика, — а затем прогуляемся пешком. Вы проводите меня домой.

На следующий день Уилл провел почти полчаса в ювелирной лавке на Бонд-стрит. Кольцо, которое он выбрал для Бекки, было маленьким, но изящным — простой золотой ободок со вставленной в него жемчужиной. Если помогавший ему ювелир и счел этот подарок слишком скромным для столь состоятельной особы, то не подал виду.

Пока Уилл надевал кольцо на палец Ребекки, ювелир галантно заметил:

— На руке мадам это кольцо — символ простоты и элегантности, затмевающей любую роскошь.

Ребекка разглядывала кольцо, сожалея о том, что днем раньше была так нелюбезна с Уиллом.

— Я согласна с вами: хороший вкус и простота идут рука об руку.

Уилл благодарно взглянул на невесту. Уилл и Ребекка вышли из лавки и столкнулись с тенью из его прошлого…

Джордж Массерен с самодовольным видом вышагивал по Бонд-стрит, прекрасно сознавая, что среди представителей высшего лондонского света выглядит белой вороной.

Заметив вышедших из лавки Бекки и Уилла, Джордж вначале обратил на них внимание только как на щегольски разодетую пару — пожалуй, даже молодых супругов. Только присмотревшись, он вдруг обнаружил поразительное сходство элегантного джентльмена с его бывшим служащим Уилсоном.

— Уилсон, это вы? Не ожидал встретить вас здесь! — воскликнул Массерен, поравнявшись с Уиллом.

В эту минуту Уилл мечтал лишь об одном: чтобы земля вдруг разверзлась и поглотила его. Он видел жадное любопытство на лице Джорджа и мог только догадываться о том, что думает сейчас Бекки.

Усмехнувшись, он обернулся к невесте и учтиво произнес:

— Дорогая, позвольте представить вам моего знакомого, мистера Джорджа Массерена, деловые отношения с которым мне недавно пришлось прекратить. Джордж, познакомьтесь с моей будущей женой, мисс Ребеккой Роуэллан. Через несколько дней состоится наша свадьба.

Ребекка присела, Джордж поклонился, а Уилл в отчаянии продолжал:

— Уверен, Джордж, теперь вы понимаете, почему я решил удалиться от дел и впредь не участвовать в подобных предприятиях. Увы, на это у меня не осталось времени.

Джордж Массерен был неглуп. Он слышал о богатстве мисс Ребекки Роуэллан и сразу заметил, когда Уилсон — если так его звали на самом деле — подмигнул, явно не желая подробно рассказывать невесте о том, что общего между ним и содержателем низкопробного игорного дома.

Более того — Массерен мгновенно понял, что может поправить свои дела: Уилсон вряд ли допустит, чтобы невеста узнала о его сомнительном прошлом.

— Деловые отношения? — любезным тоном переспросила Ребекка, заметив, как переглянулись мужчины. — Вы меня заинтриговали, мистер Массерен. Что это были за отношения? Позволительно ли неискушенной даме узнать о них?

Уилл беспечно отозвался:

— О, мы с Джорджем всего лишь провернули одно дельце на бирже, связанное с нынешней войной. Моя прибыль была весьма скромной, но позволила мне преподнести вам это кольцо, а Джордж заработал кругленькую сумму. Впрочем, он рисковал больше, чем я.

Джордж согласно закивал. А между тем Ребекка продолжала расспрашивать:

— Я так рада узнать, что у моего дорогого мистера Шафто есть столь полезный партнер! Вы непременно должны когда-нибудь пригласить меня к себе в контору, мистер Массе-рен. В подобных заведениях я еще никогда не бывала. — Слегка хлопнув мистера Шафто по «руке, она шутливо упрекнула его: — Напрасно вы не рассказали мне об этом раньше, Уилл. Вы же знаете, как меня интересуют финансовые вопросы!

Да, мистер Шафто не сомневался: его невесту интересует все, что связано с деньгами. Он усмехнулся и обратил взгляд на Джорджа, который лихорадочно обдумывал положение: конторы у него не было. Каким образом Уилл Шафто собирался выпутываться?

Но, судя по всему, Уилл Шафто умел выходить из любой ситуации. Он хлопнул Джорджа по плечу и воскликнул:

— Разумеется, дружище, мы будем рады навестить тебя, как только ты вернешься из поездки на север.

Заявление оказалось слишком неожиданным даже для закоренелого мошенника Джорджа Массерена. Он чуть не выпалил: «Из какой поездки?», но Уилл остановил его взглядом.

Внезапно Джордж понял: мисс Ребекка Роуэллан отнюдь не так проста, как могло показаться на первый взгляд. Джордж хорошо знал не только мужчин, но и женщин и помнил, что, несмотря на классовые различия, почти все они сделаны из одного теста. А еще он на собственном опыте убедился, что женщины вовсе не так глупы, как считает большинство мужчин.

Знал ли Уилсон — или Уилл Шафто — истинную натуру женщины, которая так мило прильнула к его плечу? Джордж ни на минуту не забывал о бдительности.

— Я напишу вам, Шафто, как только вернусь, и сообщу последние новости о северных предприятиях, — не моргнув глазом пообещал Джордж. Он поклонился Ребекке: — Я искренне рад знакомству с вами, мадам. Вам повезло, Шафто, впрочем, это вы знаете и сами. Всего хорошего вам обоим! — И он зашагал прочь, негромко насвистывая.

Уилл испустил сдавленный вздох облегчения. Наблюдательная Ребекка не преминула осведомиться:

— Вы и вправду считаете, что вам повезло, Уилсон? Кажется, так вас назвал давний друг и партнер, прежде чем я сообщила ему ваше настоящее имя?

— Бекки, послушайте… — начал Уилл.

— Нет, нет! — со смехом перебила она. — Не пытайтесь объяснить, что связывает вас с мистером Массереном, — я знаю наперед, что ваши слова будут не более правдивы, чем недавний разговор. Должна признаться, вы лжете убедительнее, чем ваш друг.

— Он мне не друг, — надменно возразил Уилл. — Просто деловой знакомый.

— Но вы вряд ли были равноправными партнерами — судя по тону, которым он обращался к вам, пока не узнал, что вы вовсе не Уилсон. И пока не услышал, что я богатая наследница, а не особа легкого поведения.

Уилл возмутился:

— Бекки, вам не следовало бы говорить о подобных особах, даже если бы вы знали, кто они такие.

Ребекка остановилась.

— Уилл, у меня нет ни малейшего желания знать, как вы жили до нашего знакомства. Поэтому вам незачем изощряться, объясняя, что общего между вами и этим сомнительным джентльменом. А что касается посещения конторы, то по выражению лица мистера Массерена я поняла, что таковой не существует в природе, поэтому нам вряд ли удастся побывать там. Если же он станет шантажировать вас, угрожая открыть мне все тайны вашего прошлого, можете ответить ему, что они меня ничуть не удивят.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 46
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Великосветские игры - Паола Маршалл.
Комментарии